sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=23438
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-09-01 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2007-08-30 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
2007-08-30 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: Updated German translation.
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-25 13:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-01 22:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 13:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 22:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "_Fraktaler"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:561
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:950
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:950
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:447
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:447
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:643
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:508
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1244
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1244
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936
|
||||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "_Fraktaler"
|
|||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
|
||||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
|
||||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376
|
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
|
||||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
|
||||||
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020
|
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020
|
||||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
|
||||||
@ -415,10 +415,10 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:995
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:997
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703
|
#: ../plug-ins/common/png.c:703
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
||||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:654
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:654
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:322
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:322
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:349
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:710
|
#: ../plug-ins/common/png.c:710
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
|
||||||
@ -1268,13 +1268,13 @@ msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
|
|||||||
msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
|
msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:338
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
|
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
|
||||||
msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:343
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
|
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
|
||||||
msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
||||||
@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
|
||||||
#: ../plug-ins/common/film.c:746
|
#: ../plug-ins/common/film.c:746
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:356
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:387
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:393
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:368
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:368
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:831
|
#: ../plug-ins/common/png.c:831
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:570
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:570
|
||||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:452
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:452
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:567
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:513
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1251
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1251
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941
|
||||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603
|
||||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:462
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:462
|
||||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
|
||||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537
|
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537
|
||||||
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
|
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
|
||||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
|
||||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "_Run-Length Encoded"
|
|||||||
msgstr "_Run-Length-kodad"
|
msgstr "_Run-Length-kodad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:893
|
||||||
msgid "_Advanced Options"
|
msgid "_Advanced Options"
|
||||||
msgstr "_Avancerade inställningar"
|
msgstr "_Avancerade inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Zoomskala:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
|
||||||
msgid "Start offset:"
|
msgid "Start offset:"
|
||||||
msgstr "Startavstånd:"
|
msgstr "Startposition:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
|
||||||
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
||||||
@ -2418,17 +2418,17 @@ msgstr "_Höjd:"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3379
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3379
|
||||||
msgid "_X offset:"
|
msgid "_X offset:"
|
||||||
msgstr "_X offset:"
|
msgstr "_X-position:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
|
||||||
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
|
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
|
||||||
msgstr "Offset kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen."
|
msgstr "Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med mittenmusknappen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
|
||||||
msgid "_Y offset:"
|
msgid "_Y offset:"
|
||||||
msgstr "_Y offset:"
|
msgstr "_Y-position:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
|
||||||
msgid "_Waterlevel:"
|
msgid "_Waterlevel:"
|
||||||
@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "_Nyans:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:213
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:213
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:221
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:221
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:418
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:423
|
||||||
msgid "_Saturation:"
|
msgid "_Saturation:"
|
||||||
msgstr "_Mättnad:"
|
msgstr "_Mättnad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:214
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:214
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:430
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:435
|
||||||
msgid "_Value:"
|
msgid "_Value:"
|
||||||
msgstr "_Intensitet:"
|
msgstr "_Intensitet:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3030,37 +3030,37 @@ msgstr "Konvolvering fungerar inte på lager som är mindre än 3x3 bildpunkter.
|
|||||||
msgid "Applying convolution"
|
msgid "Applying convolution"
|
||||||
msgstr "Tillämpar konvolvering"
|
msgstr "Tillämpar konvolvering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:925
|
||||||
msgid "Convolution Matrix"
|
msgid "Convolution Matrix"
|
||||||
msgstr "Konvolveringsmatris"
|
msgstr "Konvolveringsmatris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:962
|
||||||
msgid "Matrix"
|
msgid "Matrix"
|
||||||
msgstr "Matris"
|
msgstr "Matris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1000
|
||||||
msgid "D_ivisor:"
|
msgid "D_ivisor:"
|
||||||
msgstr "N_ämnare:"
|
msgstr "N_ämnare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
|
||||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
|
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
|
||||||
msgid "O_ffset:"
|
msgid "O_ffset:"
|
||||||
msgstr "O_ffset:"
|
msgstr "O_ffset:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1055
|
||||||
msgid "N_ormalise"
|
msgid "N_ormalise"
|
||||||
msgstr "_Normalisera"
|
msgstr "_Normalisera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1067
|
||||||
msgid "A_lpha-weighting"
|
msgid "A_lpha-weighting"
|
||||||
msgstr "A_lfa-viktning"
|
msgstr "A_lfa-viktning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1086
|
||||||
msgid "Border"
|
msgid "Border"
|
||||||
msgstr "Kant"
|
msgstr "Kant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
|
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1113
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
msgstr "Kanaler"
|
msgstr "Kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
|||||||
msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
|
msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:599
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:637
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
|
||||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||||
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
|
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
|
||||||
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Bild_mellanrum:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
|
||||||
msgid "_Hole offset:"
|
msgid "_Hole offset:"
|
||||||
msgstr "_Håloffset:"
|
msgstr "_Hålposition:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
|
||||||
msgid "Ho_le width:"
|
msgid "Ho_le width:"
|
||||||
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Bredd:"
|
|||||||
#. attach labels
|
#. attach labels
|
||||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
|
||||||
msgid "Offset:"
|
msgid "Offset:"
|
||||||
msgstr "Offset:"
|
msgstr "Position:"
|
||||||
|
|
||||||
#. attach color selectors
|
#. attach color selectors
|
||||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
|
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
|
||||||
@ -4984,19 +4984,19 @@ msgid "_Illusion..."
