Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2019-01-17 11:49:35 +01:00
parent e67d6752e8
commit ad969f0285
2 changed files with 128 additions and 91 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 12:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-17 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "Próg stałych rogów:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
msgid "" msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle." "pixels of a point with a smaller angle."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli kąt określony przez punkt i jego punkty poprzedzające i następujące " "Jeśli kąt określony przez punkt i jego punkty poprzedzające i następujące "
@ -12601,7 +12601,7 @@ msgstr "Próg błędów:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
msgid "" msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again." "further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr "" msgstr ""
"Liczba błędów, po których dopasowana krzywa składana nie jest przyjmowana. " "Liczba błędów, po których dopasowana krzywa składana nie jest przyjmowana. "
@ -12637,8 +12637,8 @@ msgstr "Liczba iteracji filtru:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid "" msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point." "around that point."
msgstr "" msgstr ""
"Ile razy wyrównywać pierwotne punkty danych. Drastyczne zwiększenie tej " "Ile razy wyrównywać pierwotne punkty danych. Drastyczne zwiększenie tej "
@ -12662,7 +12662,7 @@ msgstr "Drugie otoczenie filtru:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
msgid "" msgid ""
"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a " "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line." "straight line."
msgstr "" msgstr ""
"Liczba uwzględnionych sąsiednich punktów, jeśli punkty „filter_surround” " "Liczba uwzględnionych sąsiednich punktów, jeśli punkty „filter_surround” "
@ -12681,8 +12681,7 @@ msgid "Keep Knees"
msgstr "Utrzymywanie kolan" msgstr "Utrzymywanie kolan"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
msgid "" msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
msgstr "Czy usuwać punkty „kolan” po odnalezieniu obrysu." msgstr "Czy usuwać punkty „kolan” po odnalezieniu obrysu."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
@ -12732,8 +12731,8 @@ msgstr "Próg reparametryzacji:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
msgid "" msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners." "detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr "" msgstr ""

198
po/pl.po
View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 12:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-17 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr "" msgstr ""
"Nowy interfejs na obrazie (proste linie) do rozmycia kolistego, liniowego " "Nowy interfejs na obszarze rysowania (proste linie) do rozmycia kolistego, "
"i ruchu powiększenia" "liniowego i ruchu powiększenia"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
@ -370,8 +370,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr "" msgstr ""
"Podgląd efektów na obrazie, z podzielonym widokiem na przed/po przetworzeniu " "Podgląd efektów na obszarze rysowania, z podzielonym widokiem na przed/po "
"pikseli" "przetworzeniu pikseli"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "" msgid ""
@ -468,9 +468,9 @@ msgid ""
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)." "(yaw, pitch, roll)."
msgstr "" msgstr ""
"Nowe narzędzie sterowania na płótnie GimpToolGyroscope, obecnie używane " "Nowe narzędzie sterowania na obszarze rysowania GimpToolGyroscope, obecnie "
"przez filtr rzutu panoramy. Ten widżet zapewnia sterowanie obrotem 3D na " "używane przez filtr rzutu panoramy. Ten widżet zapewnia sterowanie obrotem "
"płótnie (odchylenie, kąt, walec)." "3D na obszarze rysowania (odchylenie, kąt, walec)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "" msgid ""
@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "240 sekund"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:308 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:308 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "Przenieś to okno na ekran %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK" msgid "_OK"
@ -13277,7 +13277,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Styl" msgstr "Styl"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:146 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie" msgstr "Wygładzanie"
@ -14129,20 +14129,20 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy."
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Zaznaczenie przezroczystych pikseli zamiast szarych" msgstr "Zaznaczenie przezroczystych pikseli zamiast szarych"
#: ../app/core/gimplineart.c:298 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 #: ../app/core/gimplineart.c:298 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Line art detection threshold" msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Próg wykrycia kresek rysunku" msgstr "Próg wykrycia kresek rysunku"
#: ../app/core/gimplineart.c:299 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 #: ../app/core/gimplineart.c:299 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr "" msgstr ""
"Próg do wykrycia konturu (wyższe wartości będą zawierały więcej pikseli)" "Próg do wykrycia konturu (wyższe wartości będą zawierały więcej pikseli)"
#: ../app/core/gimplineart.c:305 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 #: ../app/core/gimplineart.c:305 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
msgid "Maximum growing size" msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maksymalny rozmiar powiększenia" msgstr "Maksymalny rozmiar powiększenia"
#: ../app/core/gimplineart.c:306 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 #: ../app/core/gimplineart.c:306 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maksymalna liczba pikseli dodanych pod kreskami rysunku" msgstr "Maksymalna liczba pikseli dodanych pod kreskami rysunku"
@ -14639,7 +14639,7 @@ msgstr ""
msgid "Color profile" msgid "Color profile"
msgstr "Profil kolorów" msgstr "Profil kolorów"
#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107 #: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
msgid "Fill type" msgid "Fill type"
msgstr "Typ wypełnienia" msgstr "Typ wypełnienia"
@ -17740,17 +17740,17 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:280 ../app/tools/gimpcagetool.c:221 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:284 ../app/tools/gimpcagetool.c:221
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:273 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:294 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:298 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:280 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:286 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:513 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:513
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:638 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:638
@ -19253,7 +19253,9 @@ msgstr "Klonowanie"
msgid "No patterns available for use with this tool." msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych deseni dla tego narzędzia." msgstr "Brak dostępnych deseni dla tego narzędzia."
