Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com> * ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po, no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
This commit is contained in:

committed by
Christian Rose

parent
d02b7e520b
commit
d555fe944f
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
|
||||
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
|
||||
|
||||
2003-06-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
1648
po-script-fu/ca.po
1648
po-script-fu/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Gimp 1.2 script-fu finnish translation
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Ville Hautam<EFBFBD>ki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
|
||||
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautam<EFBFBD>ki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen k<EFBFBD>yt<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen k<EFBFBD>yt<EFBFBD>n"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu v<EFBFBD>rien selain"
|
||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkist<EFBFBD>n valinta"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu v<EFBFBD>riliukumien selain"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekij<EFBFBD>:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>iv<EFBFBD>ys:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Virkist<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>iv<EFBFBD>ys:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||||
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||
msgid "Bar Height"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Fade Away"
|
||||
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
|
||||
@ -692,12 +692,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
@ -722,32 +722,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>iv<EFBFBD>ys:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend Mode"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Spots density X"
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||||
msgid "Chalk Color"
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur Amount"
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Outline Color"
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Muokkaa/Kopioi n<EFBFBD>kyv<EFBFBD> osa"
|
||||
msgstr "<Image>/Muokkaa/Kopioi näkyvä osa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Growing Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu v<EFBFBD>riliukumien selain"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border"
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
|
||||
@ -1364,17 +1364,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
msgstr "Tekij<EFBFBD>:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
msgid "Dark Color"
|
||||
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
||||
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
||||
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
||||
@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
|
||||
msgstr "Script-Fu merkist<EFBFBD>n valinta"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
msgid "X Divisions"
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
||||
msgid "Frame Color"
|
||||
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||||
msgid "Land Height"
|
||||
@ -1673,22 +1673,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Create Shadow"
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||||
msgid "Cell Size (pixels)"
|
||||
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||||
msgid "Lower Color"
|
||||
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkist<EFBFBD>n valinta"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
|
||||
msgstr "Script-Fu merkist<EFBFBD>n valinta"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
||||
msgid "Relative Radius"
|
||||
@ -1931,17 +1931,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>iv<EFBFBD>ys:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Burst Color"
|
||||
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||||
msgid "Whirl Amount"
|
||||
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Number of Times to Whirl"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Base Color"
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||||
msgid "Antialias"
|
||||
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Ending Blend"
|
||||
@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
@ -2421,18 +2421,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Lis<EFBFBD>ykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on ep<EFBFBD>kelpo.\n"
|
||||
#~ "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
|
||||
#~ "Tarkista valintasi uudelleen.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu merkist<EFBFBD>n valinta"
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Palauta alkuarvot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "EI P<EFBFBD><EFBFBD>LL<EFBFBD>"
|
||||
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Irish Translations for gimp po script fu
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Se<EFBFBD>n <EFBFBD> Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
|
||||
# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Se<EFBFBD>n <EFBFBD> Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aschur SIOD"
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Ord<EFBFBD> Reatha"
|
||||
msgstr "Ordú Reatha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# <EFBFBD>eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>, YEAR.
|
||||
# Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <EFBFBD>eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno kori<EFBFBD>tenje"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Trenutna Naredba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tra<EFBFBD>i..."
|
||||
msgstr "Traži..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Serverski Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverska Zabilje<EFBFBD>ka(log):"
|
||||
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno u<EFBFBD>itaj sve dostupne skripte"
|
||||
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvje<EFBFBD>i"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tra<EFBFBD>i..."
|
||||
msgstr "Traži..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Datum:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Zamu<EFBFBD>enje Y"
|
||||
msgstr "Zamućenje Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/3D Prikaz..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||||
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
|
||||
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Pismo"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||||
msgid "Font Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Pisma (pikseli)"
|
||||
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||||
msgid "Outline Blur Radius"
|
||||
msgstr "Polumjer Zamu<EFBFBD>enja na Slici"
|
||||
msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||||
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Uzorak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
msgid "Shadow Blur Radius"
|
||||
msgstr "Polumjer Sjene Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||||
@ -429,27 +429,27 @@ msgstr "Boja Pozadine"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||||
msgid "Block Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Bloka"
|
||||
msgstr "Veličina Bloka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "End Blend"
|
||||
msgstr "Kraj Mije<EFBFBD>anja"
|
||||
msgstr "Kraj Miješanja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
||||
msgid "Number of X Tiles"
|
||||
msgstr "Broj X djeli<EFBFBD>a"
|
||||
msgstr "Broj X djelića"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
||||
msgid "Number of Y Tiles"
|
||||
msgstr "Broj Y djeli<EFBFBD>a"
|
||||
msgstr "Broj Y djelića"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
||||
msgid "Start Blend"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>etna Blenda"
|
||||
msgstr "Početna Blenda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
||||
msgid "Supersample"
|
||||
@ -459,16 +459,16 @@ msgstr "Super Sempliranje"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Gusto<EFBFBD>a"
