sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=23438
This commit is contained in:
Daniel Nylander
2007-09-01 20:56:43 +00:00
parent 11efd040c3
commit addf7a4ec8
2 changed files with 129 additions and 103 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-01 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-08-30 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> 2007-08-30 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation. * de.po: Updated German translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-25 13:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-01 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "_Fraktaler"
#: ../plug-ins/common/mng.c:561 #: ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 #: ../plug-ins/common/mng.c:950
#: ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 #: ../plug-ins/common/pcx.c:643
#: ../plug-ins/common/pix.c:508 #: ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 #: ../plug-ins/common/png.c:1244
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 #: ../plug-ins/common/pnm.c:936
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "_Fraktaler"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
@ -415,10 +415,10 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
#: ../plug-ins/common/gih.c:649 #: ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 #: ../plug-ins/common/lcms.c:724
#: ../plug-ins/common/lcms.c:995 #: ../plug-ins/common/lcms.c:997
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 #: ../plug-ins/common/mng.c:1121
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 #: ../plug-ins/common/png.c:703
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482 #: ../plug-ins/common/pnm.c:482
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:314
#: ../plug-ins/common/gih.c:654 #: ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 #: ../plug-ins/common/pat.c:322
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314 #: ../plug-ins/common/pcx.c:349
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 #: ../plug-ins/common/pix.c:334
#: ../plug-ins/common/png.c:710 #: ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 #: ../plug-ins/common/pnm.c:487
@ -1268,13 +1268,13 @@ msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt." msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550
#: ../plug-ins/common/pcx.c:338 #: ../plug-ins/common/pcx.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555
#: ../plug-ins/common/pcx.c:343 #: ../plug-ins/common/pcx.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 #: ../plug-ins/common/dicom.c:503
#: ../plug-ins/common/film.c:746 #: ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
#: ../plug-ins/common/pcx.c:356 #: ../plug-ins/common/pcx.c:387
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 #: ../plug-ins/common/pcx.c:393
#: ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:831 #: ../plug-ins/common/png.c:831
#: ../plug-ins/common/pnm.c:570 #: ../plug-ins/common/pnm.c:570
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 #: ../plug-ins/common/gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/gtm.c:245 #: ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 #: ../plug-ins/common/pat.c:452
#: ../plug-ins/common/pcx.c:567 #: ../plug-ins/common/pcx.c:605
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 #: ../plug-ins/common/pix.c:513
#: ../plug-ins/common/png.c:1251 #: ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 #: ../plug-ins/common/pnm.c:941
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 #: ../plug-ins/common/xwd.c:603
#: ../plug-ins/fits/fits.c:462 #: ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015 #: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Run-Length-kodad" msgstr "_Run-Length-kodad"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:893
msgid "_Advanced Options" msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Avancerade inställningar" msgstr "_Avancerade inställningar"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Zoomskala:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
msgid "Start offset:" msgid "Start offset:"
msgstr "Startavstånd:" msgstr "Startposition:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
@ -2418,17 +2418,17 @@ msgstr "_Höjd:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3379 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3379
msgid "_X offset:" msgid "_X offset:"
msgstr "_X offset:" msgstr "_X-position:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:947 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button." msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
msgstr "Offset kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen." msgstr "Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
msgid "_Y offset:" msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y offset:" msgstr "_Y-position:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958 #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
msgid "_Waterlevel:" msgid "_Waterlevel:"
@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "_Nyans:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 #: ../plug-ins/common/compose.c:213
#: ../plug-ins/common/compose.c:221 #: ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:423
msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mättnad:" msgstr "_Mättnad:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 #: ../plug-ins/common/compose.c:214
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:430 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:435
msgid "_Value:" msgid "_Value:"
msgstr "_Intensitet:" msgstr "_Intensitet:"
@ -3030,37 +3030,37 @@ msgstr "Konvolvering fungerar inte på lager som är mindre än 3x3 bildpunkter.
