Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny
2011-02-19 18:18:43 +02:00
parent 85474bff18
commit a6b77aafb2
4 changed files with 1733 additions and 1539 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n" "Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "اختيار ملف بايثون-فو"
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو" msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:698 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s" msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"
@ -59,43 +59,43 @@ msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "اختيار لون بايثون-فو" msgstr "اختيار لون بايثون-فو"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML ملون" msgstr "XHTML ملون"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "مصدر الأ_حرف" msgstr "مصدر الأ_حرف"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "الشيفرة المصدرية" msgstr "الشيفرة المصدرية"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "ملف نصي" msgstr "ملف نصي"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "صندوق الإدخال" msgstr "صندوق الإدخال"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها" msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "حجم ال_خط بالبكسل" msgstr "حجم ال_خط بالبكسل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل" msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
@ -202,53 +202,53 @@ msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة ال
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج" msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "تقطيع" msgstr "تقطيع"
#. table snippet means a small piece of HTML code here #. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML" msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "ت_قطيع" msgstr "ت_قطيع"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "مسار تصدير HTML" msgstr "مسار تصدير HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "اسم الملف المعد للتصدير" msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة" msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format" msgid "Image format"
msgstr "هيئة الصورة" msgstr "هيئة الصورة"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "مجلد الصور المستقل" msgstr "مجلد الصور المستقل"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "مجلد تصدير الصور" msgstr "مجلد تصدير الصور"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول" msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked" msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked"
#. table caps are table cells on the edge of the table #. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة" msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة"

File diff suppressed because it is too large Load Diff