|
||||
msgstr "Gustoća"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Uko<EFBFBD>eno..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Ukošeno..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||||
msgid "Keep Bump Layer"
|
||||
msgstr "Zadr<EFBFBD>i Bump Sloj"
|
||||
msgstr "Zadrži Bump Sloj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
||||
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "Boja Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||||
msgid "Border X Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Ruba X"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||||
msgid "Border Y Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Ruba Y"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||||
msgid "Delta Value on Color"
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Desno"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Visina Linije"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||||
msgid "Bar Length"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Linije"
|
||||
msgstr "Širina Linije"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Alien Glow..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Isijanja (pikseli * 4)"
|
||||
msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Alien Neon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Fade Away"
|
||||
msgstr "I<EFBFBD><EFBFBD>ezavanje"
|
||||
msgstr "Iščezavanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Number of Bands"
|
||||
@ -636,19 +636,19 @@ msgstr "Broj Veza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||||
msgid "Width of Bands"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Pojasa"
|
||||
msgstr "Širina Pojasa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
||||
msgid "Width of Gaps"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Pukotina"
|
||||
msgstr "Širina Pukotina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/ASCII u sloj slike..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/ASCII u Sliku..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/ASCII u Sliku..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Visina"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Mije<EFBFBD>anje..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Intermediate Frames"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Petlja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Max. Blur Radius"
|
||||
msgstr "Maks. Polumjer Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Blended..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend Mode"
|
||||
msgstr "Razina Mije<EFBFBD>anja"
|
||||
msgstr "Razina Miješanja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Custom Gradient"
|
||||
@ -838,17 +838,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Vrpce"
|
||||
msgstr "Širina Vrpce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Ruba"
|
||||
msgstr "Širina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Ruba"
|
||||
msgstr "Širina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Kamufla<EFBFBD>a..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Kamuflaža..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Granulacija"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Slike"
|
||||
msgstr "Veličina Slike"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/Carve-It..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||||
msgid "Carve White Areas"
|
||||
msgstr "Izrezbari Bijelo Podru<EFBFBD>je"
|
||||
msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||||
msgid "Image to Carve"
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Chip Away..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur Amount"
|
||||
msgstr "Vrijednost Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Vrijednost Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
||||
msgid "Chip Amount"
|
||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Obratno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
||||
msgid "Keep Background"
|
||||
msgstr "Zadr<EFBFBD>i Pozadinu"
|
||||
msgstr "Zadrži Pozadinu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
|
||||
@ -985,17 +985,17 @@ msgstr "Svjetlina Chrome"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Chrome Saturation"
|
||||
msgstr "Zasi<EFBFBD>enje Chrome"
|
||||
msgstr "Zasićenje Chrome"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||||
msgid "Chrome White Areas"
|
||||
msgstr "Bijela podru<EFBFBD>ja Chrome"
|
||||
msgstr "Bijela područja Chrome"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Environment Map"
|
||||
msgstr "Mapa Su<EFBFBD>elja"
|
||||
msgstr "Mapa Sučelja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Stvori Krug"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
||||
msgid "Keep Selection"
|
||||
msgstr "Zadr<EFBFBD>i Odabir"
|
||||
msgstr "Zadrži Odabir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
||||
msgid "No Background (only for separate layer)"
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||||
msgid "Oilify Mask Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Uljene Maske"
|
||||
msgstr "Veličina Uljene Maske"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||||
@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Azimut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur X"
|
||||
msgstr "Zamu<EFBFBD>enje X"
|
||||
msgstr "Zamućenje X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
||||
msgid "Blur Y"
|
||||
msgstr "Zamu<EFBFBD>enje Y"
|
||||
msgstr "Zamućenje Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
||||
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Vanjska Boja"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "Vanjska Veli<EFBFBD>ina"
|
||||
msgstr "Vanjska Veličina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Cool Metal..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veli<EFBFBD>ina (piksela)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Rastezanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||||
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
|
||||
msgstr "Prag (Ve<EFBFBD>i 1<-->255 Manji)"
|
||||
msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sjena/Kapljica sjene..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||||
msgid "Allow Resizing"
|
||||
msgstr "Dozvoli Promjenu Veli<EFBFBD>ine"
|
||||
msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||||
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Dozvoli Promjenu Veli
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||||
msgid "Blur Radius"
|
||||
msgstr "Polumjer Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Polumjer Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Neprozirnost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbri<EFBFBD>i sve ostale Retke..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši sve ostale Retke..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Redova/Stupaca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/I<EFBFBD><EFBFBD>ezavanje..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Iščezavanje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||||
msgid "Apply Generated Layermask"
|
||||
@ -1241,25 +1241,25 @@ msgstr "Prihvati generiranu masku sloja"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||||
msgid "Border Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Ruba"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||||
msgid "Clear Unselected Maskarea"
|
||||
msgstr "O<EFBFBD>isti neodabrano podru<EFBFBD>je maske"
|
||||
msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fade From %"
|
||||
msgstr "I<EFBFBD>ezavanje Iz %"
|
||||
msgstr "Išezavanje Iz %"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fade To %"
|
||||
msgstr "I<EFBFBD><EFBFBD>ezavanje U %"
|
||||
msgstr "Iščezavanje U %"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||||
msgid "Use Growing Selection"
|
||||
msgstr "Koristi Rastu<EFBFBD>i Odabir"
|
||||
msgstr "Koristi Rastući Odabir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
||||
@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr "Visina Slike"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||||
msgid "Image Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Slike"
