Updated Greek translation

This commit is contained in:
Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος)
2020-05-15 14:24:46 +03:00
parent 60db24b655
commit cebcd49b3a
2 changed files with 222 additions and 126 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 17:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -450,86 +450,114 @@ msgstr "Μετατόπιση _Χ πίπτουσας σκιάς"
msgid "Drop shadow _Y displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Μετατόπιση _Y πίπτουσας σκιάς" msgstr "Μετατόπιση _Y πίπτουσας σκιάς"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44
msgid "Spyro Layer" msgid "Spyro Layer"
msgstr "Στρώση σπειρογραφήματος (Spyro)" msgstr "Στρώση σπειρογραφήματος (Spyro)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45
msgid "Spyro Path"
msgstr "Μονοπάτι σπειρογραφήματος"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56
msgid ""
"Save\n"
"as New Layer"
msgstr ""
"Αποθήκευση\n"
"ως νέα στρώση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57
msgid ""
"Redraw on\n"
"Active layer"
msgstr ""
"Επανασχεδίαση σε\n"
"ενεργή στρώση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58
msgid ""
"Save\n"
"as Path"
msgstr ""
"Αποθήκευση\n"
"ως μονοπάτι"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος" msgstr "Κύκλος"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140
msgid "Polygon-Star" msgid "Polygon-Star"
msgstr "Πολύγωνο-Αστέρι" msgstr "Πολύγωνο-Αστέρι"
#. Sine wave on a circle ring. #. Sine wave on a circle ring.
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "Ημίτονο" msgstr "Ημίτονο"
#. Semi-circles, based on a polygon #. Semi-circles, based on a polygon
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166
msgid "Bumps" msgid "Bumps"
msgstr "Ημικύκλια" msgstr "Ημικύκλια"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271
msgid "Rack" msgid "Rack"
msgstr "Rack" msgstr "Rack"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο" msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι" msgstr "Μολύβι"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510
msgid "AirBrush" msgid "AirBrush"
msgstr "Αερογράφος" msgstr "Αερογράφος"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση" msgstr "Προεπισκόπηση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575
msgid "Stroke" msgid "Stroke"
msgstr "Πινελιά" msgstr "Πινελιά"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622
msgid "PaintBrush" msgid "PaintBrush"
msgstr "PaintBrush (Πινέλο βαφής)" msgstr "PaintBrush (Πινέλο βαφής)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624
msgid "Ink" msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη" msgstr "Μελάνη"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625
msgid "MyPaintBrush" msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaintBrush (Το πινέλομου βαφής)" msgstr "MyPaintBrush (Το πινέλομου βαφής)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Σπειρογράφημα" msgstr "Σπειρογράφημα"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "Επιτροχοειδές" msgstr "Επιτροχοειδές"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
msgid "Curve Type" msgid "Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης" msgstr "Τύπος καμπύλης"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
msgid "" msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear." "fixed gear."
@ -537,22 +565,22 @@ msgstr ""
"Επιτροχοειδές μοτίβο είναι όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εξωτερικά του " "Επιτροχοειδές μοτίβο είναι όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εξωτερικά του "
"σταθερού γραναζιού." "σταθερού γραναζιού."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Εργαλείο" msgstr "Εργαλείο"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
msgid "" msgid ""
"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
msgstr "" msgstr ""
"Το εργαλείο με το οποίο σχεδιάζεται το μοτίβο. Το εργαλείο προεπισκόπησης " "Το εργαλείο με το οποίο σχεδιάζεται το μοτίβο. Το εργαλείο προεπισκόπησης "
"σχεδιάζει απλώς γρήγορα." "σχεδιάζει απλώς γρήγορα."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
msgid "Long Gradient" msgid "Long Gradient"
msgstr "Επιμήκης διαβάθμιση" msgstr "Επιμήκης διαβάθμιση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
msgid "" msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -563,11 +591,11 @@ msgstr ""
"ταιριάζει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την τρέχουσα διαβάθμιση και την " "ταιριάζει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την τρέχουσα διαβάθμιση και την "
"κατάσταση επανάληψης από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης." "κατάσταση επανάληψης από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες καρτέλες:" msgstr "Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες καρτέλες:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
msgid "" msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -580,7 +608,7 @@ msgstr ""
"ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του toy kit (πακέτου παιχνιδιών), " "ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του toy kit (πακέτου παιχνιδιών), "
"τα αποτελέσματα θα είναι παρόμοια." "τα αποτελέσματα θα είναι παρόμοια."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
msgid "" msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth." "the number of teeth."
