diff --git a/po-libgimp/ar.po b/po-libgimp/ar.po index 0e9a3c0fc0..bec2522c41 100644 --- a/po-libgimp/ar.po +++ b/po-libgimp/ar.po @@ -1,123 +1,123 @@ # translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Arabic # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2010. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. # Anas Husseini , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:18+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1044 +#: ../libgimp/gimp.c:1080 msgid "success" msgstr "نجاح" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1048 +#: ../libgimp/gimp.c:1084 msgid "execution error" msgstr "خطأ في التنفيذ" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1052 +#: ../libgimp/gimp.c:1088 msgid "calling error" msgstr "خطأ في الاستدعاء" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1056 +#: ../libgimp/gimp.c:1092 msgid "cancelled" msgstr "أُلغِيَ" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 msgid "Brush Selection" msgstr "اختيار الفرشاة" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 msgid "_Browse..." msgstr "_تصفّح..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259 +#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الطبقات" -#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233 -#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260 +#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "ادمج الطبقات المرئية" -#: ../libgimp/gimpexport.c:232 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "الملحقة %s لا يمكناه التعامل مع إزاحات أو أحجام أو تعتيم الطبقات" -#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250 +#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الطبقات كإطارات رسوم متحركة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251 +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 msgid "Save as Animation" msgstr "احفظ كرسوم متحركة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260 -#: ../libgimp/gimpexport.c:269 +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 msgid "Flatten Image" msgstr "سطّح الصورة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:268 +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الشفافية" -#: ../libgimp/gimpexport.c:277 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع أقنعة الطبقات" -#: ../libgimp/gimpexport.c:278 +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "طبِّق أقنعة الطبقة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:286 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور ح‌خ‌ز" -#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325 -#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 msgid "Convert to RGB" msgstr "حوِّل إلى ح‌خ‌ز" -#: ../libgimp/gimpexport.c:295 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع الصور الرمادية التدرج" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325 -#: ../libgimp/gimpexport.c:346 +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 +#: ../libgimp/gimpexport.c:366 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "حوِّل إلى تدرج رمادي" -#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الصور المفهرسة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334 -#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:364 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام الإعدادات الافتراضية\n" "(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور نقطية (bmp) مفهرسة ذات لونين" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:335 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -138,52 +138,52 @@ msgstr "" "حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام إعدادات الصورة النقطية الافتراضية\n" "(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور ح‌خ‌ز أو صور التدرج الرمادي" -#: ../libgimp/gimpexport.c:333 +#: ../libgimp/gimpexport.c:353 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور ح‌خ‌ز أو الصور المفهرسة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:343 +#: ../libgimp/gimpexport.c:363 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور التدرج الرمادي أو الصور المفهرسة" -#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "الملحقة %s تتطلب قناة ألفا" -#: ../libgimp/gimpexport.c:355 +#: ../libgimp/gimpexport.c:375 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "أضِف قناة ألفا" -#: ../libgimp/gimpexport.c:410 +#: ../libgimp/gimpexport.c:430 msgid "Confirm Save" msgstr "أكّد الحفظ" -#: ../libgimp/gimpexport.c:416 +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" -#: ../libgimp/gimpexport.c:492 +#: ../libgimp/gimpexport.c:512 msgid "Export File" msgstr "صدّر ملف" -#: ../libgimp/gimpexport.c:496 +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "_Ignore" msgstr "تجا_هل" -#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 msgid "_Export" msgstr "صدّ_ر" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:528 +#: ../libgimp/gimpexport.c:548 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -191,11 +191,11 @@ msgid "" msgstr "صورتك ينبغي أن تصدّر قبل أن يتم حفظها كـ %s للأسباب التالية:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:602 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "تحويل الصورة المصدرة لن يعدل صورتك الأصلية." -#: ../libgimp/gimpexport.c:705 +#: ../libgimp/gimpexport.c:725 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "أنت على وشك حفظ قناع شبكة كـ %s.\n" "هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية." -#: ../libgimp/gimpexport.c:711 +#: ../libgimp/gimpexport.c:731 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -213,105 +213,105 @@ msgstr "" "أنت على وشك حفظ قناة (تحديد محفوظ) كـ %s.\n" "هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية." -#: ../libgimp/gimpexport.c:960 +#: ../libgimp/gimpexport.c:980 msgid "Export Image as " msgstr "صدّر الصورة باسم" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" msgstr "اختيار الخط" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 msgid "Sans" msgstr "Sans" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 msgid "Gradient Selection" msgstr "تحديد التدرج" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 msgid "Palette Selection" msgstr "اختيار لوح الألوان" -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 msgid "Pattern Selection" msgstr "اختيار النمط" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 msgid "by name" msgstr "حسب الاسم" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by description" msgstr "حسب الوصف" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by help" msgstr "حسب المساعدة" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by author" msgstr "حسب المؤلف" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by copyright" msgstr "حسب حقوق النشر" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by date" msgstr "حسب التاريخ" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by type" msgstr "حسب النوع" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 msgid "No matches" msgstr "لا توجد تطابقات" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "عبارة البحث ناقصة أو غير سليمة" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 msgid "Searching" msgstr "البحث" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Searching by name" msgstr "البحث حسب الاسم" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by description" msgstr "البحث حسب الوصف" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 msgid "Searching by help" msgstr "البحث حسب المساعدة" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 msgid "Searching by author" msgstr "البحث حسب المؤلف" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 msgid "Searching by copyright" msgstr "البحث حسب حقوق النشر" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 msgid "Searching by date" msgstr "البحث حسب التاريخ" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 msgid "Searching by type" msgstr "البحث حسب النوع" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr[3] "%Id إجراءات" msgstr[4] "%Id إجراء" msgstr[5] "%Id إجراء" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 msgid "No matches for your query" msgstr "لا يوجد نتائج تطابق استعلامك" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr[3] "%Id إجراءات تطابق استعلامك" msgstr[4] "%Id إجراءا تطابق استعلامك" msgstr[5] "%Id إجراء تطابق استعلامك" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:162 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 msgid "Parameters" msgstr "المعاملات" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:175 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 msgid "Return Values" msgstr "القيم الإرجاعية" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:188 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 msgid "Additional Information" msgstr "بيانات إضافية" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:228 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:252 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 msgid "Copyright:" msgstr "حقوق النشر:" @@ -890,22 +890,29 @@ msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "مملوء" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424 #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:182 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:178 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(غير صحيحة UTF-8 سلسة )" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41 +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 msgid "Mode of operation for color management." msgstr "نمط العمليات لإدارة الألوان." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "ملف الألوان لشاشتك (الأولية)." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " @@ -914,35 +921,35 @@ msgstr "" "عند تفعيلها، سيحاول جِمب استخدام ملف الألوان من نظام النوافذ. سيُستخدم ملف " "الشاشة المعد كملف احتياطي فقط." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "The default RGB working space color profile." msgstr "ملف ألوان مساحة عمل ح‌خ‌ز الافتراضي." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "ملف ألوان CMYK يقوم بالتحويل بين ح‌خ‌ز و CMYK." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." msgstr "ملف الألوان يقوم بطباعة صفحة تجريبية." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 msgid "Sets how colors are mapped for your display." msgstr "تحديد عدد الألوان الموجودة في خريطة عرضك." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 msgid "" "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " "device." msgstr "تحديد عدد الألوان التي يجب تحويلها من مساحة عمل ح‌خ‌ز إلى جهاز الطابعة." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69 msgid "" "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" @@ -981,64 +988,64 @@ msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "توزيع الألوان المطلق" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:105 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "قيمة %s ليست نص UTF-8 صالح" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "المتوقع أن تكون القيمة المنطقية لـ %s هي 'نعم' أو 'لا'، ولكن ما تم تلقيه هو " "'%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "قيمة '%s' غير مقبولة من أجل %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "قيمة '%ld' غير مقبولة من أجل %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "يجري تحليل المعطيات '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:497 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:578 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:506 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:587 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "خطأ تحليل فادح" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "لم يمكن توسيع ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء الكتابة في '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "لم يمكن إنشاء ملف مؤقت لـ '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr "" "خطأ أثناء كتابة الملف المؤقت لـ '%s': %s\n" "الملف الأصلي لم يجر عليه أي تعديل." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -1056,45 +1063,45 @@ msgstr "" "خطأ أثناء كتابة الملف المؤقت لـ '%s': %s\n" "لم يتم إنشاء أي ملف." -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "لم يمكن إنشاء '%s': %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:254 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:263 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "نص UTF-8 غير مقبول" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:605 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:614 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل '%s' في السطر %Id: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "خطأ عند تحميل الوحدة '%s': %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Module error" msgstr "خطأ وحدة" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 msgid "Loaded" msgstr "محمل" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Load failed" msgstr "فشل التحميل" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 msgid "Not loaded" msgstr "غير محمل" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" @@ -1103,63 +1110,63 @@ msgstr "" "لم يمكن تعيين مجلد منزل صالح.\n" "الصور المصغرة سيتم تخزينها في مجلد الملفات المؤقتة (%s) بدلًا عن ذلك." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "فشل إنشاء ملف الصور المصغرة '%s'." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "مجلد الصور المصغرة لا يحتوي أي صورة::بطاقة URI" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "لم يمكن إنشاء صورة مصغرة لـ %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 msgid "_Search:" msgstr "ا_بحث:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 msgid "_Foreground Color" msgstr "اللون الأ_مامي" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 msgid "_Background Color" msgstr "اللون ال_خلفي" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 msgid "Blac_k" msgstr "أ_سود" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 msgid "_White" msgstr "أبي_ض" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "اختر مواصفات اللون من القرص..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 msgid "Scales" msgstr "المقاييس" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217 msgid "Current:" msgstr "الحالي:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:226 msgid "Old:" msgstr "القديم:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:311 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1167,76 +1174,76 @@ msgstr "" "طريقة كتابة أرقام الألوان الست عشرية هي نفسها كما في HTML و CSS. هذا الإدخال " "يقبل أيضًا أسماء ألوان CSS." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:317 msgid "HTML _notation:" msgstr "_طريقة تدوين HTML:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "افتح نافذة تصفح المجلدات" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "افتح نافذة تصفح الملفات" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358 msgid "Select Folder" msgstr "اختر مجلدا" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:360 msgid "Select File" msgstr "اختر ملفا" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:430 msgid "Press F1 for more help" msgstr "انقر F1 للمزيد من المساعدة" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217 msgid "Kilobytes" msgstr "كيلوبايت" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218 msgid "Megabytes" msgstr "ميجابايت" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219 msgid "Gigabytes" msgstr "جيجابايت" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176 msgid "Nothing selected" msgstr "لم يتم اختيار شيء" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:296 msgid "Select _All" msgstr "اخت_ر الكل" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:316 msgid "Select _range:" msgstr "اختر م_جال:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:328 msgid "Open _pages as" msgstr "افتح ال_صفحات كـ" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:429 msgid "Page 000" msgstr "الصفحة 000" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:517 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:754 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "الصفحة %Id" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181 msgid "One page selected" msgstr "تم اختيار صفحة واحدة" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1188 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1192 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1247,15 +1254,15 @@ msgstr[3] "%Id صفحة مختارة" msgstr[4] "%Id صفحة مختارة" msgstr[5] "%Id صفحة مختارة" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234 msgid "Writable" msgstr "قابل للكتابة" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 msgid "Folder" msgstr "المجلد" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1263,19 +1270,19 @@ msgstr "" "انقر على القطارة، ثم انقر على أي لون في أي مكان من شاشتك لاختيار هذا اللون." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:287 msgid "_Preview" msgstr "_عاين" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 msgid "Check Size" msgstr "حجم المربعات" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 msgid "Check Style" msgstr "نمط المربعات" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1875 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -1286,95 +1293,95 @@ msgstr[3] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حروف." msgstr[4] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حرفا." msgstr[5] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حرف." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 msgid "Anchor" msgstr "مرساة" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 msgid "C_enter" msgstr "المر_كز" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 msgid "_Duplicate" msgstr "ضا_عِف" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 msgid "_Edit" msgstr "_حرِّر" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 msgid "Linked" msgstr "موصول" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 msgid "Paste as New" msgstr "الصق كجديد" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 msgid "Paste Into" msgstr "الصق في" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 msgid "_Reset" msgstr "أعِد ضب_ط" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 msgid "_Stroke" msgstr "_جرة القلم" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 msgid "L_etter Spacing" msgstr "تباعد الحر_وف" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 msgid "L_ine Spacing" msgstr "تباعد الأ_سطر" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 msgid "_Resize" msgstr "غيِّر الحج_م" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 msgid "_Scale" msgstr "_حجّم" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 msgid "Cr_op" msgstr "ا_قتطع" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 msgid "_Transform" msgstr "حوِّ_ل" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 msgid "_Rotate" msgstr "_دوِّر" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 msgid "_Shear" msgstr "قُ_ص" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 msgid "More..." msgstr "المزيد..." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:582 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 msgid "Unit Selection" msgstr "اختيار الوحدة" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:631 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 msgid "Unit" msgstr "الوحدة" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:635 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 msgid "Factor" msgstr "العامل" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -1382,18 +1389,33 @@ msgstr "" "استخدم هذه القيمة لبذرة مولد الأرقام العشوائية - هذا سيسمح لك بتكرار عملية " "\"عشوائية\" معطاة" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" msgstr "بذرة _جديدة" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "بذر مولد ارقام عشوائية برقم عشوائي مولد" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 msgid "_Randomize" msgstr "ع_شوائي" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "مُعطَّلة" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "الشاشة" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "النافذة" + #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgctxt "aspect-type" msgid "Square" @@ -1578,11 +1600,11 @@ msgstr "لون مائي" msgid "Pressure" msgstr "الضغط" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:74 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:71 msgid "HSV color wheel" msgstr "عجلة ألوان HSV" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:105 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 msgid "Wheel" msgstr "عجلة" @@ -1699,16 +1721,16 @@ msgstr "عرض POV %Id Y" msgid "POV %d Return" msgstr "عائد POV %Id" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082 msgid "DirectInput Events" msgstr "أحداث DirectInput" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093 #: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 msgid "No device configured" msgstr "لم يُعدّ أي جهاز" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118 #: ../modules/controller-linux-input.c:587 msgid "Device not available" msgstr "الجهاز غير متاح" @@ -1940,105 +1962,105 @@ msgstr "دوترانوبيا (فقدان الشعور باللون الأخضر) msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "تريتانوبيا (فقدان الشعور باللون الأزرق)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "مرشّح محاكاة عجز الألوان (خزارزمية بريتيل-فيينو-مولون)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "عجز رؤية الألوان" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:485 msgid "Color _deficiency type:" msgstr "نوع عج_ز الألوان:" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:89 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:85 msgid "Gamma color display filter" msgstr "مرشّح عرض ألوان جاما" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:128 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 msgid "Gamma" msgstr "جاما" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:231 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:236 msgid "_Gamma:" msgstr "_جاما:" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:85 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "مرشّح عرض ألوان التباين العالي" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124 msgid "Contrast" msgstr "التباين" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:236 msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "_دورات التباين:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:101 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:97 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "مرشّح عرض إدارة الألوان باستخدام ملفات ألوان ICC" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:133 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:129 msgid "Color Management" msgstr "إدارة الألوان" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:190 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:186 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:211 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:207 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." msgstr "هذا المرشّح يتلقى إعداداته من قسم إدارة الألوان في جدول التفضيلات." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:225 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:221 msgid "Mode of operation:" msgstr "نمط العملية:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:232 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:228 msgid "Image profile:" msgstr "مواصفات الصورة:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:240 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:236 msgid "Monitor profile:" msgstr "ملف المراقبة:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:248 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:244 msgid "Print simulation profile:" msgstr "طباعة ملف المحاكاة:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:96 +#: ../modules/display-filter-proof.c:92 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC" -#: ../modules/display-filter-proof.c:144 +#: ../modules/display-filter-proof.c:140 msgid "Color Proof" msgstr "إثبات الألوان" -#: ../modules/display-filter-proof.c:310 +#: ../modules/display-filter-proof.c:337 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "اختر ملف ألوان ICC" -#: ../modules/display-filter-proof.c:337 +#: ../modules/display-filter-proof.c:364 msgid "All files (*.*)" msgstr "كل الملفات (*.*)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:342 +#: ../modules/display-filter-proof.c:369 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "لاحة ألوان ICC ‏(‪*.icc‬،‏ ‪*.icm‬)" -#: ../modules/display-filter-proof.c:400 +#: ../modules/display-filter-proof.c:427 msgid "_Profile:" msgstr "ال_ملف:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:406 +#: ../modules/display-filter-proof.c:433 msgid "_Intent:" msgstr "ال_عزم على:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:411 +#: ../modules/display-filter-proof.c:438 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "تعويض النق_طة السوداء" diff --git a/po-plug-ins/ar.po b/po-plug-ins/ar.po index a4779fa85a..ccb86c36d7 100644 --- a/po-plug-ins/ar.po +++ b/po-plug-ins/ar.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2006 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. # Anas Husseini, , 2007, 2008. -# Khaled Hosny , 2008, 2010. +# Khaled Hosny , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 13:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:24+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 @@ -53,83 +53,90 @@ msgid "Context" msgstr "السياق" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 +msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "من:" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 +msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375 +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "رمادي" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464 msgid "Hue:" msgstr "التدرج:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553 msgid "Saturation:" msgstr "الإشباع:" #. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511 msgid "Gray Mode" msgstr "نمط الرمادي" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520 msgid "Treat as this" msgstr "المعاملة كهذا" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532 msgid "Change to this" msgstr "تغيير إلى هذا" #. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545 msgid "Gray Threshold" msgstr "عتبة الرمادي" #. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695 msgid "Units" msgstr "وحدات القياس" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594 msgid "Radians" msgstr "الراديان" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606 msgid "Radians/Pi" msgstr "راديان/باي" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618 msgid "Degrees" msgstr "الدرجات" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649 msgid "Rotate Colors" msgstr "تدوير الألوان" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689 msgid "Main Options" msgstr "الخيارات الرئيسية" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692 msgid "Gray Options" msgstr "خيارات الرمادي" @@ -292,13 +299,13 @@ msgstr "حاذِ الطبقات المرئية" #. if and how to center the image on the page #: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:646 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -424,91 +431,91 @@ msgstr "إيجاد خلفية الصور المتحركة" msgid "Optimizing animation" msgstr "تحسين الصور المتحركة" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "معاينة صور متحركة طبقية الأساس لجمب" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172 msgid "_Playback..." msgstr "إعادة التش_غيل..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 msgid "_Step" msgstr "_خطوة" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 msgid "Step to next frame" msgstr "خطوة نحو المشهد التالي" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455 msgid "Rewind the animation" msgstr "إرجاع الصور المتحركة إلى الخلف" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 msgid "Faster" msgstr "أسرع" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "سرّع التحريك" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 msgid "Slower" msgstr "أبطأ" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "أبطئ التحريك" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 msgid "Reset speed" msgstr "إعادة ضبط السرعة" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "إعادة ضبط سرعة التحريكة" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 msgid "Start playback" msgstr "بدء تشغيل الإعادة" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495 msgid "Detach" msgstr "فصل" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "فصل الصور المتحركة عن نافذة جدول الحوار" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588 msgid "Animation Playback:" msgstr "إعادة تشغيل الصور المتحركة:" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d إطار\\ث" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672 msgid "Default framerate" msgstr "معدل الإطارات الافتراضي" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693 msgid "Playback speed" msgstr "سرعة التشغيل" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "محاولة عرض طبقة غير صالحة." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "المشهد %d من أصل %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 msgid "Stop playback" msgstr "إيقاف تشغيل الإعادة" @@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "تطبيق شبكة التصميم" #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" @@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "يمين-س_فلي" #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916 #: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "_Depth:" msgstr "ال_عمق:" @@ -587,17 +594,17 @@ msgid "Blinds" msgstr "ستائر" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:556 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Horizontal" msgstr "أفق_ي" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:563 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "_Vertical" msgstr "_عمودي" @@ -605,21 +612,21 @@ msgstr "_عمودي" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:613 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 @@ -654,10 +661,10 @@ msgstr "الغشاوة الغوسية الانتقائية" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "لا يمكن تفيذ العملية على صور مفهرسة الألوان." @@ -726,63 +733,63 @@ msgstr "_غشاوة الحركة..." msgid "Motion blurring" msgstr "غشاوة الحركة" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013 msgid "Motion Blur" msgstr "غشاوة الحركة" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 msgctxt "blur-type" msgid "_Linear" msgstr "خ_طي" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 msgctxt "blur-type" msgid "_Radial" msgstr "نصف ق_طري" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053 msgctxt "blur-type" msgid "_Zoom" msgstr "ت_قريب" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060 msgid "Blur Center" msgstr "مركز الغشاوة" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 -#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762 +#: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 -#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767 +#: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103 msgid "Blur _outward" msgstr "غشاوة نحو الخارج" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116 msgid "Blur Parameters" msgstr "وسائط الغشاوة" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1186 msgid "L_ength:" msgstr "ال_طول:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991 +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140 ../plug-ins/common/newsprint.c:991 msgid "_Angle:" msgstr "ال_زاوية:" @@ -854,17 +861,17 @@ msgstr "خريطة النتو_ءات:" #. Map type menu #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840 msgid "Linear" msgstr "خطي" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 msgid "Spherical" msgstr "كروي" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 msgid "Sinusoidal" msgstr "جيبي" @@ -895,7 +902,7 @@ msgstr "_قوس القبة السماوية:" msgid "_Elevation:" msgstr "الارت_فاع:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 msgid "_X offset:" msgstr "إزاحة _X:" @@ -905,7 +912,7 @@ msgid "" "button." msgstr "الإزاحة يمكن ضبطها بسحب صورة المعاينة باستخدام زر الفأرة الأوسط." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 msgid "_Y offset:" msgstr "إزاحة _Y:" @@ -976,7 +983,7 @@ msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411 ../plug-ins/common/compose.c:189 #: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 @@ -984,7 +991,7 @@ msgid "_Red:" msgstr "أ_حمر:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467 ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 @@ -992,7 +999,7 @@ msgid "_Green:" msgstr "أ_خضر:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523 ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 @@ -1013,27 +1020,26 @@ msgstr "تحميل إعدادات دامح القنوات" #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 ../plug-ins/common/file-gbr.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:644 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1708 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 @@ -1042,9 +1048,9 @@ msgstr "تحميل إعدادات دامح القنوات" #: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1358 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة: %s" @@ -1054,38 +1060,38 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "حفظ إعدادات دامج القنوات" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "تم حفظ الوسائط في '%s'" @@ -1224,7 +1230,7 @@ msgstr "أدنى (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "أدنى (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "قياسي" @@ -1327,80 +1333,80 @@ msgstr "القيمة" msgid "(None)" msgstr "(لا شيء)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "إنشاء نماذج تشبيك مقرونة التخطيط مجردة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470 msgid "CML _Explorer..." msgstr "مستكشف _CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "مستكشف CML: تطوير" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "مستكشف التشبيك المقرون التخطيط" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "بذرة جديدة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239 msgid "Fix Seed" msgstr "تثبيت البذرة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250 msgid "Random Seed" msgstr "بذرة عشوائية" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 msgid "_Hue" msgstr "التدر_ج" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "الإ_شباع" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707 msgid "_Value" msgstr "ال_قيمة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "متق_دم" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "وسائط القناة المستقلة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341 msgid "Initial value:" msgstr "القيمة الأولية:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 msgid "Zoom scale:" msgstr "مقياس التحجيم:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356 msgid "Start offset:" msgstr "بداية الإزاحة:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "بذرة عشوائية (فقط لأنماط \"من بذرة\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "البذرة:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "التحويل إلى \"من البذرة\" باستخدام البذرة الأخيرة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1412,134 +1418,134 @@ msgstr "" "اختلاف معاينة الصورة عن الصورة المرسومة)، و (2) كانت كل معدلات التحول تساوي " "صفرًا." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "أ_خرى" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "نسخ الإعدادات" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 msgid "Source channel:" msgstr "القناة المصدر:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Destination channel:" msgstr "القناة الهدف:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "نسخ الوسائط" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "تحميل الإعدادات اختياريًا" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 msgid "Source channel in file:" msgstr "القناة المصدر في الملف:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "خيارا_ت متفرقة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571 msgid "Function type:" msgstr "نوع الدالة:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587 msgid "Composition:" msgstr "التكوين" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601 msgid "Misc arrange:" msgstr "ترتيب متفرق:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 msgid "Use cyclic range" msgstr "استخدم المجال الدائري" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Mod. rate:" msgstr "نسبة الدوران:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "حساسيّة البيئة:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "توزع الانتشار:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642 msgid "# of subranges:" msgstr "# من المجالات الفرعية:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 msgid "P(ower factor):" msgstr "معامل القوة (P):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660 msgid "Parameter k:" msgstr "الوسيط k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669 msgid "Range low:" msgstr "أدنى المجال:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678 msgid "Range high:" msgstr "أعلى المجال:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "رسم مخطط عن الإعدادات" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "حساسيّة القناة" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745 msgid "Mutation rate:" msgstr "نسبة التبديل:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755 msgid "Mutation dist.:" msgstr "توزع التحول:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "مخطط الإعدادات الحالية" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "تحذير: المصدر والهدف هما عبارة عن نفس القناة." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "حفظ وسائط مستكشف CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "تحميل وسائط مستكشف CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "خطأ. هذا ليس ملف وسيط CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "تحذير: '%s' هي صيغة ملف قديمة." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "تحذير: '%s' هو ملف وسيط لنسخة أحدث من مستكشف CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "خطأ: فشل تحميل الوسائط" @@ -1605,31 +1611,31 @@ msgstr "تبادل الألوان" msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "انقر بالزر الأوسط داخل المعاينة لاقتباس \"من اللون\"" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354 msgid "To Color" msgstr "إلى لون" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354 msgid "From Color" msgstr "من لون" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "تبادل الألوان: إلى لون" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "تبادل الألوان: من لون" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435 msgid "R_ed threshold:" msgstr "عتبة الأح_مر:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491 msgid "G_reen threshold:" msgstr "عتبة الأ_خضر:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547 msgid "B_lue threshold:" msgstr "عتبة الأ_زرق" @@ -1653,6 +1659,11 @@ msgstr "إزالة اللون" msgid "Color to Alpha" msgstr "لون إلى ألفا" +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "من:" + #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "مقتبس ألوان لون إلى ألفا" @@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr "" "الأصلية. انقر بز الفأرة الأيمن لإظهار قائمة بخيارات مرتبة." #: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "لم يمكن الحصول على طبقات الصورة %d" msgid "Composing" msgstr "جاري التشكيل" -#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1729 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "يُحتاج إلى صورة واحدة على الأقل ليتم التشكيل" @@ -1925,25 +1936,25 @@ msgstr "الصورة ليست صورة رمادية (بت/بكسل = %d)" msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "لم يمكن إعادة التشكيل، لم يتم إيجاد الطبقة المصدر" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1481 msgid "Compose" msgstr "تكوين" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1509 msgid "Compose Channels" msgstr "تكوين القنوات" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1519 ../plug-ins/common/decompose.c:1524 msgid "Color _model:" msgstr "نموذج ال_لون:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1557 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1551 msgid "Channel Representations" msgstr "استعراضات القناة" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1620 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1614 msgid "Mask value" msgstr "قيمة القناع" @@ -1952,7 +1963,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "مط قيم اللمعان لتغطي كامل المجال" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361 msgid "_Normalize" msgstr "_ضبط" @@ -1972,39 +1983,39 @@ msgstr "الشب_كية العينية..." msgid "Retinex" msgstr "الشبكية" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "تحسين صورة الشبكية العينية" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 msgid "Uniform" msgstr "متما_ثل" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 msgid "High" msgstr "عال" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333 msgid "_Level:" msgstr "ال_مستوى:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338 msgid "_Scale:" msgstr "_تدرج:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 msgid "Scale _division:" msgstr "مقياس ال_قسمة:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364 msgid "Dy_namic:" msgstr "_ديناميكي:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635 msgid "Retinex: filtering" msgstr "الشبكية العينية: جاري التصفية" @@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr "ت_وسيع" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 #: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:584 msgid "_Wrap" msgstr "الت_فاف" @@ -2105,7 +2116,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "ال_قاسم:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "O_ffset:" msgstr "الإ_زاحة:" @@ -2189,40 +2200,40 @@ msgstr "استخد_م لون الخلفية" msgid "Cubistic transformation" msgstr "تحويل تكعيبي" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "ثني الصورة باستخدام انحناءي تحكم" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." msgstr "ا_نعطاف المنحنيات..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:177 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "يمكن تنفيذه على الطبقات فقط (ولكن كان يُستخدم على القناة أو القناع)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "لا يمكن تنفيذه على الطبقات ذات الأقنعة." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "لا يمكن تنفيذه على التحديدات الفارغة." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء قراءة '%s'‏: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964 msgid "Curve Bend" msgstr "انعطاف المنحنيات" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 @@ -2230,116 +2241,116 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 msgid "_Preview Once" msgstr "معاينة م_رة واحدة" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 msgid "Automatic pre_view" msgstr "معاينة ت_لقائية" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206 msgid "Options" msgstr "خيارات" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 msgid "Rotat_e:" msgstr "د_وران:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 msgid "Smoo_thing" msgstr "صق_ل" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:731 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:531 msgid "_Antialiasing" msgstr "إزالة الت_سنين" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Work on cop_y" msgstr "العمل على نس_خة" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 msgid "Modify Curves" msgstr "تعديل الانحناءات" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 msgid "Curve for Border" msgstr "انحناء الحدود" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" msgstr "_علوي" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 msgid "_Lower" msgstr "_سفلي" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 msgid "Curve Type" msgstr "نوع المنحنى" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 msgid "Smoot_h" msgstr "م_صقول" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 msgid "_Free" msgstr "_حر" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 msgid "_Copy" msgstr "_نسخة" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "نسخ الانحناء النشط إلى الحدود الأخرى" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 msgid "_Mirror" msgstr "عك_س" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "عكس الانحناء النشط إلى الحدود الأخرى" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 msgid "S_wap" msgstr "ت_بديل" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 msgid "Swap the two curves" msgstr "تبديل المنحنيين" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 msgid "Reset the active curve" msgstr "إعادة ضبط المنحنى النشط" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 msgid "Load the curves from a file" msgstr "تحميل المنحنيات من ملف" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Save the curves to a file" msgstr "حفظ المنحنيات إلى ملف" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "تحميل نقاط المنحنى من ملف" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "حفظ نقاط المنحنى من ملف" @@ -2514,23 +2525,23 @@ msgstr "تجز_ئة..." msgid "Decomposing" msgstr "جاري التجزئة" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489 msgid "Decompose" msgstr "تجزئة" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512 msgid "Extract Channels" msgstr "استخراج القنوات" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_تقسيم إلى طبقات" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "لون الواجهة الأمامية كلون التسجيل" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2598,43 +2609,43 @@ msgstr "الم_قياس 1:" msgid "Sca_le 2:" msgstr "المقيا_س 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "إزالة الضجيج المبرقش من الصورة" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165 msgid "Des_peckle..." msgstr "إزالة ال_برقشة..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 ../plug-ins/common/despeckle.c:871 msgid "Despeckle" msgstr "إزالة البرقشة" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470 msgid "Median" msgstr "متوسط" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Adaptive" msgstr "تك_يفي" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488 msgid "R_ecursive" msgstr "م_عاودة" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:361 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" msgstr "ن_صف القطر:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 msgid "_Black level:" msgstr "مستو_ى الأسود:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541 msgid "_White level:" msgstr "مستوى الأبي_ض:" @@ -2654,9 +2665,9 @@ msgstr "جاري إزالة التحززات" msgid "Destripe" msgstr "إزالة التحززات" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:581 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 @@ -2685,7 +2696,7 @@ msgid "Diffraction Patterns" msgstr "نماذج مقلمة" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:476 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1326 msgid "_Preview!" msgstr "_معاينة!" @@ -2777,7 +2788,7 @@ msgid "Edge Behavior" msgstr "مظهر الحافة" #: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 ../plug-ins/common/waves.c:282 msgid "_Smear" msgstr "بق_عي" @@ -2786,31 +2797,31 @@ msgstr "بق_عي" msgid "_Black" msgstr "أس_ود" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "اكتشاف الحواف مع تحكم بسماكة الحافة" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141 msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "ف_رق الغوسيات..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244 ../plug-ins/common/edge-dog.c:301 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "اكتشاف حواف DoG" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "وسائط الصقل" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345 msgid "_Radius 1:" msgstr "_نصف القطر 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349 msgid "R_adius 2:" msgstr "ن_صف القطر 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "ا_عكس" @@ -2966,9 +2977,9 @@ msgstr "جاري النقش" msgid "Engrave" msgstr "نقش" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:597 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 @@ -3005,21 +3016,21 @@ msgstr "تحميل لوحة KISS" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:344 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:523 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "جاري فتح '%s'" @@ -3028,26 +3039,26 @@ msgstr "جاري فتح '%s'" msgid "Can't create a new image" msgstr "لا يمكن إنشاء صورة جديدة" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "عمق البتات غير مدعوم (%d)!" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:667 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "حفظ '%s'" @@ -3068,53 +3079,53 @@ msgstr "امتداد الملف غير حساس، جاري الحفظ كـ XCF." msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "امتداد الملف غير حساس، جاري محاولة التحميل باستخدام file magic." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 msgid "C source code" msgstr "شيفرة مصدر C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704 msgid "C-Source" msgstr "مصدر سي" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722 msgid "_Prefixed name:" msgstr "اسم المثبت مسبقًا:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731 msgid "Co_mment:" msgstr "ال_تعليق:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738 msgid "_Save comment to file" msgstr "حف_ظ التعليق إلى ملف" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_استخدم أنواع (*GLib (guint8" -#. Use Macros -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "استخدام الماكرو عوضًا عن التركيبة" -#. Use RLE -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "استخدم ترميز-طول-التشغيل _1 بايت" -#. Alpha -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "حف_ظ قناة ألفا (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759 +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824 msgid "Op_acity:" msgstr "الت_عتيم:" @@ -3127,26 +3138,26 @@ msgstr "وصلة سطح المكتب" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "فشل في تحميل ملف سطح المكتب '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138 msgid "DICOM image" msgstr "صورة DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "تصوير رقمي واتصالات في صورة طبية" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ليس ملف DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "لا يمكن حفظ الصور مع قنوات ألفا." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "لا يمكن التطبيق على أنواع صور غير معروفة." @@ -3155,51 +3166,51 @@ msgstr "لا يمكن التطبيق على أنواع صور غير معروف msgid "GIMP brush" msgstr "فرشاة جمب" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398 ../plug-ins/common/file-pat.c:417 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422 ../plug-ins/common/file-gbr.c:434 msgid "Unsupported brush format" msgstr "صيغة الفرشاة غير مدعومة" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "خطأ في ملف فرشاة '%s' في جمب" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "نص UTF-8 غير صالح في ملف الفرشاة '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Unnamed" msgstr "بدون اسم" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "فراشي جمب إما رمادية التدرج أو RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 msgid "Brush" msgstr "فرشاة" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:790 msgid "Spacing:" msgstr "التباعد:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176 msgid "GIF image" msgstr "صورة GIF" @@ -3241,11 +3252,11 @@ msgstr "" "GIF: نوع مكون GIF غير الموثق %d لم يمكن معالجته. قد لا يمكن تشغيل أو إعادة " "حفظ الصور المتحركة بشكل تام." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "لا يمكن تقليص الألوان أكثر ببساطة. جاري الحفظ كمعتم." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3254,30 +3265,30 @@ msgstr "" "لا يمكن حفظ '%s'. تنسيق ملف الجي.آي.إف لا يدعم الصور أكثر من %d بكسل عرض أو " "طول." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "صيغة GIF تدعم فقط التعليقات ذات الترميز 7-بت. لم يتم حفظ أي ترميز." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "لم يمكن حفظ ملفات ألوان RGB. قم بالتحويل إلى ألوان مفهرسة أو تدرج رمادي أولًا." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "تم وضع التأخير لتفادي امتصاص الصور المتحركة لقدرة المعالج بشكل شرير." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" "الصورة التي تحاول حفظها كـ GIF تحوي طبقات تمتد أكثر من الحدود الحالية للصورة." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." @@ -3285,70 +3296,42 @@ msgstr "" "صيغة GIF لا تسمح بذلك. عليك أن تختار اقتطاع كل الطبقات إلى حدود الصورة، أو " "إلغاء هذا الحفظ." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017 -msgid "GIF Options" -msgstr "خيارات GIF" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"خطأ أثناء تحميل ملف الواجهة '%s':\n" +"‏ %s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023 -msgid "I_nterlace" -msgstr "ت_شبيك داخلي" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "تعليق _GIF:" - -#. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "خيارات GIF المتحركة" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103 -msgid "_Loop forever" -msgstr "تكرار لا نهائي" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "قيمة التأ_خير بين المشاهد حيث يكون غير محدد:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493 -msgid "milliseconds" -msgstr "ميلي ثانية" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "موضع المشهد حيث لا يتم تحديد ذلك:" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 msgid "I don't care" msgstr "لا أهتم" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "الطبقات المتراكمة (دمج)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "مشهد واحد في الطبقة (استبدال)" -#. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "ا_ستخدم التأخير المحدد أعلاه لجميع المشاهد" +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1205 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "اس_تخدم الموضع المحدد أعلاه لجميع المشاهد" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2349 msgid "Error writing output file." msgstr "فشل في كتابة ملف الخرج." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2419 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "التعليق الافتراضي محدود بـ %d حرفًا." @@ -3365,55 +3348,55 @@ msgstr "خطأ في جمب في ملف أنبوب الفرشاة." msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "ملف فرشاة جمب يبدو فاسدًا." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "لم يمكن تحميل فرشاة واحدة في الأنبوب، تم الاستسلام." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861 msgid "Brush Pipe" msgstr "أنبوب فرشاة" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878 msgid "Spacing (percent):" msgstr "تباعد (%):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945 msgid "Pixels" msgstr "بكسلات" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950 msgid "Cell size:" msgstr "حجم الخلية:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962 msgid "Number of cells:" msgstr "عدد الخلايا:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987 msgid " Rows of " msgstr "أسطر من " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999 msgid " Columns on each layer" msgstr "الأعمدة في كل طبقة" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "(تطابق خاطئ في العرض!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "(تطابق خاطئ في الارتفاع!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012 msgid "Display as:" msgstr "عرض كـ:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021 msgid "Dimension:" msgstr "البعد:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096 msgid "Ranks:" msgstr "المراتب:" @@ -3422,15 +3405,15 @@ msgid "C source code header" msgstr "ترويسة شيفرة مصدر C" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409 msgid "HTML table" msgstr "جدول HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3440,15 +3423,15 @@ msgstr "" "مما سيؤدي على الأرجح إلى انهيار متصفحك." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "خيارات صفحة HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "توليد مستند HTML كامل" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3457,15 +3440,15 @@ msgstr "" "بدلًا من جدول html فقط." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468 msgid "Table Creation Options" msgstr "خيارات إنشاء الجداول" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476 msgid "_Use cellspan" msgstr "استخدم توسيع الخلايا" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3473,11 +3456,11 @@ msgstr "" "إذا تم التأشير عليه، سيستبدل GTM أية أقسام مستطيلة من الكتلات المتشابهة " "الألوان بخلية واحدة كبيرة ذات قيم ROWSPAN و COLSPAN." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_ضغط وسوم TD" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -3486,60 +3469,60 @@ msgstr "" "التأشير على هذا الوسم سيدفع GTM إلى عدم ترك أي مساحات بيضاء بين وسوم TD " "ومحتويات الخلية. هذا ضروري فقط للتحكم الموضعي بمستوى البكسلات." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507 msgid "C_aption" msgstr "ال_عنوان" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "ضع التأشير إن كنت تريد عنونة الجدول." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "نص عنوان الجدول." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541 msgid "C_ell content:" msgstr "محتوى الخلية:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "النص الذي يوضع في كل خلية." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555 msgid "Table Options" msgstr "خيارات الجدول" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566 msgid "_Border:" msgstr "ال_حدود:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "عدد البكسلات في حدود الجدول." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "عرض كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "ارتفاع كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612 msgid "Cell-_padding:" msgstr "توسيد ال_خلايا:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "مقدار التوسيد." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "تبا_عد الخلايا:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "مقدار التباعد." @@ -3548,9 +3531,9 @@ msgid "JPEG 2000 image" msgstr "صورة JPEG 2000" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "لم يمكن قراءة الترويسة من '%s'" +msgstr "تعذّر فك ترميز '%s'." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238 #, c-format @@ -3562,54 +3545,53 @@ msgstr "" msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "الصورة '%s' تملك ملف ألوان مطمور: " -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326 #, c-format msgid "" -"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image " -"which is currently not supported." +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346 #, c-format msgid "" -"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported " -"by GIMP." +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1756 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "لم يمكن حفظ الشفافية بدون خسائر، جاري حفظ التعتيم عوضًا عن ذلك." @@ -3642,7 +3624,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "حفظ وقت الإنشاء" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1797 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3682,35 +3664,45 @@ msgstr "استبدال" msgid "Default frame disposal:" msgstr "تموضع المشهد الافتراضي:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407 msgid "PNG compression level:" msgstr "مستوى ضغط PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "اختيار مستوى ضغط أعلى للملفات الصغيرة الحجم" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "جودة ضغط JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "عامل صقل JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454 msgid "Animated MNG Options" msgstr "خيارات MNG المتحركة" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460 msgid "Loop" msgstr "تكرار" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474 msgid "Default frame delay:" msgstr "تأخير المشهد الافتراضي:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490 +msgid "milliseconds" +msgstr "ميلي ثانية" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556 msgid "MNG animation" msgstr "MNG متحركة" @@ -3718,12 +3710,12 @@ msgstr "MNG متحركة" msgid "GIMP pattern" msgstr "نموذج جمب" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "نص UTF-8 غير صالح في ملف النموذج '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551 msgid "Pattern" msgstr "نمط" @@ -3736,33 +3728,33 @@ msgstr "صورة ZSoft PCX" msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "لم يمكن قراءة الترويسة من '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ليس ملف PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "عرض الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "ارتفاع الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 +#, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "أبعاد الصورة: %d × %d" +msgstr "أبعاد الصورة كبيرة جدا: %d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "نكهة PCX غير مألوفة، تم الاستسلام" @@ -3786,51 +3778,51 @@ msgstr "" msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "فشلت كتابة الملف '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289 msgid "Portable Document Format" msgstr "صيغة المستندات المحمولة (PDF)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "لم يمكن كتابة '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-صفحات" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823 msgid "Import from PDF" msgstr "استيراد من PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 msgid "_Import" msgstr "ا_ستيراد" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_عرض (بكسل):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 msgid "_Height (pixels):" msgstr "ارت_فاع (بكسل):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899 msgid "_Resolution:" msgstr "الا_ستبانة:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "بكسل/%s" - #: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158 msgid "Alias Pix image" msgstr "صورة مسننة البكسلات" @@ -3861,12 +3853,12 @@ msgid "" "outside the image." msgstr "ملف ال PNG يحدد إزاحة تجعل الطبقة متموضعة خارج الصورة." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "خطأ أثناء حفظ '%s'. لم يمكن حفظ الصورة." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف الواجهة '%s':‏ %s" @@ -3959,7 +3951,7 @@ msgid "PDF document" msgstr "مستند PDF" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "تعذّر تفسير ملف بوستسكربت '%s'" @@ -3968,7 +3960,7 @@ msgstr "تعذّر تفسير ملف بوستسكربت '%s'" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "بوست سكربت لا يمكنه التعامل مع الصور ذات قنوات ألفا" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765 #, c-format msgid "" "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " @@ -3980,107 +3972,107 @@ msgstr "" "ضروريًا - المتغير البيئي GS_PROG لإخبار جمب عن مكانه.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "الصفحة %d" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 msgid "Write error occurred" msgstr "حصل خطأ أثناء الكتابة" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092 msgid "Import from PostScript" msgstr "استيراد من بوست سكربت" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135 msgid "Rendering" msgstr "جاري التصيير" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:928 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691 msgid "Resolution:" msgstr "الاستبانة:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "الصفحات التي ينبغي تحميلها (نحو: 4-1 أو 7-1,3,5)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 msgid "Layers" msgstr "الطبقات" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 msgid "Open as" msgstr "افتح ك‍" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210 msgid "Try Bounding Box" msgstr "تجربة مربع الإحاطة" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223 msgid "Coloring" msgstr "التلوين" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 msgid "B/W" msgstr "أسود/أبيض" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240 msgid "Text antialiasing" msgstr "إزالة تسنين النص" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257 msgid "Weak" msgstr "ضعيف" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258 msgid "Strong" msgstr "قوي" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "تنعيم الرسوميات" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330 msgid "PostScript" msgstr "بوستسكربت" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347 msgid "Image Size" msgstr "حجم الصورة" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "إبقاء _نسبة المظهر" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -4089,42 +4081,42 @@ msgstr "" "المظهر." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412 msgid "Unit" msgstr "الوحدة" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 msgid "_Inch" msgstr "بو_صة" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417 msgid "_Millimeter" msgstr "_ميليمتر" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 msgid "Output" msgstr "الخرج" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449 msgid "_PostScript level 2" msgstr "مستوى بوست سكربت _2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "بوست سكربت م_غلف" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 msgid "P_review" msgstr "معاين_ة" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488 msgid "Preview _size:" msgstr "حجم الم_عاينة:" @@ -4153,83 +4145,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "بيانات الصورة الخام" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "تحميل الصورة من البيانات الخام" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088 msgid "Image" msgstr "الصورة" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB ألفا" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB مخطط" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 msgid "Indexed" msgstr "مفهرس" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "Indexed Alpha" msgstr "ألفا مفهرسة" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image _Type:" msgstr "نوع ال_صورة:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158 msgid "Palette" msgstr "اللوحة" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (عادي)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (مظهر BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 msgid "_Palette Type:" msgstr "نوع الل_وحة:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185 msgid "Off_set:" msgstr "الإ_زاحة:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197 msgid "Select Palette File" msgstr "اختر ملف اللوحة" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203 msgid "Pal_ette File:" msgstr "ملف اللوح_ة" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231 msgid "Raw Image" msgstr "صورة خام" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239 msgid "RGB Save Type" msgstr "نوع حفظ RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "قياسي (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "مخطط (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "نوع لوحة مفهرسة" @@ -4251,11 +4243,11 @@ msgstr "نوع ملف SUN التسامتي هذا غير مدعوم" msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "لم يمكن قراءة إدخالات الألوان من '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "نوع خريطة الألوان غير مدعوم" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488 #, c-format msgid "" @@ -4265,8 +4257,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "عرض الصورة لم يُحدد" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4275,8 +4267,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "عرض الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4285,8 +4277,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "ارتفاع الصورة لم يُحدد" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4295,37 +4287,37 @@ msgstr "" "'%s':\n" "ارتفاع الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 msgid "This image depth is not supported" msgstr "عمق هذه الصورة غير مدعوم" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "حفظ ملف SUN التسامتي لا يمكنه التعامل مع الصور ذات قنوات ألفا" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "لا يمكن التعامل مع أنواع صور غير معروفة" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "عُثر على EOF أثناء القراءة" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" msgstr "هيئة البيانات" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "طول التشغيل مرمز" @@ -4424,24 +4416,24 @@ msgstr "تعذر قراءة الامتداد من '%s'" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "تعذر قراءة الترويسة من '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378 msgid "_RLE compression" msgstr "ضغط _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392 msgid "Or_igin:" msgstr "الأ_صل:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396 msgid "Bottom left" msgstr "أدنى اليسار" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397 msgid "Top left" msgstr "أعلى اليسار" @@ -4624,7 +4616,7 @@ msgstr "بادئة المعر_ف:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "ك_تابة قيم البقع الساخنة" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 msgid "Hot spot _X:" msgstr "البقعة الساخنة _X:" @@ -4653,7 +4645,7 @@ msgstr "مؤشر فأرة X11" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480 #, c-format msgid "" -"Cannot set the hotspot!