|
||||
msgstr "Širina Slike"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||||
msgid "Random Seed"
|
||||
msgstr "Nasumi<EFBFBD>na Kreacija"
|
||||
msgstr "Nasumična Kreacija"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||||
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Omjer Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/Mapa Fontova..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border"
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Frosty..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/<EFBFBD>arobni Rub..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Čarobni Rub..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Shadow"
|
||||
@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "Dodaj Sjenu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur Border"
|
||||
msgstr "Rub Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Rub Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Shadow Weight (%)"
|
||||
msgstr "Te<EFBFBD>ina Sjene (%)"
|
||||
msgstr "Težina Sjene (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Drugog Dugmeta...."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Tre<EFBFBD>eg Dugmeta..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka Trećeg Dugmeta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
|
||||
@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Glossy..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
msgstr "Izmje<EFBFBD>aj Gradijent (Van crte)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
msgid "Blend Gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Izmje<EFBFBD>aj Gradijent (Tekst)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||||
msgid "Pattern (Outline)"
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
|
||||
msgstr "Koristi Uzorak za Crte<EFBFBD> , a ne Gradijent"
|
||||
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||||
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
|
||||
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Glowing Hot..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veli<EFBFBD>ina (piksela * 3)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
|
||||
@ -1465,17 +1465,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Gradient Bevel..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
||||
msgstr "Visina Kosine (O<EFBFBD>tro)"
|
||||
msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Border Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Ruba (piksela)"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/Posebni Gradijent..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Posebni Gradijent..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/Crtaj HSV Graf..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj HSV Graf..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "BG Opacity"
|
||||
@ -1516,15 +1516,15 @@ msgstr "Graph Skala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||||
msgid "Start X"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>etni X"
|
||||
msgstr "Početni X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||||
msgid "Start Y"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>etni Y"
|
||||
msgstr "Početni Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||||
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
|
||||
msgstr "Koristi Odabrana Ograni<EFBFBD>enja bez obzira..."
|
||||
msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
||||
@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Boja Okvira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||||
msgid "Frame Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Okvira"
|
||||
msgstr "Veličina Okvira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslu<EFBFBD>ni/Prika<EFBFBD>i Strukturu Slike..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Prikaži Strukturu Slike..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||||
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
||||
@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "Podloga za Prozirne regije"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
||||
msgid "Shear Length"
|
||||
msgstr "Du<EFBFBD>ina Stri<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Dužina Striženja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
||||
msgid "Space Between Layers"
|
||||
msgstr "Razmak Me<EFBFBD>u Slojevima"
|
||||
msgstr "Razmak Među Slojevima"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
||||
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Hrapavost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>etak"
|
||||
msgstr "Početak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
||||
msgid "Use Current Gradient"
|
||||
@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr "Polumjer Ofseta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Nasumi<EFBFBD>nost"
|
||||
msgstr "Nasumičnost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||||
msgstr "Izo<EFBFBD>travanje (stupnjeva)"
|
||||
msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Elipti<EFBFBD>an, Ispunjen..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan, Ispunjen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Elipti<EFBFBD>an..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Eliptičan..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Napravi Kist/Pravokutan..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Poja<EFBFBD>njenje"
|
||||
msgstr "Pojašnjenje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Kreiraj Sjenu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veli<EFBFBD>ina (piksela * 5)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Newsprint Text..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||||
msgid "Cell Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina <EFBFBD>elije (piksela)"
|
||||
msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Defokusiraj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
||||
msgid "Mottle"
|
||||
msgstr "I<EFBFBD>aran"
|
||||
msgstr "Išaran"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
||||
msgid "Sepia"
|
||||
@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Dugmad/Okruglo dugme..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
||||
msgid "Lower Color"
|
||||
msgstr "Ni<EFBFBD>a Boja"
|
||||
msgstr "Niža Boja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
||||
msgid "Lower Color (Active)"
|
||||
msgstr "Ni<EFBFBD>a Boja (Aktivna)"
|
||||
msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
||||
msgid "Not Pressed"
|
||||
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Podloga Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||||
msgid "Round Ratio"
|
||||
msgstr "Zaokru<EFBFBD>ivanje"
|
||||
msgstr "Zaokruživanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||||
msgid "Text Color (Active)"
|
||||
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Render. Mapa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Pona<EFBFBD>anje"
|
||||
msgstr "Ponašanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||||
msgid "Detail in Middle"
|
||||
@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Detalj u Sredini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Djeli<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Djelić"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Umno<EFBFBD>avanje..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Umnožavanje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edge Behaviour"
|
||||
msgstr "Pona<EFBFBD>anje"
|
||||
msgstr "Ponašanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||||
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Broj Okvira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Rippling Strength"
|
||||
msgstr "Ja<EFBFBD>ina Sme<EFBFBD>uravanja"
|
||||
msgstr "Jačina Smežuravanja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/U Sliku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Kru<EFBFBD>no..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Odabir/Kružno..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2
|
||||
msgid "Relative Radius"
