Update Hungarian translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
67a891a8db
commit
b5d55d453d
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 00:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 00:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 21:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 07:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -2605,12 +2605,10 @@ msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgstr "Kép mentése HEIF (nagy hatékonyságú képfájl) formátumban."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
|
||||
#| msgid "Exports HEIF images"
|
||||
msgid "Exports AVIF images"
|
||||
msgstr "AVIF képeket exportál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
|
||||
#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
msgstr "Kép mentése AV1 képfájlformátumban (AVIF)"
|
||||
|
||||
@ -2652,17 +2650,15 @@ msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Kép kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Lossless"
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "_Veszteségmentes"
|
||||
msgstr "Majdnem _veszteségmentes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "Mi_nőség:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
|
||||
#| msgid "_Max depth:"
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Bitmélység:"
|
||||
|
||||
@ -3180,7 +3176,6 @@ msgstr "Hiba a megadott PDF-fájl oldalszámának lekérésekor."
|
||||
|
||||
#. "Load in reverse order" toggle button
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
|
||||
#| msgid "Reverse Order"
|
||||
msgid "Load in reverse order"
|
||||
msgstr "Betöltés fordított sorrendben"
|
||||
|
||||
@ -3716,25 +3711,21 @@ msgstr "Pozicionálási hiba: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
||||
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
|
||||
msgstr "Érvénytelen általános képattribútum darabméret."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Missing General Image Attributes block."
|
||||
msgid "Error reading general image attribute block."
|
||||
msgstr "Hiba az általános képattribútum blokk olvasásakor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Compression type"
|
||||
msgid "Unknown compression type %d"
|
||||
msgstr "Ismeretlen tömörítési típus: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
|
||||
msgid "Unsupported bit depth %d"
|
||||
msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d"
|
||||
|
||||
@ -3756,13 +3747,11 @@ msgstr "Hiba a létrehozó kulcsszóadatok olvasásakor"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading block header"
|
||||
msgid "Error reading color block"
|
||||
msgstr "Hiba a színblokk olvasásakor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading block header"
|
||||
msgid "Error reading color palette"
|
||||
msgstr "Hiba a színpaletta olvasásakor"
|
||||
|
||||
@ -3774,13 +3763,11 @@ msgstr "zlib hiba"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgid "Error reading layer extension information"
|
||||
msgstr "Hiba a réteg kiterjesztésinformációinak olvasásakor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||
msgid "Error reading block information"
|
||||
msgstr "Hiba a blokkinformációk olvasásakor"
|
||||
|
||||
@ -6762,7 +6749,6 @@ msgid "Mipmap Options"
|
||||
msgstr "Mipmap beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
|
||||
#| msgid "_F_ilter:"
|
||||
msgid "F_ilter:"
|
||||
msgstr "Szű_rő:"
|
||||
|
||||
@ -7189,10 +7175,10 @@ msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
|
||||
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegméret: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
|
||||
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
|
||||
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen képméret: %dx%d"
|
||||
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen maszkinformáció-méret: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7439,7 +7425,7 @@ msgstr "TIFF-kép"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "„%s” TIFF nem tartalmaz könyvtárt"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” TIFF nem tartalmaz könyvtárt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7450,7 +7436,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
|
||||
"Attempting to load the file with this assumption."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A(z) „%s” TIFF könyvtárszámának meghatározása fejléc alapján sikertelen, de "
|
||||
"úgy tűnik, hogy %d oldal van. A fájl betöltésének kísérlete ezzel a "
|
||||
"feltételezéssel."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A(z) „%s” TIFF könyvtárszámának meghatározása fejléc alapján sikertelen, de "
|
||||
"úgy tűnik, hogy %d oldal van. A fájl betöltésének kísérlete ezzel a "
|
||||
"feltételezéssel."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
@ -7470,7 +7462,7 @@ msgstr "Nem szabványos TIFF: további csatornák „ExtraSamples” mező nélk
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d / %d oldal nem olvasható. A kép sérült lehet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7478,6 +7470,8 @@ msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a kép lineáris színprofillal rendelkezik, de nem lett megadva az első "
|
||||
"rétegen. A(z) %d. réteg alatti rétegek nem lineárisként lesznek értelmezve."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7485,6 +7479,9 @@ msgid ""
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