#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
@ -19590,7 +19592,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie" msgstr "Wyrównanie"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged" msgid "Sample merged"
msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw" msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw"
@ -20048,7 +20050,7 @@ msgstr "Progowanie próbki"
msgid "Sample transparent" msgid "Sample transparent"
msgstr "Przezroczysta próbka" msgstr "Przezroczysta próbka"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:138 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors" msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Sąsiedzi po przekątnej" msgstr "Sąsiedzi po przekątnej"
@ -21276,34 +21278,34 @@ msgstr "_Kontrast"
msgid "Edit these Settings as Levels" msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako poziomy" msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako poziomy"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Fill selection" msgid "Fill selection"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia" msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
msgid "Which area will be filled" msgid "Which area will be filled"
msgstr "Który obszar ma zostać wypełniony" msgstr "Który obszar ma zostać wypełniony"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:123 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
msgid "Fill transparent areas" msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Z obszarami przezroczystymi" msgstr "Z obszarami przezroczystymi"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Umożliwia wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów" msgstr "Umożliwia wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Base filled area on all visible layers" msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "" msgstr ""
"Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru na podstawie wszystkich widocznych " "Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru na podstawie wszystkich widocznych "
"warstw" "warstw"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Traktuje piksele sąsiadujące po przekątnej jako połączone" msgstr "Traktuje piksele sąsiadujące po przekątnej jako połączone"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
msgid "" msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@ -21313,87 +21315,95 @@ msgstr ""
"zobaczyć próg) lub na granicach kresek rysunku. Wyłączenie wygładzania " "zobaczyć próg) lub na granicach kresek rysunku. Wyłączenie wygładzania "
"wypełni cały obszar równomiernie." "wypełni cały obszar równomiernie."
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie" msgstr "Progowanie"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference" msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksymalna różnica kolorów" msgstr "Maksymalna różnica kolorów"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:177 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Obraz źródłowy do obliczania kresek rysunku"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
msgid "Maximum gap length" msgid "Maximum gap length"
msgstr "Maksymalna długość luki" msgstr "Maksymalna długość luki"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Maksymalna luka (w pikselach) w kreskach rysunku, jaką można zamknąć" msgstr "Maksymalna luka (w pikselach) w kreskach rysunku, jaką można zamknąć"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:426 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:441
msgid "Fill by" msgid "Fill by"
msgstr "Wypełnienie" msgstr "Wypełnienie"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
msgid "Criterion used for determining color similarity" msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kryterium używane do ustalania podobieństwa kolorów" msgstr "Kryterium używane do ustalania podobieństwa kolorów"
#. fill type #. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:363 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "Fill Type (%s)" msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ wypełnienia (%s)" msgstr "Typ wypełnienia (%s)"
#. fill selection #. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:378 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Affected Area (%s)" msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Uwzględniany obszar (%s)" msgstr "Uwzględniany obszar (%s)"
#. Similar color frame #. Similar color frame
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:387 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:402
msgid "Finding Similar Colors" msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów"
#. Line art frame #. Line art frame
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
msgid "Line Art Detection" msgid "Line Art Detection"
msgstr "Wykrywanie kresek rysunku" msgstr "Wykrywanie kresek rysunku"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:162 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem" msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:163 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem: wypełnia zaznaczony obszar kolorem lub deseniem" msgstr "Wypełnienie kubełkiem: wypełnia zaznaczony obszar kolorem lub deseniem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:164 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
msgid "_Bucket Fill" msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem" msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:287 ../app/tools/gimpcagetool.c:237 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:291 ../app/tools/gimpcagetool.c:237
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:521 ../app/tools/gimpwarptool.c:651 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:521 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
msgid "The active layer is not visible." msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna." msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:322 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:308
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Nie zaznaczono prawidłowego źródła kresek rysunku."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:336
msgid "Bucket fill" msgid "Bucket fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem" msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:676 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:797 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:705 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:829
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447
msgid "Click in any image to pick the background color" msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor tła" msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor tła"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:683 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:806 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:712 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:838
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441
msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor pierwszoplanowy" msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor pierwszoplanowy"
@ -21848,63 +21858,71 @@ msgstr "%s wybierze kolor tła"
msgid "Anti erase (%s)" msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Cofanie wycierania (%s)" msgstr "Cofanie wycierania (%s)"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Podgląd" msgstr "_Podgląd"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
msgid "Split _view" msgid "Split _view"
msgstr "Po_dzielony widok" msgstr "Po_dzielony widok"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "_Sterowanie na obszarze rysowania"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Wyświetla sterowanie filtrami na obszarze rysowania"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
msgid "Color _managed" msgid "Color _managed"
msgstr "_Zarządzanie kolorami" msgstr "_Zarządzanie kolorami"
#. The Color Options expander #. The Color Options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:379 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389
msgid "Advanced Color Options" msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Zaawansowane opcje kolorów" msgstr "Zaawansowane opcje kolorów"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "" msgstr ""
"Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr " "Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr "
"(wolne)" "(wolne)"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr "" msgstr ""
"Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie " "Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie "
"prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)" "prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę" msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657
msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem" msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
msgid "Click to move the split guide" msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału" msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "%s: switch original and filtered" msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę" msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
#, c-format #, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem" msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1342 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1359 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Import '%s' Settings" msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importowanie ustawień „%s”" msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1344 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1361 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "Export '%s' Settings" msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”" msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
@ -23837,82 +23855,102 @@ msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection" msgid "Fill by line art detection"
msgstr "Wypełnienie według wykrywania kresek rysunku" msgstr "Wypełnienie według wykrywania kresek rysunku"
#: ../app/tools/tools-enums.c:56 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "line-art-source"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktywna warstwa"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the active one"
msgstr "Warstwa pod aktywną"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the active one"
msgstr "Warstwa nad aktywną"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89
msgctxt "rect-select-mode" msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select" msgid "Free select"
msgstr "Zaznaczenie odręczne" msgstr "Zaznaczenie odręczne"
#: ../app/tools/tools-enums.c:57 #: ../app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode" msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size" msgid "Fixed size"
msgstr "Stały rozmiar" msgstr "Stały rozmiar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58 #: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode" msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio" msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Stałe proporcje" msgstr "Stałe proporcje"
#: ../app/tools/tools-enums.c:87 #: ../app/tools/tools-enums.c:120
msgctxt "transform-type" msgctxt "transform-type"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Warstwa" msgstr "Warstwa"
#: ../app/tools/tools-enums.c:88 #: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type" msgctxt "transform-type"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie" msgstr "Zaznaczenie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89 #: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type" msgctxt "transform-type"
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182 #: ../app/tools/tools-enums.c:215
msgctxt "matting-draw-mode" msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground" msgid "Draw foreground"
msgstr "Rysowanie pierwszego planu" msgstr "Rysowanie pierwszego planu"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183 #: ../app/tools/tools-enums.c:216
msgctxt "matting-draw-mode" msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background" msgid "Draw background"
msgstr "Rysowanie tła" msgstr "Rysowanie tła"
#: ../app/tools/tools-enums.c:184 #: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode" msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown" msgid "Draw unknown"
msgstr "Rysowanie nieznanego" msgstr "Rysowanie nieznanego"
#: ../app/tools/tools-enums.c:217 #: ../app/tools/tools-enums.c:250
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels" msgid "Move pixels"
msgstr "Przenoszenie pikseli" msgstr "Przenoszenie pikseli"
#: ../app/tools/tools-enums.c:218 #: ../app/tools/tools-enums.c:251
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area" msgid "Grow area"
msgstr "Powiększanie obszaru" msgstr "Powiększanie obszaru"
#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #: ../app/tools/tools-enums.c:252
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area" msgid "Shrink area"
msgstr "Zmniejszanie obszaru" msgstr "Zmniejszanie obszaru"
#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #: ../app/tools/tools-enums.c:253
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise" msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Wirowanie prawoskrętnie" msgstr "Wirowanie prawoskrętnie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #: ../app/tools/tools-enums.c:254
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise" msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Wirowanie lewoskrętnie" msgstr "Wirowanie lewoskrętnie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:222 #: ../app/tools/tools-enums.c:255
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping" msgid "Erase warping"
msgstr "Odkształcanie gumki" msgstr "Odkształcanie gumki"
#: ../app/tools/tools-enums.c:223 #: ../app/tools/tools-enums.c:256
msgctxt "warp-behavior" msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping" msgid "Smooth warping"
msgstr "Gładkie odkształcanie" msgstr "Gładkie odkształcanie"