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Koristi Kist"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Djeli<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Djelić"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>etverokuti"
|
||||
msgstr "Četverokuti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>etni Kut"
|
||||
msgstr "Početni Kut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Djeli<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Djelić"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
|
||||
@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Starburst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Burst Color"
|
||||
msgstr "Poja<EFBFBD>anje Boje"
|
||||
msgstr "Pojačanje Boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veli<EFBFBD>ina (piksela * 30)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
|
||||
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Starscape..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veli<EFBFBD>ina (piksela * 4)"
|
||||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
||||
@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Number of Times to Whirl"
|
||||
msgstr "Koliko Puta <EFBFBD>u Zavrtiti"
|
||||
msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||||
msgid "Quarter Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina <EFBFBD>etvrtine"
|
||||
msgstr "Veličina Četvrtine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||||
msgid "Whirl Angle"
|
||||
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Samo Rub"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Edge Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Ruba"
|
||||
msgstr "Širina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
||||
msgid "Hit Rate"
|
||||
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Textured..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Ending Blend"
|
||||
msgstr "Zavr<EFBFBD>no Mije<EFBFBD>anje"
|
||||
msgstr "Završno Miješanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>etverokuti"
|
||||
msgstr "Četverokuti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
||||
msgid "Starting Blend"
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>injem Mje<EFBFBD>anje"
|
||||
msgstr "Počinjem Mješanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
||||
msgid "Text Pattern"
|
||||
@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "Uzorak Teksta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filteri/Zamu<EFBFBD>enje/Plo<EFBFBD>asto Zamu<EFBFBD>enje..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto Zamućenje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||||
msgid "Blur Horizontally"
|
||||
msgstr "Horizontalno Zamu<EFBFBD>enje"
|
||||
msgstr "Horizontalno Zamućenje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur Type"
|
||||
msgstr "Vrsta Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||||
msgid "Blur Vertically"
|
||||
msgstr "Vertikalno Zamu<EFBFBD>enje"
|
||||
msgstr "Vertikalno Zamućenje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||||
msgid "IIR"
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Boja Prednjeg Plana"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Skini O<EFBFBD>trinu..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Skini Oštrinu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||||
msgid "Mask Opacity"
|
||||
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Neprozirna Maska"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||||
msgid "Mask Size"
|
||||
msgstr "Veli<EFBFBD>ina Maske"
|
||||
msgstr "Veličina Maske"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
|
||||
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Razmak Vrpce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||||
msgid "Ribbon Width"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>irina Vrpce"
|
||||
msgstr "Širina Vrpce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||||
msgid "Shadow Darkness"
|
||||
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Sjena/Xach-Effect..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||||
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
|
||||
msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamu<EFBFBD>enja"
|
||||
msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
||||
msgid "Drop Shadow Color"
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP U<EFBFBD>itelji"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
||||
@ -2369,16 +2369,16 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni<EFBFBD>ki FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Sistem mre<EFBFBD>e..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Sistem mreže..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grids X"
|
||||
#~ msgstr "Mre<EFBFBD>e X"
|
||||
#~ msgstr "Mreže X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grids Y"
|
||||
#~ msgstr "Mre<EFBFBD>e Y"
|
||||
#~ msgstr "Mreže Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Trochoid..."
|
||||
@ -2388,13 +2388,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
|
||||
#~ msgstr "Osnovni Polumjer (piksel)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
||||
#~ msgstr "Izbri<EFBFBD>i prije Crtanja"
|
||||
#~ msgstr "Izbriši prije Crtanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||||
#~ msgstr "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
||||
#~ msgstr "Polumjer Kota<EFBFBD>a (hypo < 0 < epi)"
|
||||
#~ msgstr "Polumjer Kotača (hypo < 0 < epi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Tra<EFBFBD>i..."
|
||||
#~ msgstr "Traži..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Vrati na standardno"
|
||||
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NIJE PODE<EFBFBD>ENO"
|
||||
#~ msgstr "NIJE PODEŠENO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Zatvori"
|
||||
@ -2442,5 +2442,5 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisni
|
||||
#~ "Script-Fu Error\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Script-Fu Gre<EFBFBD>ka\n"
|
||||
#~ "Script-Fu Greška\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
|
||||
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modalit<EFBFBD> console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
|
||||
"La modalità console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Impossibile aprire un pipe SIOD di uscita"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modalit<EFBFBD> di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
||||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
|
||||
@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Larghezza dell'intervallo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/ASCII a livello immagine..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/ASCII a livello immagine..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/ASCII a immagine..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/ASCII a immagine..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Blended..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend Mode"
|
||||
msgstr "Modalit<EFBFBD> armonizzata"
|
||||
msgstr "Modalità armonizzata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Custom Gradient"
|
||||
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Bovination..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Spots density X"
|
||||
msgstr "Densit<EFBFBD> macchie X"
|
||||
msgstr "Densità macchie X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Spots density Y"
|
||||
msgstr "Densit<EFBFBD> macchie Y"
|
||||
msgstr "Densità macchie Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Colore 3"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
||||
msgid "Granularity"
|
||||
msgstr "Granularit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Granularità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Fattore di cromatura"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Chrome Lightness"
|
||||
msgstr "Luminosit<EFBFBD> cromatura"
|
||||
msgstr "Luminosità cromatura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Mappa ambiente"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "Highlight Balance"
|
||||
msgstr "Bilanciamento luminosit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Bilanciamento luminosità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||||