|
|||||||
msgstr "_Illusion..."
|
msgstr "_Illusion..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
|
||||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
|
||||||
msgid "Illusion"
|
msgid "Illusion"
|
||||||
msgstr "Illusion"
|
msgstr "Illusion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:427
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
|
||||||
msgid "_Divisions:"
|
msgid "_Divisions:"
|
||||||
msgstr "_Delning:"
|
msgstr "_Delning:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
|
||||||
msgid "Mode _1"
|
msgid "Mode _1"
|
||||||
msgstr "Läge _1"
|
msgstr "Läge _1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
|
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
|
||||||
msgid "Mode _2"
|
msgid "Mode _2"
|
||||||
msgstr "Läge _2"
|
msgstr "Läge _2"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5231,85 +5231,85 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
|||||||
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#. ICC color profile conversion
|
#. ICC color profile conversion
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:796
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||||
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
|
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1016
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||||
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
|
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||||
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
|
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||||
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
|
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1113
|
||||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||||
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
|
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1118
|
||||||
msgid "_Keep"
|
msgid "_Keep"
|
||||||
msgstr "_Behåll"
|
msgstr "_Behåll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
|
||||||
msgid "_Convert"
|
msgid "_Convert"
|
||||||
msgstr "_Konvertera"
|
msgstr "_Konvertera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||||
msgid "_Don't ask me again"
|
msgid "_Don't ask me again"
|
||||||
msgstr "_Fråga mig inte igen"
|
msgstr "_Fråga mig inte igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1214
|
||||||
msgid "Select destination profile"
|
msgid "Select destination profile"
|
||||||
msgstr "Välj målprofil"
|
msgstr "Välj målprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1239
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1241
|
||||||
msgid "All files (*.*)"
|
msgid "All files (*.*)"
|
||||||
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1246
|
||||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||||
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
|
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1287
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||||
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
|
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1337
|
||||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||||
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
|
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338
|
||||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||||
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
|
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1346
|
||||||
msgid "_Assign"
|
msgid "_Assign"
|
||||||
msgstr "_Tilldela"
|
msgstr "_Tilldela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1363
|
||||||
msgid "Current Color Profile"
|
msgid "Current Color Profile"
|
||||||
msgstr "Aktuell färgprofil"
|
msgstr "Aktuell färgprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
|
||||||
msgid "Convert to"
|
msgid "Convert to"
|
||||||
msgstr "Konvertera till"
|
msgstr "Konvertera till"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
|
||||||
msgid "Assign"
|
msgid "Assign"
|
||||||
msgstr "Tilldela"
|
msgstr "Tilldela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1418
|
||||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||||
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
|
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
|
||||||
|
|
||||||
@ -6212,30 +6212,50 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
|
|||||||
msgid "Save as Pattern"
|
msgid "Save as Pattern"
|
||||||
msgstr "Spara som mönster"
|
msgstr "Spara som mönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:166
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:148
|
||||||
msgid "ZSoft PCX image"
|
msgid "ZSoft PCX image"
|
||||||
msgstr "ZSoft PCX-bild"
|
msgstr "ZSoft PCX-bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not read header from '%s'"
|
msgid "Could not read header from '%s'"
|
||||||
msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
|
msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
||||||
msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil"
|
msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:348
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:432
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
|
|
||||||
msgstr "Ogiltigt antal byte per rad: %hd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
|
|
||||||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||||||
msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
|
msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:653
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid X offset: %d"
|
||||||
|
msgstr "Ogiltig X-position: %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:659
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid Y offset: %d"
|
||||||
|
msgstr "Ogiltig Y-position: %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||||
|
msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:672
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
|
||||||
|
msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
|
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
|
||||||
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
|
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
|
||||||
msgstr "Simulera färgförvridning producerat av en kopieringsmaskin"
|
msgstr "Simulera färgförvridning producerat av en kopieringsmaskin"
|
||||||
@ -6402,7 +6422,7 @@ msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen \"%s\"."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:868
|
#: ../plug-ins/common/png.c:868
|
||||||
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
|
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
|
||||||
msgstr "PNG-filen anger ett offset som fick lagret att bli placerat utanför bilden."
