Updated Polish translation
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2000-10-29 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
2000-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||||
|
|||||||
@ -1116,13 +1116,14 @@ msgid "Make image transparent outside object"
|
|||||||
msgstr "R<>b obraz przezroczysty na zewn<77>trz obiektu"
|
msgstr "R<>b obraz przezroczysty na zewn<77>trz obiektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tile Source Image"
|
msgid "Tile Source Image"
|
||||||
msgstr "Z obrazem <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owym"
|
msgstr "U<EFBFBD>o<EFBFBD>enie kafelkowe obrazu <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owego"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
||||||
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
|
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U<>o<EFBFBD>enie kafelkowe obrazu <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owego, przydatne przy nieograniczonych "
|
||||||
|
"p<>aszczyznach"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1
|
||||||
msgid "Enable Tooltips"
|
msgid "Enable Tooltips"
|
||||||
@ -1423,44 +1424,44 @@ msgstr "Zmienia intensywno
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use sine-function for red component."
|
msgid "Use sine-function for red component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji sinus dla czerwonego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> sinus dla sk<EFBFBD>adowej czerwonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use cosine-function for red component."
|
msgid "Use cosine-function for red component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji cosinus dla czerwonego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> cosinus dla sk<EFBFBD>adowej czerwonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kana<EFBFBD> czerwony: U<>yj mapowania liniowego zamiast funkcji trygonometrycznej"
|
"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla sk<73>adowej czerwonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use sine-function for green component."
|
msgid "Use sine-function for green component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji sinus dla zielonego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> sinus dla sk<EFBFBD>adowej zielonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use cosine-function for green component."
|
msgid "Use cosine-function for green component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji cosinus dla zielonego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> cosinus dla sk<EFBFBD>adowej zielonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kana<EFBFBD> zielony: U<>yj mapowania liniowego zamiast funkcji trygonometrycznej"
|
"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla sk<73>adowej zielonej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use sine-function for blue component."
|
msgid "Use sine-function for blue component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji sinus dla niebieskiego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> sinus dla sk<EFBFBD>adowej niebieskiej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "Use cosine-function for blue component."
|
msgid "Use cosine-function for blue component."
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj funkcji cosinus dla niebieskiego komponentu."
|
msgstr "Wykorzystuje funkcj<EFBFBD> cosinus dla sk<EFBFBD>adowej niebieskiej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kana<EFBFBD> niebieski: U<>yj mapowania liniowego zamiast funkcji trygonometrycznej"
|
"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla sk<73>adowej niebieskiej."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1
|
||||||
msgid "About AlienMap"
|
msgid "About AlienMap"
|
||||||
@ -1832,17 +1833,14 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Random Seed"
|
msgid "Random Seed"
|
||||||
msgstr "Losowe ziarno"
|
msgstr "Losowe ziarno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fix Seed"
|
msgid "Fix Seed"
|
||||||
msgstr "Sta<74>e ziarno"
|
msgstr "Sta<74>e ziarno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Seed"
|
msgid "New Seed"
|
||||||
msgstr "Nowe ziarno"
|
msgstr "Nowe ziarno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1891,7 +1889,6 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1 plug-ins/maze/maze_face.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1 plug-ins/maze/maze_face.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Seed:"
|
msgid "Seed:"
|
||||||
msgstr "Ziarno:"
|
msgstr "Ziarno:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1952,9 +1949,8 @@ msgid "Function Type:"
|
|||||||
msgstr "Typ funkcji:"
|
msgstr "Typ funkcji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Composition:"
|
msgid "Composition:"
|
||||||
msgstr "Pozycja"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1
|
||||||
msgid "Misc Arrange:"
|
msgid "Misc Arrange:"
|
||||||
@ -2363,9 +2359,8 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie..."
