Updated Greek translation

This commit is contained in:
Dimitris Spingos
2015-09-30 10:01:44 +03:00
parent cb8e16aae8
commit c741e8ff44

View File

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>, 2009 # Vasilis Kontogiannis <vasilisk@ics.forth.gr>, 2009
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2014. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:07+0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -38,100 +39,100 @@ msgstr "Εξυπηρετητής για απομακρυσμένη λειτου
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Εκκίνηση εξυπηρετητή..." msgstr "_Εκκίνηση εξυπηρετητή..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "Το _GIMP στο διαδίκτυο" msgstr "Το _GIMP στο διαδίκτυο"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Εγχειρίδιο χρήστη" msgstr "_Εγχειρίδιο χρήστη"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "Έ_λεγχος" msgstr "Έ_λεγχος"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Κουμπιά" msgstr "_Κουμπιά"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "_Λογότυποι" msgstr "_Λογότυποι"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Μοτίβα" msgstr "_Μοτίβα"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Θέματα ιστοσελίδων" msgstr "_Θέματα ιστοσελίδων"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "Παρά_ξενη λάμψη" msgstr "Παρά_ξενη λάμψη"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα λοξό_τμησης" msgstr "Υπόδειγμα λοξό_τμησης"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Άλφα σε _λογότυπο" msgstr "Άλφα σε _λογότυπο"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ξαναδιάβασμα όλων των διαθέσιμων σεναρίων Script-Fu" msgstr "Ξαναδιάβασμα όλων των διαθέσιμων σεναρίων Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Ανανέωση σεναρίων" msgstr "_Ανανέωση σεναρίων"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο " "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"ανανέωση σεναρίων\" ενώ το πλαίσιο διαλόγου "
"διαλόγου του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλούμε κλείστε όλα τα παράθυρα " "του Script-Fu είναι ανοιχτό. Παρακαλούμε κλείστε όλα τα παράθυρα Script-Fu "
"Script-Fu και προσπαθήστε ξανά." "και προσπαθήστε ξανά."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο TinyScheme" msgstr "Καλώς ήρθατε στο TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Ανάπτυξη σχεδίου αλληλεπίδρασης" msgstr "Ανάπτυξη σχεδίου αλληλεπίδρασης"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Εξερεύνηση..." msgstr "_Εξερεύνηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Script-Fu" msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Περιηγητής διαδικασίας Script-Fu" msgstr "Περιηγητής διαδικασίας Script-Fu"
@ -157,13 +158,13 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here #. * some languages want an extra space here
#. #.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος Script-Fu" msgstr "Επιλογή χρώματος Script-Fu"
@ -196,16 +197,16 @@ msgstr "Επιλογή διαβάθμισης Script-Fu"
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Επιλογή πινέλου Script-Fu" msgstr "Επιλογή πινέλου Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
#, c-format #, c-format
msgid "Error while executing %s:" msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης %s:" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα κατά την κλήση του 'script-fu-register'" msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα κατά την κλήση του 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "Error while loading %s:" msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης %s:" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης %s:"
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Αρχείο ημερολογίου εξυπηρετητή:" msgstr "Αρχείο ημερολογίου εξυπηρετητή:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
msgid "" msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -416,6 +417,8 @@ msgstr "Μήτρα _ανάγλυφου..."
msgid "" msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "" msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το συγκεκριμένο σχέδιο ως ίχνος για να σκαλίσετε από τη "
"συγκεκριμένη εικόνα."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve" msgid "Image to carve"
@ -430,9 +433,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο" msgstr "Παρασκήνιο"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
#, fuzzy
msgid "Layer 1" msgid "Layer 1"
msgstr "Στρώση1" msgstr "Στρώση 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
@ -500,33 +502,33 @@ msgid "Chrome white areas"
msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου" msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "Στρώση εφέ" msgstr "Στρώση εφέ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
msgid "_Circuit..." msgid "_Circuit..."
msgstr "_Κύκλωμα" msgstr "_Κύκλωμα..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
msgid "" msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "" msgstr ""
"Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας κυκλώματος" "Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας κυκλώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "Oilify mask size" msgid "Oilify mask size"
msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης" msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
msgid "Circuit seed" msgid "Circuit seed"
msgstr "Κόκκοι κυκλώματος" msgstr "Κόκκοι κυκλώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)" msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)" msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
@ -534,7 +536,7 @@ msgid "Keep selection"
msgstr "Διατήρηση επιλογής" msgstr "Διατήρηση επιλογής"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer" msgid "Separate layer"
@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "_Υφασματοποίηση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)" msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X" msgid "Blur X"
@ -596,36 +598,35 @@ msgstr "Διαφορά σύννεφων..."
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς" msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..." msgid "_Distort..."
msgstr "_Παραμόρφωση..." msgstr "_Παραμόρφωση..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection" msgid "Distress the selection"
msgstr "Παραμόρφωση επιλογής" msgstr "Παραμόρφωση επιλογής"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)" msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->254 μικρότερο)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Spread" msgid "Spread"
msgstr "Διασπορά" msgstr "Διασπορά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Granularity (1 is low)" msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)" msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό" msgstr "Ομαλό"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