msgid "Circuit Seed"
|
||||
msgstr "Casualit<EFBFBD> circuiti"
|
||||
msgstr "Casualità circuiti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Elevazione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Macchie di caff<EFBFBD>..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decorazioni/Macchie di caffè..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
msgstr "Granularit<EFBFBD> (1 <EFBFBD> bassa)"
|
||||
msgstr "Granularità (1 è bassa)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||||
msgid "Smooth Horizontally"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Sposta Y"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Larghezza immagine"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
||||
msgid "Random Seed"
|
||||
msgstr "Seme casualit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Seme casualità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
||||
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Scala Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/Mappa caratteri..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Mappa caratteri..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border"
|
||||
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/Gradiente personale..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/Gradiente personale..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/Disegna grafico HSV..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Disegna grafico HSV..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "BG Opacity"
|
||||
msgstr "Opacit<EFBFBD> sfondo"
|
||||
msgstr "Opacità sfondo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||||
msgid "End X"
|
||||
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Dimensione frame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilit<EFBFBD>/Mostra struttura immagine..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilità/Mostra struttura immagine..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||||
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
||||
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Colore Pad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
|
||||
msgid "Pad Opacity"
|
||||
msgstr "Opacit<EFBFBD> Pad"
|
||||
msgstr "Opacità Pad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
||||
msgid "Padding for Transparent Regions"
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Ruvidit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Ruvidità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Raggio spostamento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Casualit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Casualità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
||||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Dimensione celle (pixel)"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Density (%)"
|
||||
msgstr "Densit<EFBFBD> (%)"
|
||||
msgstr "Densità (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
|
||||
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Varie/Sfera..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
msgstr "Luminosit<EFBFBD> (angolazione)"
|
||||
msgstr "Luminosità (angolazione)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Radius (pixels)"
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Valore tonalit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Valore tonalità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||||
msgid "Mask Opacity"
|
||||
msgstr "Maschera opacit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Maschera opacità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||||
msgid "Mask Size"
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Larghezza nastro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||||
msgid "Shadow Darkness"
|
||||
msgstr "Oscurit<EFBFBD> ombra"
|
||||
msgstr "Oscurità ombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow Depth"
|
||||
@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "Definizione ombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||||
msgid "Thread Density"
|
||||
msgstr "Densit<EFBFBD> filo"
|
||||
msgstr "Densità filo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||||
msgid "Thread Intensity"
|
||||
msgstr "Intensit<EFBFBD> filo"
|
||||
msgstr "Intensità filo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||||
msgid "Thread Length"
|
||||
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Colore ombra rilievo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
||||
msgid "Drop Shadow Opacity"
|
||||
msgstr "Opacit<EFBFBD> ombra rilievo"
|
||||
msgstr "Opacità ombra rilievo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
||||
msgid "Drop Shadow X Offset"
|
||||
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Sposta Y ombra rilievo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
||||
msgid "Highlight Opacity"
|
||||
msgstr "Opacit<EFBFBD> illuminazione"
|
||||
msgstr "Opacità illuminazione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||||
msgid "Highlight X Offset"
|
||||
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
|
||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il carattere che avete scelto <EFBFBD> invalido.\n"
|
||||
#~ "Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
|
||||
#~ "Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ori<EFBFBD>ntatie"
|
||||
msgstr "Oriëntatie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Effectgrootte (pixels)"
|
||||
# What does this function do?
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Bewerken/Zichtbare kopi<EFBFBD>ren"
|
||||
msgstr "<Image>/Bewerken/Zichtbare kopiëren"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Vervaging"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Spati<EFBFBD>ring"
|
||||
msgstr "Spatiëring"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Ori<EFBFBD>ntatie"
|
||||
msgstr "Oriëntatie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
@ -2421,13 +2421,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selectie naar animatiebeeld..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopie<EFBFBD>n"
|
||||
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "Vul met AG-kleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||||
#~ msgstr "Aantal kopie<EFBFBD>n"
|
||||
#~ msgstr "Aantal kopieën"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kj<EFBFBD>ring"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:170
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Bla gjennom..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kunne ikke <EFBFBD>pne en str<EFBFBD>m p<EFBFBD> SIOD utskriftsr<EFBFBD>ret"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kunne ikke <EFBFBD>pne SIOD r<EFBFBD>r for utskrift"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kj<EFBFBD>ring"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu m<EFBFBD>nstervalg"
|
||||
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu b<EFBFBD>rstevalg"
|
||||
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
|
||||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script-Fu feil under kj<EFBFBD>ring\n"
|
||||
"Script-Fu feil under kjøring\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tjenerport:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Loggfil p<EFBFBD> tjener:"
|
||||
msgstr "Loggfil på tjener:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "DB-leser"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>k etter _navn"
|
||||
msgstr "Søk etter _navn"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>k etter _blurb"
|
||||
msgstr "Søk etter _blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_S<EFBFBD>k:"
|
||||
msgstr "_Søk:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "Hjelp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>ker etter navn - vennligst vent"
|
||||
msgstr "Søker etter navn - vennligst vent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>ker etter blurb - vennligst vent"
|
||||
msgstr "Søker etter blurb - vennligst vent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>ker - vennligst vent"
|
||||
msgstr "Søker - vennligst vent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Skrifttype"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||||