msgid "Applying convolution" msgid "Applying convolution"
msgstr "Tillämpar konvolvering" msgstr "Tillämpar konvolvering"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:925
msgid "Convolution Matrix" msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolveringsmatris" msgstr "Konvolveringsmatris"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:962
msgid "Matrix" msgid "Matrix"
msgstr "Matris" msgstr "Matris"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1000
msgid "D_ivisor:" msgid "D_ivisor:"
msgstr "N_ämnare:" msgstr "N_ämnare:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767 #: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 #: ../plug-ins/common/raw.c:1022
msgid "O_ffset:" msgid "O_ffset:"
msgstr "O_ffset:" msgstr "O_ffset:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1055
msgid "N_ormalise" msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalisera" msgstr "_Normalisera"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1067
msgid "A_lpha-weighting" msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "A_lfa-viktning" msgstr "A_lfa-viktning"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1086
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "Kant" msgstr "Kant"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139 #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1113
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Kanaler" msgstr "Kanaler"
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil" msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 #: ../plug-ins/common/dicom.c:678
#: ../plug-ins/common/pcx.c:599 #: ../plug-ins/common/pcx.c:637
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927 #: ../plug-ins/common/pnm.c:927
msgid "Cannot save images with alpha channel." msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Bild_mellanrum:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1172 #: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:" msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Håloffset:" msgstr "_Hålposition:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1183 #: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:" msgid "Ho_le width:"
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Bredd:"
#. attach labels #. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:857 #: ../plug-ins/common/grid.c:857
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Offset:" msgstr "Position:"
#. attach color selectors #. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:896 #: ../plug-ins/common/grid.c:896
@ -4984,19 +4984,19 @@ msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusion..." msgstr "_Illusion..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 #: ../plug-ins/common/illusion.c:168
#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 #: ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion" msgid "Illusion"
msgstr "Illusion" msgstr "Illusion"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:427 #: ../plug-ins/common/illusion.c:388
msgid "_Divisions:" msgid "_Divisions:"
msgstr "_Delning:" msgstr "_Delning:"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437 #: ../plug-ins/common/illusion.c:398
msgid "Mode _1" msgid "Mode _1"
msgstr "Läge _1" msgstr "Läge _1"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452 #: ../plug-ins/common/illusion.c:413
msgid "Mode _2" msgid "Mode _2"
msgstr "Läge _2" msgstr "Läge _2"
@ -5231,85 +5231,85 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil" msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
#. ICC color profile conversion #. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797 #: ../plug-ins/common/lcms.c:796
#, c-format #, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\"" msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:" msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?" msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1113
msgid "Convert to RGB working space?" msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?" msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1118
msgid "_Keep" msgid "_Keep"
msgstr "_Behåll" msgstr "_Behåll"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
msgid "_Convert" msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera" msgstr "_Konvertera"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again" msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Fråga mig inte igen" msgstr "_Fråga mig inte igen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1214
msgid "Select destination profile" msgid "Select destination profile"
msgstr "Välj målprofil" msgstr "Välj målprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1239 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1241
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1246
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1287 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "RGB workspace (%s)" msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)" msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1337
msgid "Convert to ICC Color Profile" msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil" msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1338
msgid "Assign ICC Color Profile" msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil" msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1346
msgid "_Assign" msgid "_Assign"
msgstr "_Tilldela" msgstr "_Tilldela"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1363
msgid "Current Color Profile" msgid "Current Color Profile"
msgstr "Aktuell färgprofil" msgstr "Aktuell färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
msgid "Convert to" msgid "Convert to"
msgstr "Konvertera till" msgstr "Konvertera till"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
msgid "Assign" msgid "Assign"
msgstr "Tilldela" msgstr "Tilldela"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1418
msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd." msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
@ -6212,30 +6212,50 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
msgid "Save as Pattern" msgid "Save as Pattern"
msgstr "Spara som mönster" msgstr "Spara som mönster"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 #: ../plug-ins/common/pcx.c:129
#: ../plug-ins/common/pcx.c:166 #: ../plug-ins/common/pcx.c:148
msgid "ZSoft PCX image" msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX-bild" msgstr "ZSoft PCX-bild"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319 #: ../plug-ins/common/pcx.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read header from '%s'" msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\"" msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326 #: ../plug-ins/common/pcx.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil" msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:348 #: ../plug-ins/common/pcx.c:432
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
msgstr "Ogiltigt antal byte per rad: %hd"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp" msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:653
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Ogiltig X-position: %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:659
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Ogiltig Y-position: %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:665
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:672
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:728
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulera färgförvridning producerat av en kopieringsmaskin" msgstr "Simulera färgförvridning producerat av en kopieringsmaskin"
@ -6402,7 +6422,7 @@ msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen \"%s\"."
#: ../plug-ins/common/png.c:868 #: ../plug-ins/common/png.c:868
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "PNG-filen anger ett offset som fick lagret att bli placerat utanför bilden." msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför bilden."
#: ../plug-ins/common/png.c:1229 #: ../plug-ins/common/png.c:1229
#, c-format #, c-format
@ -6427,7 +6447,7 @@ msgstr "Spara _gamma"
#: ../plug-ins/common/png.c:1819 #: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Save layer o_ffset" msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Spara lager_offset" msgstr "Spara lager_position"
#: ../plug-ins/common/png.c:1828 #: ../plug-ins/common/png.c:1828
msgid "Save _resolution" msgid "Save _resolution"
@ -6450,12 +6470,12 @@ msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Ko_mpressionsnivå:" msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 #: ../plug-ins/common/png.c:1895
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1154 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1165
msgid "_Load Defaults" msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Läs in standardvärden" msgstr "_Läs in standardvärden"
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 #: ../plug-ins/common/png.c:1903
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1163 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "S_ave Defaults" msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_para standardvärden" msgstr "S_para standardvärden"
@ -6559,7 +6579,7 @@ msgstr "Cirkel_djup i procent:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:642 #: ../plug-ins/common/polar.c:642
msgid "Offset _angle:" msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Vinkeloffset:" msgstr "_Vinkelposition:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:657 #: ../plug-ins/common/polar.c:657
msgid "_Map backwards" msgid "_Map backwards"
@ -7303,15 +7323,15 @@ msgstr "NMI-brus..."