|
|||||||
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/plasma.c:1
|
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/plasma.c:1
|
||||||
#: plug-ins/common/randomize.c:1 plug-ins/common/sinus.c:1
|
#: plug-ins/common/randomize.c:1 plug-ins/common/sinus.c:1
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:1 plug-ins/gflare/gflare.c:1
|
#: plug-ins/common/snoise.c:1 plug-ins/gflare/gflare.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Random Seed:"
|
msgid "Random Seed:"
|
||||||
msgstr "Losowy odcie<69>:"
|
msgstr "Losowe ziarno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:1
|
#: plug-ins/common/blur.c:1
|
||||||
msgid "Randomization %:"
|
msgid "Randomization %:"
|
||||||
@ -2377,7 +2372,7 @@ msgstr "Procent pikseli kt
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/randomize.c:1
|
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/randomize.c:1
|
||||||
msgid "Repeat:"
|
msgid "Repeat:"
|
||||||
msgstr "Powt<77>rz:"
|
msgstr "Powt<77>rzenia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/randomize.c:1
|
#: plug-ins/common/blur.c:1 plug-ins/common/randomize.c:1
|
||||||
msgid "Number of times to apply filter"
|
msgid "Number of times to apply filter"
|
||||||
@ -2404,9 +2399,8 @@ msgid "Thickness:"
|
|||||||
msgstr "Grubo<62><6F>:"
|
msgstr "Grubo<62><6F>:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:1
|
#: plug-ins/common/borderaverage.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bucket Size:"
|
msgid "Bucket Size:"
|
||||||
msgstr "Rozmiar kratki:"
|
msgstr "Rozmiar kube<EFBFBD>ka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/borderaverage.c:1
|
#: plug-ins/common/borderaverage.c:1
|
||||||
msgid "1 (nonsense?)"
|
msgid "1 (nonsense?)"
|
||||||
@ -2545,13 +2539,12 @@ msgid "Colorify Custom Color"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Koloryzuj..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Zmiana koloru w alf<6C>..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
||||||
msgid "Color to Alpha"
|
msgid "Color to Alpha"
|
||||||
msgstr "Zmie<EFBFBD> kolor na alfa"
|
msgstr "Zmiana koloru w alf<EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1 plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1 plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:1 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1
|
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:1 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1
|
||||||
@ -2563,7 +2556,7 @@ msgstr "Z:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
||||||
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
||||||
msgstr "Pobierz kolor: Zmie<69> kolor na alfa"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -3232,7 +3225,7 @@ msgstr "O wtyczce"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:1
|
#: plug-ins/common/emboss.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
|
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Zniekszta<74>cenia/Emboss..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Zniekszta<74>cenia/Wyt<EFBFBD>oczenie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:1 plug-ins/common/emboss.c:1
|
#: plug-ins/common/emboss.c:1 plug-ins/common/emboss.c:1
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:1
|
#: plug-ins/common/emboss.c:1
|
||||||
@ -3279,31 +3272,31 @@ msgstr "Wysoko
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Zamiana kolor<6F>w..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Zmiana kolor<6F>w..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Color Exchange..."
|
msgid "Color Exchange..."
|
||||||
msgstr "Zamiana kolor<6F>w..."
|
msgstr "Zmiana kolor<6F>w..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Color Exchange"
|
msgid "Color Exchange"
|
||||||
msgstr "Zamiana kolor<6F>w"
|
msgstr "Zmiana kolor<6F>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "To Color"
|
msgid "To Color"
|
||||||
msgstr "Do koloru"
|
msgstr "Kolor docelowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "From Color"
|
msgid "From Color"
|
||||||
msgstr "Od koloru"
|
msgstr "Kolor <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Color Exchange: To Color"
|
msgid "Color Exchange: To Color"
|
||||||
msgstr "Przemie<EFBFBD> kolor: do koloru"
|
msgstr "Zmiana koloru: koloru docelowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Color Exchange: From Color"
|
msgid "Color Exchange: From Color"
|
||||||
msgstr "Przemie<EFBFBD> kolor: z koloru"
|
msgstr "Zmiana koloru: kolor <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>owy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Red Threshold:"
|
msgid "Red Threshold:"
|
||||||
@ -3319,7 +3312,7 @@ msgstr "Pr
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
#: plug-ins/common/exchange.c:1
|
||||||
msgid "Lock Thresholds"
|
msgid "Lock Thresholds"
|
||||||
msgstr "Zablokuj poziomy:"
|
msgstr "Zablokowanie prog<6F>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/film.c:1
|
#: plug-ins/common/film.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
|
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
|
||||||
@ -3434,7 +3427,7 @@ msgstr "wysoko
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/film.c:1
|
#: plug-ins/common/film.c:1
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
msgstr "Zresetuj do domy<6D>lnych"
|
msgstr "Przywr<EFBFBD><EFBFBD> domy<6D>lne"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/flarefx.c:1
|
#: plug-ins/common/flarefx.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
|
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
|
||||||
@ -3785,11 +3778,11 @@ msgstr "G-Kubista 1.10"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gradmap.c:1
|
#: plug-ins/common/gradmap.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Mapowanie gradientu"
|
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Odwzorowanie gradientu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gradmap.c:1
|
#: plug-ins/common/gradmap.c:1
|
||||||
msgid "Gradient Map..."