msgid "Font Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Tekstst<EFBFBD>rrelse (piksler)"
|
||||
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
||||
msgid "Outline Blur Radius"
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Radius for uskarpt omriss"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nster"
|
||||
msgstr "Mønster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
msgid "Shadow Blur Radius"
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/3D truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||||
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||||
msgid "Block Size"
|
||||
msgstr "Blokkst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Blokkstørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Tykkhet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til opph<EFBFBD>yet kant..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Legg til opphøyet kant..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
||||
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Kantfarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
||||
msgid "Border X Size"
|
||||
msgstr "Rammens X-st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Rammens X-størrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
||||
msgid "Border Y Size"
|
||||
msgstr "Rammens Y-st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Rammens Y-størrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
||||
msgid "Delta Value on Color"
|
||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
msgstr "Farge for gl<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Farge for glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
||||
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "Orientering"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>yre"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
||||
@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/HRule..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||
msgid "Bar Height"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>yde for s<EFBFBD>yle"
|
||||
msgstr "Høyde for søyle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
||||
msgid "Bar Length"
|
||||
msgstr "Lengde for s<EFBFBD>yle"
|
||||
msgstr "Lengde for søyle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Knapp..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
msgstr "Radius for gl<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Radius for glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||||
@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Tekstfarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed gl<EFBFBD>d..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Fremmed glød..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed gl<EFBFBD>d..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Fremmed glød..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<EFBFBD> gl<EFBFBD>d (piksler * 4)"
|
||||
msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
|
||||
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Fade ut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Number of Bands"
|
||||
msgstr "Antall b<EFBFBD>nd"
|
||||
msgstr "Antall bånd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
||||
msgid "Width of Bands"
|
||||
msgstr "Bredde for b<EFBFBD>nd"
|
||||
msgstr "Bredde for bånd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
||||
msgid "Width of Gaps"
|
||||
@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "Bredde for mellomrom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/ASCII til bildelag..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/ASCII til bilde..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
||||
msgstr "Buffermengde (% h<EFBFBD>yde av tekst)"
|
||||
msgstr "Buffermengde (% høyde av tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Kantbredde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
||||
msgid "Lower-Right color"
|
||||
msgstr "Farge nede til h<EFBFBD>yre"
|
||||
msgstr "Farge nede til høyre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
||||
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Farge oppe til venstre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m<EFBFBD>nster/Pil..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Pil..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m<EFBFBD>nster/Kule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
@ -717,15 +717,15 @@ msgstr "Diameter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m<EFBFBD>nster/Knapp..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Knapp..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m<EFBFBD>nster/Topptekst..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Topptekst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m<EFBFBD>nster/HRule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet m
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>yde"
|
||||
msgstr "Høyde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Midlertidige rammer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Looped"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>kke"
|
||||
msgstr "Løkke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Max. Blur Radius"
|
||||
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Punkttetthet Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Legg til gl<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Legg til glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Ettergl<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Etterglød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -830,13 +830,13 @@ msgid ""
|
||||
" A foreground text layer with transparency\n"
|
||||
" and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Burn-In: M<EFBFBD> ha to lag totalt!\n"
|
||||
"Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
|
||||
" Et forgrunnstekstlag med gjennomsiktighet\n"
|
||||
" og et bakgrunnslag."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Bredde p<EFBFBD> krone"
|
||||
msgstr "Bredde på krone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Fadeut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Bredde p<EFBFBD> fade"
|
||||
msgstr "Bredde på fade"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Kamuflasje..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Kamuflasje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Granularitet"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Bildest<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Bildestørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
||||
@ -887,15 +887,15 @@ msgstr "Myk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skj<EFBFBD>r det..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil-operasjoner/Skjær det..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||||
msgid "Carve White Areas"
|
||||
msgstr "Skj<EFBFBD>r hvite omr<EFBFBD>der"
|
||||
msgstr "Skjær hvite områder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||||
msgid "Image to Carve"
|
||||
msgstr "Bilde som skal skj<EFBFBD>res ut"
|
||||
msgstr "Bilde som skal skjæres ut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
||||
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Carve Raised Text"
|
||||
msgstr "Skj<EFBFBD>r ut hevet tekst"
|
||||
msgstr "Skjær ut hevet tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Padding Around Text"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Fallskygge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||||
msgid "Fill BG with Pattern"
|
||||
msgstr "Fyll BG med m<EFBFBD>nster"
|
||||
msgstr "Fyll BG med mønster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
@ -985,13 +985,13 @@ msgstr "Krom-metning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||||
msgid "Chrome White Areas"
|
||||
msgstr "Forkrom hvite omr<EFBFBD>der"
|
||||
msgstr "Forkrom hvite områder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Environment Map"
|
||||
msgstr "Milj<EFBFBD>kart"
|
||||
msgstr "Miljøkart"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Ingen bakgrunn (kun for separat lag)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