msgid "Smooth horizontally" msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια" msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
msgid "Smooth vertically" msgid "Smooth vertically"
msgstr "Εξομάλυνση κάθετη" msgstr "Εξομάλυνση κάθετη"
@ -916,13 +917,14 @@ msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή" msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής" msgstr ""
"Δημιουργία τεσσάρων οδηγών γύρω από το πλαίσιο οριοθέτησης της τρέχουσας "
"επιλογής"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..." msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)" msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "Θέση (σε %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..." msgid "New _Guide..."
msgstr "Νέος οδη_γός" msgstr "Νέος οδη_γός..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
@ -1000,12 +1002,11 @@ msgstr "Διαβάθμιση"
msgid "Use current gradient" msgid "Use current gradient"
msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης" msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid "Line _Nova..." msgid "Line _Nova..."
msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..." msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color" "foreground color"
@ -1013,19 +1014,19 @@ msgstr ""
"Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους " "Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους "
"χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου" "χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Number of lines" msgid "Number of lines"
msgstr "Αριθμός γραμμών" msgstr "Αριθμός γραμμών"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Sharpness (degrees)" msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Οξύτητα (μοίρες)" msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid "Offset radius" msgid "Offset radius"
msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης" msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
msgid "Randomness" msgid "Randomness"
msgstr "Τυχαιότητα" msgstr "Τυχαιότητα"
@ -1106,23 +1107,23 @@ msgstr "Σουπιά"
msgid "Mottle" msgid "Mottle"
msgstr "Διάστιξη" msgstr "Διάστιξη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
msgid "Folder for the output file" msgid "Folder for the output file"
msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου" msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
msgid "" msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)" "will be replaced)"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα ήδη " "Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει "
"υπάρχει, θα αντικατασταθεί)" "ήδη, θα αντικατασταθεί)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο." msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
msgid "" msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames." "not appear in filenames."
@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν μπορούν " "Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν μπορούν "
"να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου." "να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid "" msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute" "their class name, and the color itself as the color attribute"
@ -1138,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου " "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου "
"χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα χρώματος" "χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα χρώματος"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)" msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)" msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
msgid "" msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)" "line (no names)"
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια δεκαεξαδική " "Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια δεκαεξαδική "
"τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)" "τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "" msgstr ""
"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>" "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>"
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. " msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
# #
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
@ -1252,39 +1253,41 @@ msgstr "Αντιστροφή σειράς στρώσεων"
msgid "Reverse the order of layers in the image" msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα" msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
msgid "_Rippling..." msgid "_Rippling..."
msgstr "Κ_υματισμός..." msgstr "Κ_υματισμός..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
#| msgid ""
#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgid "" msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "" msgstr ""
"Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην " "Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην "
"τρέχουσα εικόνα" "τρέχουσα στρώση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
msgid "Rippling strength" msgid "Rippling strength"
msgstr "Δύναμη κυματισμού" msgstr "Δύναμη κυματισμού"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames" msgid "Number of frames"
msgstr "Αριθμός πλαισίων" msgstr "Αριθμός πλαισίων"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Edge behavior" msgid "Edge behavior"
msgstr "Συμπεριφορά άκρης" msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση" msgstr "Αναδίπλωση"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Smear" msgid "Smear"
msgstr "Επάλειψη" msgstr "Επάλειψη"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Μαύρο" msgstr "Μαύρο"
@ -1420,7 +1423,7 @@ msgstr "Πλαίσια"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right" msgid "Turn from left to right"
msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς τα δεξιά" msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς τα δεξιά"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
@ -1556,9 +1559,8 @@ msgstr "Διαβάθμιση: Τρίγωνο βρόχου"
# #
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..." msgid "_Sphere..."
msgstr "Εξερεύνηση..." msgstr "_Σφαίρα..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..." msgid "_Tileable Blur..."
@ -1708,11 +1710,11 @@ msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset" msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Αντιστάθμιση _Χ πίπτουσας σκιάς " msgstr "Αντιστάθμιση Χ πίπτουσας σκιάς"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset" msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Αντιστάθμιση _Υ πίπτουσας σκιάς " msgstr "Αντιστάθμιση Υ πίπτουσας σκιάς"
# #
#~ msgid "Right" #~ msgid "Right"