Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=21682
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-01-09 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2007-01-09 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-07 15:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1545,59 +1545,115 @@ msgid "Button Gear Up"
|
||||
msgstr "Pulsante rotella su"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:87
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
msgstr "Rotella a sinistra"
|
||||
msgid "X Move Left"
|
||||
msgstr "A sinistra spostamento X"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:88
|
||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||
msgstr "Rotella a destra"
|
||||
msgid "X Move Right"
|
||||
msgstr "A destra Spostamento X"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
|
||||
msgid "Y Move Down"
|
||||
msgstr "In basso spostamento Y"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
msgid "Y Move Up"
|
||||
msgstr "In alto spostamento Y"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
|
||||
msgid "Z Move Down"
|
||||
msgstr "In basso spostamento Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
msgid "Z Move Up"
|
||||
msgstr "In alto spostamento Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
|
||||
msgid "X Axis Turn Left"
|
||||
msgstr "Giro a sinistra asse X"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
||||
msgid "X Axis Turn Right"
|
||||
msgstr "Giro a destra asse X"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
|
||||
msgid "Y Axis Turn Back"
|
||||
msgstr "Marcia indietro asse Y"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:96
|
||||
msgid "Y Axis Turn Forward"
|
||||
msgstr "Marcia avanti asse Y"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
||||
msgid "Z Axis Turn Left"
|
||||
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
msgid "Z Axis Turn Right"
|
||||
msgstr "Giro a destra asse Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
||||
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
||||
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
||||
msgid "Dial Turn Left"
|
||||
msgstr "Tasto a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
||||
msgid "Dial Turn Right"
|
||||
msgstr "Tasto a destra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:154
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
msgstr "Rotella a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||
msgstr "Rotella a destra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:168
|
||||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:236 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:223
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:237
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:227
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:241
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
msgstr "Ingresso Linux"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:352
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:366
|
||||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:373 ../modules/controller_midi.c:484
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:387 ../modules/controller_midi.c:484
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Lettura da %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:389
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:432 ../modules/controller_midi.c:466
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:403
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:446 ../modules/controller_midi.c:466
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:527 ../modules/controller_midi.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:397 ../modules/controller_midi.c:535
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:411 ../modules/controller_midi.c:535
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:441 ../modules/controller_midi.c:607
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:455 ../modules/controller_midi.c:607
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Fine del file"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user