Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2011-05-25 19:14:09 +02:00
parent d320a08546
commit d4cf31b82d

View File

@ -8,14 +8,16 @@
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2009, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -103,6 +105,14 @@ msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "Degradado que usar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Añadir una capa de niebla"
@ -141,8 +151,8 @@ msgstr "_Desplazar paleta…"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
@ -190,71 +200,71 @@ msgstr "Azul o valor"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Crear un degradado que se repite, utilizando los colores de la paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paleta a degradado _repetido"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Crea un degradado usando los colores de la paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta a _degradado"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice"
msgstr "Rodaja"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"Corta una imagen a lo largo de sus guías, crea imágenes y un recorte de "
"table HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..."
msgstr "_Rodajas…"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Ruta para exportar HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export"
msgstr "Nombre de archivo para exportar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder"
msgstr "Separar carpeta de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export"
msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements"
msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"