||||
msgid "Oilify Mask Size"
|
||||
msgstr "Maskest<EFBFBD>rrelse for oljeeffekt"
|
||||
msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Dybde"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||||
msgid "Elevation"
|
||||
msgstr "Forh<EFBFBD>yning"
|
||||
msgstr "Forhøyning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid ""
|
||||
"Darken Only\n"
|
||||
"(Better, but only for Images with alot of White)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun m<EFBFBD>rkere\n"
|
||||
"Kun mørkere\n"
|
||||
"(Bedre, men kun for bilder med mye hvitt)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||||
@ -1097,20 +1097,20 @@ msgstr "Farge for omriss"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||||
msgid "Outline Size"
|
||||
msgstr "St<EFBFBD>rrelse for omriss"
|
||||
msgstr "Størrelse for omriss"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kj<EFBFBD>lig metall..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Kjølig metall..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kj<EFBFBD>lig metall..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Kjølig metall..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Effektst<EFBFBD>rrelse (piksler)"
|
||||
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Krystall..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/N<EFBFBD>dutvalg..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Nødutvalg..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Spredning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||||
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
|
||||
msgstr "Terskel (St<EFBFBD>rre 1<-->255 mindre)"
|
||||
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Fallskygge..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||||
msgid "Allow Resizing"
|
||||
msgstr "Tillat endring av st<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Tillat endring av størrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
||||
@ -1230,17 +1230,17 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Visk ut omriss..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||||
msgid "Apply Generated Layermask"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>f<EFBFBD>r generert lagmaske"
|
||||
msgstr "Påfør generert lagmaske"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
||||
msgid "Border Size"
|
||||
msgstr "Kantst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||||
msgid "Clear Unselected Maskarea"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>m ikke-valgt maskeomr<EFBFBD>de"
|
||||
msgstr "Tøm ikke-valgt maskeområde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -1258,17 +1258,17 @@ msgstr "Bruk voksende utvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Flatland..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||||
msgid "Detail Level"
|
||||
msgstr "Detaljniv<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Detaljnivå"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
||||
msgid "Image Height"
|
||||
msgstr "Bildeh<EFBFBD>yde"
|
||||
msgstr "Bildehøyde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Skala Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/Skrifttypekart..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border"
|
||||
@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
msgstr "Automatisk beskj<EFBFBD>ring"
|
||||
msgstr "Automatisk beskjæring"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
msgid "Dark Color"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>rk farge"
|
||||
msgstr "Mørk farge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
||||
@ -1415,15 +1415,15 @@ msgstr "Blandingsgradient (tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||||
msgid "Pattern (Outline)"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nster (omriss)"
|
||||
msgstr "Mønster (omriss)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||||
msgid "Pattern (Overlay)"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nster (overlegg)"
|
||||
msgstr "Mønster (overlegg)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||||
msgid "Pattern (Text)"
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>nster (tekst)"
|
||||
msgstr "Mønster (tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||||
@ -1432,27 +1432,27 @@ msgstr "Skygge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||||
msgid "Use Pattern Overlay"
|
||||
msgstr "Bruk overlegg av m<EFBFBD>nster"
|
||||
msgstr "Bruk overlegg av mønster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
|
||||
msgstr "Bruk m<EFBFBD>nster for omriss istedet for gradient"
|
||||
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||||
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
|
||||
msgstr "Bruk m<EFBFBD>nster for tekst istedet for gradient"
|
||||
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Gl<EFBFBD>dende het..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Glødende het..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Gl<EFBFBD>dende het..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Glødende het..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "Effektst<EFBFBD>rrelse (piksler * 3)"
|
||||
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
|
||||
@ -1464,17 +1464,17 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Opphevet gradient..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>yde p<EFBFBD> forh<EFBFBD>yning (skarphet)"
|
||||
msgstr "Høyde på forhøyning (skarphet)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Border Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Kantst<EFBFBD>rrelse (piksler)"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/Egendefinert gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verktøy/Egendefinert gradient..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/Tegn HSV-graf..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Tegn HSV-graf..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "BG Opacity"
|
||||
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Slutt Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||||
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
|
||||
msgstr "Fra <EFBFBD>verst-venstre til nederst-h<EFBFBD>yre"
|
||||
msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||||
msgid "Graph Scale"
|
||||
@ -1535,15 +1535,15 @@ msgstr "Rammefarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
||||
msgid "Frame Size"
|
||||
msgstr "Rammest<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Rammestørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verkt<EFBFBD>y/Vis bildestruktur..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
|
||||
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>f<EFBFBD>r lagmaske (eller forkast)"
|
||||
msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
|
||||
msgid "Create New Image"
|
||||
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
|
||||
msgid "Padding for Transparent Regions"
|
||||
msgstr "Fyll for gjennomsiktige omr<EFBFBD>der"
|
||||
msgstr "Fyll for gjennomsiktige områder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
||||
msgid "Shear Length"
|
||||
@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr "Mellomrom mellom lag"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Land..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||||
msgid "Land Height"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>yde p<EFBFBD> land"
|
||||
msgstr "Høyde på land"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
||||
msgid "Sea Depth"
|
||||
msgstr "Dybde p<EFBFBD> sj<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Dybde på sjø"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>ffhet"
|
||||
msgstr "Røffhet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Skarphet (grader)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fj<EFBFBD>rkost..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fjærkost..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
||||
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangul<EFBFBD>r, fj<EFBFBD>rkost..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær, fjærkost..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangul<EFBFBD>r..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Fj<EFBFBD>r"