"separate image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kép több színprofillal rendelkezik. Az első lesz használva. Ha ez "
|
||||
"helytelen eredményhez vezet, akkor fontolja meg, hogy minden réteget külön "
|
||||
"képként tölt be."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7499,6 +7496,7 @@ msgstr "TIFF-csatorna"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem olvashatók ki adatok a(z) „%s” TIFF-ből. A fájl valószínűleg sérült."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
|
||||
@ -7506,6 +7504,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A leolvasási vonal beolvasása sikertelen. A kép a(z) %d. sornál lehet sérült."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
@ -9564,10 +9563,9 @@ msgid "Save _layers"
|
||||
msgstr "_Rétegek mentése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not get layers for image %d"
|
||||
msgid "Cr_op layers to image bounds"
|
||||
msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél"
|
||||
msgstr "A rétegek _vágása a képkeretekre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
|
||||
@ -9583,10 +9581,9 @@ msgid "S_ave Exif data"
|
||||
msgstr "Exif-adatok _mentése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save _IPTC data"
|
||||
msgid "Save _GeoTIFF data"
|
||||
msgstr "_IPTC-adatok mentése"
|
||||
msgstr "_GeoTIFF-adatok mentése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "Document Title"
|
||||
@ -11954,7 +11951,7 @@ msgstr "Metaadatok sz_erkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
|
||||
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a metaadat-szerkesztő párbeszédablak betöltésekor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11974,10 +11971,10 @@ msgid "Export metadata"
|
||||
msgstr "Metaadatok exportálása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error loading PSD file: %s"
|
||||
msgid "Error loading calendar. %s"
|
||||
msgstr "Hiba a PSD-fájl betöltésekor: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a naptár betöltésekor. %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
|
||||
msgid "Calendar Date:"
|
||||
@ -11996,6 +11993,12 @@ msgid ""
|
||||
"or 10.45\n"
|
||||
"Delete all text to remove the current value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itt adja meg vagy szerkessze a GPS értéket.\n"
|
||||
"Az érvényes értékek 1, 2 vagy 3 számból állnak (fok, perc, másodperc), lásd "
|
||||
"a következő példákat:\n"
|
||||
"10deg 15' 20\", vagy 10° 15' 20\", vagy 10:15:20.45, vagy 10 15 20, vagy 10 "
|
||||
"15.30, vagy 10.45\n"
|
||||
"Törölje ki az összes szöveget a jelenlegi érték eltávolításához."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12006,16 +12009,22 @@ msgid ""
|
||||
"meter (m) or feet (ft)\n"
|
||||
"Delete all text to remove the current value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itt adja meg vagy szerkessze a GPS magasságértéket.\n"
|
||||
"Az érvényes érték egy számból áll:\n"
|
||||
"például 100 vagy 12.24\n"
|
||||
"A kiválasztott mértékegységtől függően az értéket méterben (m) vagy lábban "
|
||||
"(ft) kell megadni.\n"
|
||||
"Törölje ki az összes szöveget a jelenlegi érték eltávolításához."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
|
||||
msgid "Unrated"
|
||||
msgstr "Értékeletlen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgid "Failed to set metadata tag %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
|
||||
msgstr "A(z) %s metaadatcímke beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
|
||||
msgid "Import Metadata File"
|
||||
@ -12199,13 +12208,11 @@ msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Above Sea Level"
|
||||
msgid "Above sea level"
|
||||
msgstr "Tengerszint felett"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#| msgid "Below Sea Level"
|
||||
msgid "Below sea level"
|
||||
msgstr "Tengerszint alatt"
|
||||
|
||||
@ -12235,7 +12242,7 @@ msgstr "Metaadatok meg_tekintése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
|
||||
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba a metaadat-megjelenítő párbeszédablak betöltésekor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12248,7 +12255,6 @@ msgid "(%lu more character(s))"
|
||||
msgstr "(még %lu karakter)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
|
||||
#| msgid "Parameters"
|
||||
msgid " meter"
|
||||
msgstr " méter"
|
||||
|
||||
@ -12789,33 +12795,3 @@ msgstr "La_polvasó/kamera…"
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CMY"
|
||||
#~ msgstr "CMY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cyan-k"
|
||||
#~ msgstr "ciánkék-k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "magenta-k"
|
||||
#~ msgstr "bíbor-k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yellow-k"
|
||||
#~ msgstr "sárga-k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyan_K"
|
||||
#~ msgstr "Ciánkék_K"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Magenta_K"
|
||||
#~ msgstr "Bíborvörös_K"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yellow_K"
|
||||
#~ msgstr "Sárga_K"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HEIF"
|
||||
#~ msgstr "HEIF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
|
||||
#~ msgstr "A létrehozó kulcsszóadatok nem nullal végződőek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
|
||||
#~ msgstr "Érvénytelen %d bittérkép-típus a csatornainformációkban"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user