|
msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför bilden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -6427,7 +6447,7 @@ msgstr "Spara _gamma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
|
||||||
msgid "Save layer o_ffset"
|
msgid "Save layer o_ffset"
|
||||||
msgstr "Spara lager_offset"
|
msgstr "Spara lager_position"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
|
||||||
msgid "Save _resolution"
|
msgid "Save _resolution"
|
||||||
@ -6450,12 +6470,12 @@ msgid "Co_mpression level:"
|
|||||||
msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
|
msgstr "Ko_mpressionsnivå:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1895
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1895
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1154
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1165
|
||||||
msgid "_Load Defaults"
|
msgid "_Load Defaults"
|
||||||
msgstr "_Läs in standardvärden"
|
msgstr "_Läs in standardvärden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1903
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1903
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1163
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1174
|
||||||
msgid "S_ave Defaults"
|
msgid "S_ave Defaults"
|
||||||
msgstr "S_para standardvärden"
|
msgstr "S_para standardvärden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6559,7 +6579,7 @@ msgstr "Cirkel_djup i procent:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
|
||||||
msgid "Offset _angle:"
|
msgid "Offset _angle:"
|
||||||
msgstr "_Vinkeloffset:"
|
msgstr "_Vinkelposition:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
|
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
|
||||||
msgid "_Map backwards"
|
msgid "_Map backwards"
|
||||||
@ -7303,15 +7323,15 @@ msgstr "NMI-brus..."
|
|||||||
msgid "HSV Noise"
|
msgid "HSV Noise"
|
||||||
msgstr "NMI-brus"
|
msgstr "NMI-brus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:358
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:363
|
||||||
msgid "Scatter HSV"
|
msgid "Scatter HSV"
|
||||||
msgstr "Skingra NMI"
|
msgstr "Skingra NMI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:394
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:399
|
||||||
msgid "_Holdness:"
|
msgid "_Holdness:"
|
||||||
msgstr "_Låsningsgrad:"
|
msgstr "_Låsningsgrad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:406
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:411
|
||||||
msgid "H_ue:"
|
msgid "H_ue:"
|
||||||
msgstr "N_yans:"
|
msgstr "N_yans:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10431,7 +10451,7 @@ msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
|
||||||
msgid "Ang_le offset:"
|
msgid "Ang_le offset:"
|
||||||
msgstr "Vin_keloffset:"
|
msgstr "Vin_kelposition:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
|
||||||
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
||||||
@ -11655,122 +11675,122 @@ msgstr "JPEG förhandsgranska"
|
|||||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||||
msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\""
|
msgstr "Öppnar miniatyrbild för \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File size: %02.01f kB"
|
msgid "File size: %02.01f kB"
|
||||||
msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
|
msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:667
|
||||||
msgid "Calculating file size..."
|
msgid "Calculating file size..."
|
||||||
msgstr "Beräknar filstorlek..."