@ -588,12 +616,12 @@ msgstr ""
"Αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού " "Αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού "
"είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
msgid "Fixed Gear Teeth" msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού" msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
msgid "" msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth." "to the number of teeth."
@ -601,16 +629,16 @@ msgstr ""
"Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού " "Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού "
"είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
msgid "Moving Gear Teeth" msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού" msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
msgid "Hole percent" msgid "Hole percent"
msgstr "Ποσοστό οπής" msgstr "Ποσοστό οπής"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
msgid "" msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge." "hole is at the gear's edge."
@ -618,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% " "Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% "
"σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού." "σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
msgid "Hole Number" msgid "Hole Number"
msgstr "Αριθμός οπής" msgstr "Αριθμός οπής"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
msgid "" msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear." "center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -630,20 +658,67 @@ msgstr ""
"Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά " "Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά "
"στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι." "στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
msgid "Flower Petals"
msgstr "Πέταλα άνθους"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Ο αριθμός πετάλων στο μοτίβο."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
msgid "Petal Skip"
msgstr "Παράλειψη πετάλου"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Ο αριθμός προώθησης των πετάλων για σχεδίαση του επόμενου πετάλου."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Ακτίνα οπής (%)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
"Η ακτίνα της οπής στο κέντρο του μοτίβου όπου δεν θα σχεδιαστεί τίποτα. "
"Δίνεται ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 0 δεν θα παράξει καμία οπή. "
"Η τιμή 99 θα παράξει μια λεπτή γραμμή στην άκρη."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
msgid "Width(%)"
msgstr "Πλάτος (%)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
"Το πλάτος του μοτίβου ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 1 θα σχεδιάσει "
"απλώς λεπτό μοτίβο. Η τιμή 100 θα; γεμίσει όλο το σταθερό γρανάζι."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικό"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
msgid "Toy Kit" msgid "Toy Kit"
msgstr "Toy Kit (πακέτο παιχνιδιού)" msgstr "Toy Kit (πακέτο παιχνιδιού)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
msgid "Gears" msgid "Gears"
msgstr "Γρανάζια" msgstr "Γρανάζια"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή" msgstr "Περιστροφή"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
msgid "" msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear." "gear in the fixed gear."
@ -651,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού " "Περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού "
"στο σταθερό γρανάζι." "στο σταθερό γρανάζι."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα" msgstr "Σχήμα"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
msgid "" msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -670,39 +745,39 @@ msgstr ""
"ακουμπήσετε το όριο. Η επιλογή θα κολλήσει στα όρια της τρέχουσας επιλογής - " "ακουμπήσετε το όριο. Η επιλογή θα κολλήσει στα όρια της τρέχουσας επιλογής - "
"δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο." "δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
msgid "Sides" msgid "Sides"
msgstr "Πλευρές" msgstr "Πλευρές"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
msgid "Number of sides of the shape." msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Αριθμός πλευρών του σχήματος." msgstr "Αριθμός πλευρών του σχήματος."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
msgid "Morph" msgid "Morph"
msgstr "Μορφισμός" msgstr "Μορφισμός"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Σχήμα σταθερού γραναζιού μορφισμός. Επηρεάζει μόνο κάποια σχήματα." msgstr "Σχήμα σταθερού γραναζιού μορφισμός. Επηρεάζει μόνο κάποια σχήματα."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Περιστροφή σταθερού γραναζιού, σε μοίρες" msgstr "Περιστροφή σταθερού γραναζιού, σε μοίρες"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
msgid "Margin (px)" msgid "Margin (px)"
msgstr "Περιθώριο (px)" msgstr "Περιθώριο (px)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
msgid "Margin from edge of selection." msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Περιθώριο από το άκρο της επιλογής." msgstr "Περιθώριο από το άκρο της επιλογής."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
msgid "Make width and height equal" msgid "Make width and height equal"
msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους" msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
msgid "" msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -711,11 +786,11 @@ msgstr ""
"επιλογή. Όταν είναι σημειωμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος " "επιλογή. Όταν είναι σημειωμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος "
"και θα κεντράρεται." "και θα κεντράρεται."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
msgid "Redraw" msgid "Re_draw"
msgstr "Επανασχεδίαση" msgstr "Επα_νασχεδίαση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
msgid "" msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks." "press this to preview how the pattern looks."
