Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii
2019-01-23 17:04:23 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0ca82d41f3
commit d317fc6dbe

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 01:56+0900\n"
"Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka.yoshio@gmail.com>\n" "Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka.yoshio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -11709,16 +11709,19 @@ msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images." "indexed images."
msgstr "" msgstr ""
"インポートした画像の精度を浮動小数点に引き上げます。インデックス画像には適用しません。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "" msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit." "noise in order to distribute color values a bit."
msgstr "" msgstr ""
"インポートした画像の精度を浮動小数点に引き上げるときに、最小限のノイズを加えて色の"
"値を少し分散させます。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "" msgstr "インポートした画像のすべてのレイヤーにアルファチャンネルを追加します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
@ -12427,10 +12430,8 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "この設定がオンのときは、F1 キーを押すとヘルプブラウザーが開きます。" msgstr "この設定がオンのときは、F1 キーを押すとヘルプブラウザーが開きます。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "この設定がオンのときは、メニューの切り離しが可能になります。" msgstr "この設定がオンのときは、いくつかの処理で OpenCL を使用します。"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
@ -12559,12 +12560,9 @@ msgid "Keep embedded profile"
msgstr "埋め込まれているプロファイルを使う" msgstr "埋め込まれているプロファイルを使う"
#: ../app/core/core-enums.c:188 #: ../app/core/core-enums.c:188
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgctxt "color-profile-policy" msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "画像を RGB カラースペースに変換します" msgstr "優先の RGB カラープロファイルに変換する"
#: ../app/core/core-enums.c:282 #: ../app/core/core-enums.c:282
msgctxt "convert-dither-type" msgctxt "convert-dither-type"
@ -17287,18 +17285,15 @@ msgstr "インポートポリシー"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "" msgstr "インポートした画像の精度を浮動小数点数にする(_F)"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgid "Dither images when promoting to floating point" msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr "画像をインデックスカラーに変換します" msgstr "浮動小数点数にするときにディザリングを行う"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Add an alpha channel to imported images" msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "インポートした画像にアルファチャンネルを追加します" msgstr "インポートした画像にアルファチャンネルを追加す"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
@ -25820,7 +25815,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
msgid "High quality preview" msgid "High quality preview"
msgstr "" msgstr "高品質プレビュー"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25883,24 +25878,22 @@ msgid "Create Animation"
msgstr "アニメーション(_I)" msgstr "アニメーション(_I)"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:160
#, fuzzy
#| msgid "Cage Transform"
msgid "Warp Transform" msgid "Warp Transform"
msgstr "ケージ変形" msgstr "ワープ変形"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:161
msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "" msgstr ""
"[ワープ変形]\n"
"複数のツールで変形します"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:162
#, fuzzy
#| msgid "_Cage Transform"
msgid "_Warp Transform" msgid "_Warp Transform"
msgstr "ケージ変形(_C)" msgstr "ワープ変形(_W)"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503
msgid "Warp Tool Stroke" msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "" msgstr "ワープツールのストローク"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:627 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:627
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25923,10 +25916,8 @@ msgid "No warp to smooth."
msgstr "" msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:912 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:912
#, fuzzy
#| msgid "Cage transform"
msgid "Warp transform" msgid "Warp transform"
msgstr "ケージ変形" msgstr "ワープ変形"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184
msgid "Please add some warp strokes first." msgid "Please add some warp strokes first."