|
msgid "Gradient Map..."
|
||||||
msgstr "Mapowanie gradientu..."
|
msgstr "Odwzorowywanie gradientu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/grid.c:1
|
#: plug-ins/common/grid.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
|
||||||
@ -4399,7 +4392,7 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Ustawianie FG-BG"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Color Range Mapping..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Odwzorowanie zakresu kolor<6F>w..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1 plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1 plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4415,11 +4408,11 @@ msgstr "Regulacja koloru narz
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
msgid "Mapping colors"
|
msgid "Mapping colors"
|
||||||
msgstr "Mapowanie kolor<6F>w"
|
msgstr "Odwzorowanie kolor<6F>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
msgid "Map Color Range"
|
msgid "Map Color Range"
|
||||||
msgstr "Mapuj zakres kolor<6F>w"
|
msgstr "Odwzorowanie zakresu kolor<6F>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:1
|
||||||
msgid "Source color range"
|
msgid "Source color range"
|
||||||
@ -4463,15 +4456,15 @@ msgstr "Zostaw kana
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie 'w ruchu'..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie \"w ruchu\"..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/common/unsharp.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/common/unsharp.c:1
|
||||||
msgid "Blurring..."
|
msgid "Blurring..."
|
||||||
msgstr "Rozmywam..."
|
msgstr "Rozmywanie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
||||||
msgid "Motion Blur"
|
msgid "Motion Blur"
|
||||||
msgstr "Rozmycie 'w ruchu'"
|
msgstr "Rozmycie \"w ruchu\""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1
|
||||||
msgid "Blur Type"
|
msgid "Blur Type"
|
||||||
@ -4480,7 +4473,7 @@ msgstr "Typ rozmycia"
|
|||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:1
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:1
|
||||||
msgid "Radial"
|
msgid "Radial"
|
||||||
msgstr "Promieni<EFBFBD>cie"
|
msgstr "Promienisty"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:1
|
#: plug-ins/common/mblur.c:1 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:1
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -5327,12 +5320,11 @@ msgstr "Obracanie..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Sample Colorize..."
|
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Koloryzacja pr<70>bek..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sample Colorize"
|
msgid "Sample Colorize"
|
||||||
msgstr "Wyb<EFBFBD>r koloru"
|
msgstr "Koloryzacja pr<70>bek"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1 plug-ins/common/tileit.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1 plug-ins/common/tileit.c:1
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
||||||
@ -5365,12 +5357,12 @@ msgstr "** Od Odwr
|
|||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Show Selection"
|
msgid "Show Selection"
|
||||||
msgstr "Poka<EFBFBD> selekcje"
|
msgstr "Widok zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Show Color"
|
msgid "Show Color"
|
||||||
msgstr "Poka<EFBFBD> kolor"
|
msgstr "Wy<EFBFBD>wietlanie kolor<EFBFBD>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "In Level:"
|
msgid "In Level:"
|
||||||
@ -5382,19 +5374,19 @@ msgstr "Poziom wyj
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Hold Intensity"
|
msgid "Hold Intensity"
|
||||||
msgstr "Wstrzymaj Intensywno<6E><EFBFBD>"
|
msgstr "Utrzymanie Intensywno<6E>ci"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Original Intensity"
|
msgid "Original Intensity"
|
||||||
msgstr "Oryginalna Intensywno<EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "Oryginalna intensywno<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Use Subcolors"
|
msgid "Use Subcolors"
|
||||||
msgstr "U<EFBFBD>yj 'pod kolor<EFBFBD>w'"
|
msgstr "Wykorzystanie \"podkolor<EFBFBD>w\""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Smooth Samplecolors"
|
msgid "Smooth Samplecolors"
|
||||||
msgstr "Wyg<79>ad<EFBFBD> pr<70>bki kolor<6F>w"
|
msgstr "Wyg<79>adanie pr<70>bek kolor<6F>w"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Sample Analyze..."
|
msgid "Sample Analyze..."
|
||||||
@ -5402,7 +5394,7 @@ msgstr "Analizowanie pr
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1
|
||||||
msgid "Remap Colorized..."