@ -723,72 +798,79 @@ msgstr ""
"Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, αλλάξετε χρώμα, ή αλλάξετε την " "Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, αλλάξετε χρώμα, ή αλλάξετε την "
"επιλογή, πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς φαίνεται το μοτίβο." "επιλογή, πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς φαίνεται το μοτίβο."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
msgid "Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Επαναφορά" msgstr "Επανα_φορά"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
msgid "Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Α_κύρωση"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
msgid "OK" msgid "_OK"
msgstr "Eντάξει" msgstr "Ε_ντάξει"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
msgid "" msgid ""
"Keep\n" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"Layer" "path"
msgstr "" msgstr ""
"Διατήρηση\n" "Επιλέξτε εάν θα αποθηκευτεί ως νέα στρώση, επανασχεδίαση στην τελευταία "
"Στρώσης" "ενεργή στρώση, ή αποθήκευση σε μονοπάτι"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
msgid ""
"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin "
"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched."
msgstr ""
"Εάν είναι σημειωμένο, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, διατηρείται η "
"σπειρογραφική στρώση και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν είναι "
"σημειωμένο, η σπειρογραφική στρώση διαγράφεται και το μοτίβο "
"επανασχεδιάζεται στη στρώση που ήταν ενεργό όταν ξεκίνησε το πρόσθετο."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337
msgid "Spyrogimp" msgid "Spyrogimp"
msgstr "Σπειρογράφημα gimp" msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "" msgstr ""
"Σχεδίαση σπειρογραφημάτων χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις τρέχοντος εργαλείου " "Σχεδίαση σπειρογραφημάτων χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις τρέχοντος εργαλείου "
"και επιλογής." "και επιλογής."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
msgid "Curve Pattern" msgid "Curve Pattern"
msgstr "Μοτίβο καμπύλης" msgstr "Μοτίβο καμπύλης"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
msgid "Fixed Gear" msgid "Fixed Gear"
msgstr "Σταθερό γρανάζι" msgstr "Σταθερό γρανάζι"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος και όρια" msgstr "Μέγεθος και όρια"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
msgid "Rendering Pattern" msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Απόδοση μοτίβου" msgstr "Απόδοση μοτίβου"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: Αποδίδεται το μοτίβο" msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: Αποδίδεται το μοτίβο"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
msgid "Spyrogimp..." msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Σπειρογράφημα gimp..." msgstr "Σπειρογράφημα gimp..."
#~ msgid ""
#~ "Keep\n"
#~ "Layer"
#~ msgstr ""
#~ "Διατήρηση\n"
#~ "Στρώσης"
#~ msgid ""
#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the "
#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the "
#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was "
#~ "launched."
#~ msgstr ""
#~ "Εάν είναι σημειωμένο, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, διατηρείται η "
#~ "σπειρογραφική στρώση και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν είναι "
#~ "σημειωμένο, η σπειρογραφική στρώση διαγράφεται και το μοτίβο "
#~ "επανασχεδιάζεται στη στρώση που ήταν ενεργό όταν ξεκίνησε το πρόσθετο."
#~ msgid "Color _model" #~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "_Πρότυπο χρώματος" #~ msgstr "_Πρότυπο χρώματος"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 21:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύρω_ση" msgstr "Ακύρω_ση"
@ -242,28 +242,28 @@ msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα κατά την κλήση του 'sc
msgid "Error while loading %s:" msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης %s:" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή Script-Fu" msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "Εκκίνη_ση εξυπηρετητή" msgstr "Εκκίνη_ση εξυπηρετητή"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
msgid "Listen on IP:" msgid "Listen on IP:"
msgstr "Ακρόαση σε IP:" msgstr "Ακρόαση σε IP:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Αρχείο ημερολογίου εξυπηρετητή:" msgstr "Αρχείο ημερολογίου εξυπηρετητή:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
msgid "" msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -703,51 +703,65 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
msgid "Allow resizing" msgid "Allow resizing"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
msgid "Erase every other row or column" msgid "_Erase Every Nth Row..."
msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης" msgstr "_Σβήσιμο κάθε νιοστής γραμμής..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
msgid "Erase every nth row or column"
msgstr "Σβήσιμο κάθε νιοστής γραμμής ή στήλης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows/cols" msgid "Rows/cols"
msgstr "Γραμμές/στήλες" msgstr "Γραμμές/στήλες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Σειρές" msgstr "Σειρές"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Στήλες" msgstr "Στήλες"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase/fill"
msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG"
msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Even/odd" msgid "Even/odd"
msgstr "Ζυγός/μονός" msgstr "Ζυγός/μονός"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Even" msgid "Even"
msgstr "Ζυγός" msgstr "Ζυγός"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Odd" msgid "Odd"
msgstr "Ζυγός" msgstr "Ζυγός"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Erase/fill"
msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Fill with BG"
msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..." msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..." msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..."