|
||||
msgstr "Fjær"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Lag skygge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
|
||||
msgstr "Effektst<EFBFBD>rrelse (piksler * 5)"
|
||||
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Nyhetstekst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
||||
msgid "Cell Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Cellest<EFBFBD>rrelse (piksler)"
|
||||
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Relativ avstand til horisonten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
||||
msgid "Relative Length of Shadow"
|
||||
msgstr "Relativ lengde p<EFBFBD> skygge"
|
||||
msgstr "Relativ lengde på skygge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
|
||||
@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
||||
msgid "Upper Color"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>vre farge"
|
||||
msgstr "Øvre farge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
||||
msgid "Upper Color (Active)"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>vre farge (aktiv)"
|
||||
msgstr "Øvre farge (aktiv)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Render kart..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Render kart..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Oppf<EFBFBD>rsel"
|
||||
msgstr "Oppførsel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||||
msgid "Detail in Middle"
|
||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Flis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/B<EFBFBD>lger..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Edge Behaviour"
|
||||
msgstr "Kantoppf<EFBFBD>rsel"
|
||||
msgstr "Kantoppførsel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||||
@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "Antall rammer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Rippling Strength"
|
||||
msgstr "B<EFBFBD>lgestyrke"
|
||||
msgstr "Bølgestyrke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "Sm<EFBFBD>r"
|
||||
msgstr "Smør"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Forvreng"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runde hj<EFBFBD>rner..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runde hjørner..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Background"
|
||||
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Kantradius"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til b<EFBFBD>rste..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
msgid "Brush Name"
|
||||
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Hurtigtekst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sf<EFBFBD>re..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sfære..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Radius (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "Sphere Color"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> sf<EFBFBD>re"
|
||||
msgstr "Farge på sfære"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
||||
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Indekser til n farger (0 = forbli RGB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
||||
msgid "Turn from Left to Right"
|
||||
msgstr "Snu fra venstre til h<EFBFBD>yre"
|
||||
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Heksagoner"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Rate for gl<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Rate for glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Stjerneskudd..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Burst Color"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> utbrudd"
|
||||
msgstr "Farge på utbrudd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
|
||||
msgstr "Effektst<EFBFBD>rrelse (piksler * 30)"
|
||||
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
|
||||
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Starscape..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Effektst<EFBFBD>rrelse (piksler * 4)"
|
||||
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Swirl-tile..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||||
msgid "Whirl Amount"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Mengde snurr"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Swirly (tileable)..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Number of Times to Whirl"
|
||||
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Antall ganger det skal snurres"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
||||
msgid "Quarter Size"
|
||||
msgstr "Kvartst<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Kvartstørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
||||
msgid "Whirl Angle"
|
||||
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tekstur..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Ending Blend"
|
||||
msgstr "Slutt p<EFBFBD> blanding"
|
||||
msgstr "Slutt på blanding"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Starter blanding"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
||||
msgid "Text Pattern"
|
||||
msgstr "Tekstm<EFBFBD>nster"
|
||||
msgstr "Tekstmønster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Web titteltopptekst..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Gj<EFBFBD>r masken mindre skarp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Gjør masken mindre skarp..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
||||
msgid "Mask Opacity"
|
||||
@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "Ugjennomsiktighet for maske"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
|
||||
msgid "Mask Size"
|
||||
msgstr "Maskest<EFBFBD>rrelse"
|
||||
msgstr "Maskestørrelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/B<EFBFBD>lger..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bølger..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Amplitude"
|
||||
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Inverter retning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Wavelength"
|
||||
msgstr "B<EFBFBD>lgelengde"
|
||||
msgstr "Bølgelengde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
|
||||
@ -2239,15 +2239,15 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkymi/Vev..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||||
msgid "Ribbon Spacing"
|
||||
msgstr "Mellomrom for b<EFBFBD>nd"
|
||||
msgstr "Mellomrom for bånd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
||||
msgid "Ribbon Width"
|
||||
msgstr "Bredde for b<EFBFBD>nd"
|
||||
msgstr "Bredde for bånd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
||||
msgid "Shadow Darkness"
|
||||
msgstr "Skyggem<EFBFBD>rkhet"
|
||||
msgstr "Skyggemørkhet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow Depth"
|
||||
@ -2255,15 +2255,15 @@ msgstr "Skyggedybde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
||||
msgid "Thread Density"
|
||||
msgstr "Tetthet for tr<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Tetthet for tråd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
||||
msgid "Thread Intensity"
|
||||
msgstr "Intensitet for tr<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Intensitet for tråd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
||||
msgid "Thread Length"
|
||||
msgstr "Lengde p<EFBFBD> tr<EFBFBD>d"
|
||||
msgstr "Lengde på tråd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
|
||||
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerh<EFBFBD>ndbok"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
||||
@ -2379,13 +2379,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
|
||||
#~ msgstr "Rutenett Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/M<EFBFBD>nstre/Trochoid..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Trochoid..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
||||
#~ msgstr "Basisradius (piksler)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
||||
#~ msgstr "Slett f<EFBFBD>r tegning"
|
||||
#~ msgstr "Slett før tegning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||||
#~ msgstr "Penneradius / hjulradius [0.0:1.0]"
|
||||
|
1864
po-script-fu/ro.po
1864
po-script-fu/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user