|
msgid "Remap Colorized..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odwzorowanie koloryzacji..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:1
|
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:1
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
|
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
|
||||||
@ -5439,15 +5431,15 @@ msgstr "Pobierz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
||||||
msgid "Grab a Single Window"
|
msgid "Grab a Single Window"
|
||||||
msgstr "Pobierz jedno okno"
|
msgstr "Pobranie jednego okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
||||||
msgid "Include Decorations"
|
msgid "Include Decorations"
|
||||||
msgstr "Zawieraj<EFBFBD>c dekoracje"
|
msgstr "Wraz z ozdobnikami"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:1
|
||||||
msgid "Grab the Whole Screen"
|
msgid "Grab the Whole Screen"
|
||||||
msgstr "Pobierz ca<63>y ekran"
|
msgstr "Pobranie ca<63>ego ekranu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:1 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:1 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1
|
||||||
msgid "after"
|
msgid "after"
|
||||||
@ -6985,7 +6977,7 @@ msgstr "Przegl
|
|||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
||||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:1
|
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:1
|
||||||
msgid "Search by Blurb"
|
msgid "Search by Blurb"
|
||||||
msgstr "Szukaj po opisie"
|
msgstr "Wyszukiwanie po opisie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:1
|
||||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:1
|
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:1
|
||||||
@ -8678,9 +8670,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Kasuj aktualny punkt kontrolny"
|
msgstr "Kasuj aktualny punkt kontrolny"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1
|
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reset Keyframes"
|
msgid "Reset Keyframes"
|
||||||
msgstr "Zresetuj do domy<6D>lnych"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1
|
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -10669,7 +10660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:1
|
||||||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
|
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okre<EFBFBD>la rozmiar wyt<79>oczenia stosowany przy ka<6B>dym poci<63>gni<6E>ciu p<>dzla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:1
|
||||||
msgid "Average under brush"
|
msgid "Average under brush"
|
||||||
@ -10738,48 +10729,45 @@ msgstr "Tryb malowania"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1 plug-ins/maze/maze_face.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1 plug-ins/maze/maze_face.c:1
|
||||||
msgid "Tileable"
|
msgid "Tileable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kafelkowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Okre<72>la, czy wynikowy obraz powinien uk<75>ada<64> si<73> kafelkowo w spos<6F>b ci<63>g<EFBFBD>y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Drop Shadow"
|
msgid "Drop Shadow"
|
||||||
msgstr "Cienie"
|
msgstr "Rzucanie cienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaje efekt cienia do ka<6B>dego poci<63>gni<6E>cia p<>dzla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okre<EFBFBD>la stopie<69> \"wyciemnienia\" rzucanego cienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shadow depth:"
|
msgid "Shadow depth:"
|
||||||
msgstr "Cienie:"
|
msgstr "G<EFBFBD><EFBFBD>boko<EFBFBD><EFBFBD> cienia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G<EFBFBD><EFBFBD>boko<EFBFBD><EFBFBD> rzucanego cienia, tj. jego odleg<65>o<EFBFBD><6F> od obiektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shadow blur:"
|
msgid "Shadow blur:"
|
||||||
msgstr "Cienie:"
|
msgstr "Rozmycie cienia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okre<EFBFBD>la stopie<69> rozmycia rzucanego cienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deviation threshold:"
|
msgid "Deviation threshold:"
|
||||||
msgstr "Pr<50>g zielonego:"
|
msgstr "Pr<50>g odchylenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:1
|
||||||
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
||||||
@ -12656,7 +12644,7 @@ msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ
|
|||||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
|
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
|
||||||
msgstr "Ostrze<7A>enie: do pliku XJT zosta<74> zapisany nieobs<62>ugiwany typ <20>cie<69>ki %d"
|
msgstr "Ostrze<7A>enie: do pliku XJT zosta<74> zapisany nieobs<62>ugiwany typ <20>cie<69>ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -12666,7 +12654,7 @@ msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ jednostki %d"
|
|||||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
|
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
|
||||||
msgstr "Ostrze<7A>enie: do pliku XJT zosta<74> zapisany nieobs<62>ugiwany typ jednostki %d"
|
msgstr "Ostrze<7A>enie: do pliku XJT zosta<74> zapisany nieobs<62>ugiwany typ jednostki"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1
|
||||||
msgid "Save as XJT"
|
msgid "Save as XJT"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user