Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2020-04-13 06:54:42 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 78983e4b59
commit b26dfb6fb6

129
po/uk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 09:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts" msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Повторно просканувати встановлені шрифти" msgstr "Повторно просканувати встановлені шрифти"
#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK" msgid "_OK"
@ -10809,8 +10809,6 @@ msgid "Show on hover"
msgstr "Показувати при наведенні" msgstr "Показувати при наведенні"
#: ../app/config/config-enums.c:319 #: ../app/config/config-enums.c:319
#| msgctxt "tool-group-menu-mode"
#| msgid "Show on hover in single-column"
msgctxt "tool-group-menu-mode" msgctxt "tool-group-menu-mode"
msgid "Show on hover in single column" msgid "Show on hover in single column"
msgstr "Показувати у один стовпчик при наведенні" msgstr "Показувати у один стовпчик при наведенні"
@ -13376,6 +13374,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Колір тла" msgstr "Колір тла"
#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість" msgstr "Непрозорість"
@ -15097,7 +15096,6 @@ msgstr "відсотки"
#. #.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
#, c-format #, c-format
#| msgid "%s version %s"
msgid "%s (revision %d)" msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (модифікація %d)" msgstr "%s (модифікація %d)"
@ -18163,7 +18161,7 @@ msgstr "Опускання нового контуру"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
@ -18172,7 +18170,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
@ -19424,15 +19422,15 @@ msgstr "Охоплений канал"
msgid "Curve" msgid "Curve"
msgstr "Крива" msgstr "Крива"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
msgid "not a GIMP Curves file" msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "не файл кривих GIMP" msgstr "не файл кривих GIMP"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Помилка аналізу. Не знайдено 2 цілих чисел" msgstr "Помилка аналізу. Не знайдено 2 цілих чисел"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
msgid "Writing curves file failed: " msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Запис у файл кривих не вдався:" msgstr "Запис у файл кривих не вдався:"
@ -19498,15 +19496,15 @@ msgstr "Затиснути виведення"
msgid "Clamp final output values." msgid "Clamp final output values."
msgstr "Затиснути остаточні виведені значення." msgstr "Затиснути остаточні виведені значення."
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file" msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "не є файлом рівнів GIMP" msgstr "не є файлом рівнів GIMP"
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error" msgid "parse error"
msgstr "помилка при синтаксичному розборі" msgstr "помилка при синтаксичному розборі"
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: " msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:" msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:"
@ -19558,7 +19556,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Перетворити кольори на градації сірого" msgstr "Перетворити кольори на градації сірого"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode" msgid "Mode"
@ -19597,6 +19596,22 @@ msgstr "Замінити часткову прозорість кольором"
msgid "The color" msgid "The color"
msgstr "Колір" msgstr "Колір"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
msgstr "Обрізування"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
msgid "How to clip"
msgstr "Як обрізати"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
msgid "Color _managed"
msgstr "Кер_ування кольорами"
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@ -21886,7 +21901,7 @@ msgid "Bucket fill"
msgstr "Заповнення" msgstr "Заповнення"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
@ -22381,80 +22396,72 @@ msgstr "%s, щоб взяти піпеткою колір тла"
msgid "Anti erase (%s)" msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Антигумка (%s)" msgstr "Антигумка (%s)"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Попередній перегляд" msgstr "_Попередній перегляд"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
msgid "Split _view" msgid "Split _view"
msgstr "Роз_ділити перегляд" msgstr "Роз_ділити перегляд"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
msgid "On-canvas con_trols" msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Керування на _полотгі" msgstr "Керування на _полотгі"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "Show on-canvas filter controls" msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні" msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки"
msgid "Clipping"
msgstr "Обрізування"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
msgid "How to clip" msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Як обрізати" msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
msgid "Color _managed" msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Кер_ування кольорами" msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
#. The blending-options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099
#| msgid "Insane Options"
msgid "Blending Options"
msgstr "Параметри змішування"
#. The Color Options expander #. The Color Options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138
msgid "Advanced Color Options" msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Додаткові параметри кольорів" msgstr "Додаткові параметри кольорів"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "" msgstr ""
"Перетворити пікселі до вбудовуваного sRGB для застосування фільтра (повільно)" "Перетворити пікселі до вбудовуваного sRGB для застосування фільтра (повільно)"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr "" msgstr ""
"Припускати, що пікселі зберігаються у вбудовуваному sRGB (ігнорувати " "Припускати, що пікселі зберігаються у вбудовуваному sRGB (ігнорувати "
"справжній простір кольорів зображення)" "справжній простір кольорів зображення)"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Import '%s' Settings" msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Імпортувати параметри «%s»" msgstr "Імпортувати параметри «%s»"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "Export '%s' Settings" msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Експортувати параметри «%s»" msgstr "Експортувати параметри «%s»"