Updated French translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-02-16 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
2004-02-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp_libgimp 2.0pre3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp_libgimp 2.0pre4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 00:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -158,7 +158,6 @@ msgstr "_Ignorer"
|
|||||||
msgid "_Export"
|
msgid "_Export"
|
||||||
msgstr "_Exporter"
|
msgstr "_Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#. the headline
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -323,27 +322,27 @@ msgstr "/_Blanc"
|
|||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "Échelles"
|
msgstr "Échelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
msgstr "_T"
|
msgstr "_T"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_S"
|
msgid "_S"
|
||||||
msgstr "_S"
|
msgstr "_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_V"
|
msgid "_V"
|
||||||
msgstr "_V"
|
msgstr "_V"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_R"
|
msgid "_R"
|
||||||
msgstr "_R"
|
msgstr "_R"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_G"
|
msgid "_G"
|
||||||
msgstr "_V"
|
msgstr "_V"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
msgid "_B"
|
msgid "_B"
|
||||||
msgstr "_B"
|
msgstr "_B"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,32 +350,32 @@ msgstr "_B"
|
|||||||
msgid "_A"
|
msgid "_A"
|
||||||
msgstr "_A"
|
msgstr "_A"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Teinte"
|
msgstr "Teinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Saturation"
|
msgstr "Saturation"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valeur"
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Rouge"
|
msgstr "Rouge"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Vert"
|
msgstr "Vert"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Bleu"
|
msgstr "Bleu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alpha"
|
msgstr "Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
@ -673,66 +672,3 @@ msgstr "Aquarelle"
|
|||||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Pression"
|
msgstr "Pression"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aperçu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
|
||||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
|
||||||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
|
||||||
#~ "to your %s file."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Pas de %s dans gimprc :\n"
|
|
||||||
#~ "Vous devez ajouter une entrée telle\n"
|
|
||||||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
|
||||||
#~ "à votre fichier %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sélection des motifs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "None (normal vision)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aucune (vision normale)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "a channel (saved selection)"
|
|
||||||
#~ msgstr "un canal (sélection enregistrée)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Time"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Heure"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
|
||||||
#~ msgstr "Valider"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
|
||||||
#~ msgstr "pixel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixels"
|
|
||||||
#~ msgstr "pixels"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "inch"
|
|
||||||
#~ msgstr "pouce"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "inches"
|
|
||||||
#~ msgstr "pouces"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "millimeter"
|
|
||||||
#~ msgstr "millimètre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "millimeters"
|
|
||||||
#~ msgstr "millimètres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "point"
|
|
||||||
#~ msgstr "point"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "points"
|
|
||||||
#~ msgstr "points"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "picas"
|
|
||||||
#~ msgstr "picas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Select"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sélectionner"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fermer"
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2004-02-16 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation from
|
||||||
|
Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2004-02-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
5389
po-plug-ins/fr.po
5389
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2004-02-16 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation from
|
||||||
|
Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-11 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
2004-02-11 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Updated Catalan translation by
|
* ca.po: Updated Catalan translation by
|
||||||
|
@ -8,10 +8,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp_script-fu 2.0pre3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0pre4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 00:37+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1976,7 +1976,6 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
|||||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection/Vers _Image..."
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection/Vers _Image..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
")))\n"
|
")))\n"
|
||||||
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||||||
@ -1987,14 +1986,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\t\t\t\t "
|
"\t\t\t\t "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection/Vers _Brosse..."
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection/Vers _Motif..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pattern Name"
|
msgid "Pattern Name"
|
||||||
msgstr "Motif"
|
msgstr "Nom du motif"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
|
||||||
@ -2448,136 +2445,3 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
|
|||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||||
msgstr "Décalage Y accentuation"
|
msgstr "Décalage Y accentuation"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/_Swirly (tileable)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Border"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bordure"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fonts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Polices"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
|
|
||||||
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
|
|
||||||
#~ " and a background layer."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Brûler : a besoin de deux calques au total !\n"
|
|
||||||
#~ " Un texte d'avant-plan dans un calque avec trabsprence\n"
|
|
||||||
#~ " et un calque d'arrière-plan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
|
||||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu/Créer un système de grille..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Grids X"
|
|
||||||
#~ msgstr "Grille X"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Grids Y"
|
|
||||||
#~ msgstr "Grille Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
|
||||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Trochoid..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rayon de base (pixels)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Erase before Draw"
|
|
||||||
#~ msgstr "Effacer avant de dessiner"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rayon de crayon / roue [0.0:1.0]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rayon de rotation (hypo < 0 < epi)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
||||||
#~ "Please check your settings.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
|
|
||||||
#~ "Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
|
||||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Sélection vers AnimImage..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
|
||||||
#~ msgstr "Filtre-Anim pour toutes les copies"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
|
||||||
#~ msgstr "Remplir avec la couleur d'AP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Number of Copies"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nombre de copies"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fermer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
|
||||||
#~ msgstr "Remettre aux valeurs par défaut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
|
||||||
#~ msgstr "Valider"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
|
||||||
#~ msgstr "Annuler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "NOT SET"
|
|
||||||
#~ msgstr "NON DÉFINI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Navigateur BD (init...)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Apply"
|
|
||||||
#~ msgstr "Appliquer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
|
||||||
#~ msgstr "Navigateur BD (veuillez patienter)"
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2004-02-16 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation from
|
||||||
|
Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>.
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
2004-02-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user