|
msgstr "Beräknar filstorlek..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:758
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
|
||||||
msgid "File size: unknown"
|
msgid "File size: unknown"
|
||||||
msgstr "Filstorlek: okänd"
|
msgstr "Filstorlek: okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:816
|
||||||
msgid "Save as JPEG"
|
msgid "Save as JPEG"
|
||||||
msgstr "Spara som JPEG"
|
msgstr "Spara som JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:851
|
||||||
msgid "_Quality:"
|
msgid "_Quality:"
|
||||||
msgstr "_Kvalitet:"
|
msgstr "_Kvalitet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
|
||||||
msgid "JPEG quality parameter"
|
msgid "JPEG quality parameter"
|
||||||
msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
|
msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
|
||||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||||
msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
|
msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
|
||||||
msgid "Show _preview in image window"
|
msgid "Show _preview in image window"
|
||||||
msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
|
msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:922
|
||||||
msgid "_Smoothing:"
|
msgid "_Smoothing:"
|
||||||
msgstr "_Utjämnande:"
|
msgstr "_Utjämnande:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:935
|
||||||
msgid "Frequency (rows):"
|
msgid "Frequency (rows):"
|
||||||
msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
|
msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951
|
||||||
msgid "Use restart markers"
|
msgid "Use restart markers"
|
||||||
msgstr "Använd omstartsmarkörer"
|
msgstr "Använd omstartsmarkörer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
|
||||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||||
msgid "Optimize"
|
msgid "Optimize"
|
||||||
msgstr "Optimera"
|
msgstr "Optimera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
|
||||||
msgid "Progressive"
|
msgid "Progressive"
|
||||||
msgstr "Progressiv"
|
msgstr "Progressiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
|
||||||
msgid "Save EXIF data"
|
msgid "Save EXIF data"
|
||||||
msgstr "Spara EXIF-data"
|
msgstr "Spara EXIF-data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
|
||||||
msgid "Save thumbnail"
|
msgid "Save thumbnail"
|
||||||
msgstr "Spara miniatyrbild"
|
msgstr "Spara miniatyrbild"
|
||||||
|
|
||||||
#. XMP metadata
|
#. XMP metadata
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028
|
||||||
msgid "Save XMP data"
|
msgid "Save XMP data"
|
||||||
msgstr "Spara XMP-data"
|
msgstr "Spara XMP-data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043
|
||||||
msgid "Use quality settings from original image"
|
msgid "Use quality settings from original image"
|
||||||
msgstr "Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
|
msgstr "Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049
|
||||||
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
|
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
|
||||||
msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
|
msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
|
||||||
|
|
||||||
#. Subsampling
|
#. Subsampling
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1071
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
|
||||||
msgid "Subsampling:"
|
msgid "Subsampling:"
|
||||||
msgstr "Subsampling:"
|
msgstr "Subsampling:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
|
||||||
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
||||||
msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)"
|
msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
|
||||||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||||
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
|
||||||
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
||||||
msgstr "1x2,1x1,1x1"
|
msgstr "1x2,1x1,1x1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
|
||||||
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
||||||
msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
|
msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DCT method
|
#. DCT method
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1096
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1107
|
||||||
msgid "DCT method:"
|
msgid "DCT method:"
|
||||||
msgstr "DCT-metod:"
|
msgstr "DCT-metod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113
|
||||||
msgid "Fast Integer"
|
msgid "Fast Integer"
|
||||||
msgstr "Snabba heltal"
|
msgstr "Snabba heltal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114
|
||||||
msgid "Integer"
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgstr "Heltal"
|
msgstr "Heltal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1104
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
|
||||||
msgid "Floating-Point"
|
msgid "Floating-Point"
|
||||||
msgstr "Flyttal"
|
msgstr "Flyttal"
|
||||||
|
|
||||||
# src/sidebar.c:107
|
# src/sidebar.c:107
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1129
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11832,7 +11852,7 @@ msgstr "Multiplikator (57):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
|
||||||
msgid "Offset (1):"
|
msgid "Offset (1):"
|
||||||
msgstr "Offset (1):"
|
msgstr "Position (1):"
|
||||||
|
|
||||||
#. The maze algorithm frame
|
#. The maze algorithm frame
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
||||||
@ -12458,6 +12478,8 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
|
|||||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||||
msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
|
msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ogiltigt antal byte per rad: %hd"
|
||||||
#~ msgid "Use custom quality settings"
|
#~ msgid "Use custom quality settings"
|
||||||
#~ msgstr "Använd anpassade kvalitetsinställningar"
|
#~ msgstr "Använd anpassade kvalitetsinställningar"
|
||||||
#~ msgid "Force baseline JPEG"
|
#~ msgid "Force baseline JPEG"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user