msgid "HSV Noise" msgid "HSV Noise"
msgstr "NMI-brus" msgstr "NMI-brus"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:358 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:363
msgid "Scatter HSV" msgid "Scatter HSV"
msgstr "Skingra NMI" msgstr "Skingra NMI"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:399
msgid "_Holdness:" msgid "_Holdness:"
msgstr "_Låsningsgrad:" msgstr "_Låsningsgrad:"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:406 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:411
msgid "H_ue:" msgid "H_ue:"
msgstr "N_yans:" msgstr "N_yans:"
@ -10431,7 +10451,7 @@ msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
msgid "Ang_le offset:" msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Vin_keloffset:" msgstr "Vin_kelposition:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
msgid "Offset all vectors with a given angle" msgid "Offset all vectors with a given angle"
@ -11655,122 +11675,122 @@ msgstr "JPEG förhandsgranska"
msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\"" msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "File size: %02.01f kB" msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Filstorlek: %02.01f kB" msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:667
msgid "Calculating file size..." msgid "Calculating file size..."
msgstr "Beräknar filstorlek..." msgstr "Beräknar filstorlek..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:758
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "File size: unknown" msgid "File size: unknown"
msgstr "Filstorlek: okänd" msgstr "Filstorlek: okänd"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:816
msgid "Save as JPEG" msgid "Save as JPEG"
msgstr "Spara som JPEG" msgstr "Spara som JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Quality:" msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:" msgstr "_Kvalitet:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "JPEG quality parameter" msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kvalitetsparameter" msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "Enable preview to obtain the file size." msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken." msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
msgid "Show _preview in image window" msgid "Show _preview in image window"
msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret" msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:922
msgid "_Smoothing:" msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Utjämnande:" msgstr "_Utjämnande:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "Frequency (rows):" msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951
msgid "Use restart markers" msgid "Use restart markers"
msgstr "Använd omstartsmarkörer" msgstr "Använd omstartsmarkörer"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize" msgid "Optimize"
msgstr "Optimera" msgstr "Optimera"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
msgid "Progressive" msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv" msgstr "Progressiv"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
msgid "Save EXIF data" msgid "Save EXIF data"
msgstr "Spara EXIF-data" msgstr "Spara EXIF-data"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
msgid "Save thumbnail" msgid "Save thumbnail"
msgstr "Spara miniatyrbild" msgstr "Spara miniatyrbild"
#. XMP metadata #. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028
msgid "Save XMP data" msgid "Save XMP data"
msgstr "Spara XMP-data" msgstr "Spara XMP-data"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043
msgid "Use quality settings from original image" msgid "Use quality settings from original image"
msgstr "Använd kvalitetsinställningar från originalbilden" msgstr "Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size." msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek." msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
#. Subsampling #. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1071 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
msgid "Subsampling:" msgid "Subsampling:"
msgstr "Subsampling:" msgstr "Subsampling:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)" msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x2,1x1,1x1" msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1" msgstr "1x2,1x1,1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)" msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
#. DCT method #. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1096 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1107
msgid "DCT method:" msgid "DCT method:"
msgstr "DCT-metod:" msgstr "DCT-metod:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113
msgid "Fast Integer" msgid "Fast Integer"
msgstr "Snabba heltal" msgstr "Snabba heltal"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Heltal" msgstr "Heltal"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1104 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
msgid "Floating-Point" msgid "Floating-Point"
msgstr "Flyttal" msgstr "Flyttal"
# src/sidebar.c:107 # src/sidebar.c:107
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1129
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@ -11832,7 +11852,7 @@ msgstr "Multiplikator (57):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):" msgid "Offset (1):"
msgstr "Offset (1):" msgstr "Position (1):"
#. The maze algorithm frame #. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
@ -12458,6 +12478,8 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom." msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
#~ msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
#~ msgstr "Ogiltigt antal byte per rad: %hd"
#~ msgid "Use custom quality settings" #~ msgid "Use custom quality settings"
#~ msgstr "Använd anpassade kvalitetsinställningar" #~ msgstr "Använd anpassade kvalitetsinställningar"
#~ msgid "Force baseline JPEG" #~ msgid "Force baseline JPEG"