\n" +"Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" @@ -4688,9 +4680,9 @@ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A read error occurred." -msgstr "حصل خطأ أثناء الكتابة" +msgstr "حصل خطأ في القراءة" #. #. * parameter settings @@ -4700,16 +4692,11 @@ msgid "XMC Options" msgstr "خيارات XMC" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090 -msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 -#, fuzzy -msgid "Hotspot _X:" -msgstr "البقعة الساخنة _X:" - #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 -msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 @@ -4810,12 +4797,12 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512 #, c-format -msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 #, c-format -msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526 @@ -4826,8 +4813,9 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566 #, c-format msgid "" -"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n" -"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop." +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721 @@ -4894,7 +4882,7 @@ msgstr "تعذر قراءة ترويسة XWD من '%s'" msgid "Can't read color entries" msgstr "لم يمكن قراءة مدخلات الألوان" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4903,15 +4891,15 @@ msgstr "" "ملف-XWD %s له الصيغة %d، العمق %d و %d بت في البكسل الواحد. حاليًا، هذا غير " "مدعوم." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "لا يمكن حفظ الصور مع قنوات ألفا." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "خطأ أثناء كتابة الصورة الرمادية/المفهرسة" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "خطأ أثناء كتابة صورة RGB" @@ -4956,7 +4944,7 @@ msgid "Select Film Color" msgstr "اختر لون الشريط المصور" #: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075 -#: ../plug-ins/common/nova.c:353 +#: ../plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "الل_ون:" @@ -5129,7 +5117,7 @@ msgstr "التحديدات ال_ضوئية" msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 msgid "_Saturation" msgstr "الإ_شباع" @@ -5198,7 +5186,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "خيارات حزمة التصفية المتقدمة" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416 msgid "Preview Size" msgstr "حجم المعاينة" @@ -5244,32 +5232,6 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "تحية كبيرة من فريق جمب!" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196 -msgid "Gee Zoom" -msgstr "تحجيم جي" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "شكرًا لك لاختيارك جمب" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "إنشاء متأخر من قبل %s" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159 -msgid "Gee Slime" -msgstr "جي سليم" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:172 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "إنشاء أقل تأخرًا من قبل %s" - #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "إعادة تلوين الصورة باستخدام الألوان من التدرج النشط" @@ -5734,13 +5696,12 @@ msgid "Assign" msgstr "تعيين" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1518 -#, fuzzy msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "تصيير البلاطات" +msgstr "_هدف التصيير" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1534 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "تعويض النق_طة السوداء" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 #, fuzzy @@ -5823,27 +5784,27 @@ msgstr "إزاحة _X:" msgid "_Y shift:" msgstr "إزاحة _Y:" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182 msgid "Add a lens flare effect" msgstr "إضافة تأثر عدسات متوهجة" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189 msgid "Lens _Flare..." msgstr "س_طوع العدسات..." -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264 msgid "Render lens flare" msgstr "تصيير توهج العدسات" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300 msgid "Lens Flare" msgstr "سطوع العدسات" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743 msgid "Center of Flare Effect" msgstr "مركز تأثير التوهج" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783 ../plug-ins/common/nova.c:474 msgid "Show _position" msgstr "إظهار الموق_ع" @@ -5868,10 +5829,12 @@ msgid "_Filename:" msgstr "اسم المل_ف:" #: ../plug-ins/common/mail.c:455 +msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_إلى:" #: ../plug-ins/common/mail.c:469 +msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_من:" @@ -5883,7 +5846,7 @@ msgstr "المو_ضوع:" msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "هناك خطأ ما في امتداد الملف أو عدم وجوده" -#: ../plug-ins/common/mail.c:724 +#: ../plug-ins/common/mail.c:726 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "لم يمكن بدء sendmail (%s)" @@ -6315,35 +6278,35 @@ msgstr "انتشار" msgid "Spread Amount" msgstr "معدل الانتشار" -#: ../plug-ins/common/nova.c:167 +#: ../plug-ins/common/nova.c:162 msgid "Add a starburst to the image" msgstr "إضافة انفجار نجمي إلى الصورة" -#: ../plug-ins/common/nova.c:176 +#: ../plug-ins/common/nova.c:171 msgid "Super_nova..." msgstr "سوبر_نوفا" -#: ../plug-ins/common/nova.c:260 +#: ../plug-ins/common/nova.c:255 msgid "Rendering supernova" msgstr "تصيير السوبرنوفا" -#: ../plug-ins/common/nova.c:303 +#: ../plug-ins/common/nova.c:298 msgid "Supernova" msgstr "سوبرنوفا" -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 +#: ../plug-ins/common/nova.c:344 msgid "Supernova Color Picker" msgstr "مقتبس ألوان سوبرنوفا" -#: ../plug-ins/common/nova.c:378 +#: ../plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "أ_شعة:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:393 +#: ../plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom hue:" msgstr "تدر_ج عشوائي:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:446 +#: ../plug-ins/common/nova.c:436 msgid "Center of Nova" msgstr "مركز النوفا" @@ -6407,7 +6370,7 @@ msgstr "آلة النس_خ..." msgid "Photocopy" msgstr "آلة النسخ" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 #: ../plug-ins/common/softglow.c:697 msgid "_Sharpness:" msgstr "ال_حدة:" @@ -6472,11 +6435,11 @@ msgstr "اعرض معلومات عن الملحقات" msgid "_Plug-In Browser" msgstr "مستعرض الم_لحقات" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376 msgid "Searching by name" msgstr "البحث حسب الاسم" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -6487,11 +6450,11 @@ msgstr[3] "%d ملحقات" msgstr[4] "%d ملحقة" msgstr[5] "%d ملحقة" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399 msgid "No matches for your query" msgstr "لا يوجد تطابقات لاستعلامك" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -6502,38 +6465,38 @@ msgstr[3] "%d ملحقات تطابق استعلامك" msgstr[4] "%d ملحقة تطابق استعلامك" msgstr[5] "%d ملحقة تطابق استعلامك" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533 msgid "No matches" msgstr "لا تطابقات" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559 msgid "Plug-In Browser" msgstr "مستعرض الملحقات" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673 msgid "Menu Path" msgstr "مسار القائمة" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682 msgid "Image Types" msgstr "أنواع الصور" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691 msgid "Installation Date" msgstr "تاريخ التثبيت" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652 msgid "List View" msgstr "عرض قوائم" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714 msgid "Tree View" msgstr "عرض مشجر" @@ -6648,7 +6611,7 @@ msgstr "إزالة تأثير العيون الحمراء" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519 msgid "_Threshold:" msgstr "العتب_ة:" @@ -6676,48 +6639,48 @@ msgstr "تمو_ج..." msgid "Rippling" msgstr "جاري التمويج" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:482 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:484 msgid "Ripple" msgstr "تموج" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:541 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:543 msgid "_Retain tilability" msgstr "الإب_قاء على التبليط" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:578 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:580 msgid "Edges" msgstr "الحواف" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 msgid "_Blank" msgstr "فا_رغ" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:606 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 msgid "Wave Type" msgstr "نوع الموجة" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 msgid "Saw_tooth" msgstr "أسنان المن_شار" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:611 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 msgid "S_ine" msgstr "ال_جيب:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:634 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 msgid "_Period:" msgstr "الم_دة:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:647 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 msgid "A_mplitude:" msgstr "ال_ارتفاع:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:660 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 #, fuzzy msgid "Phase _shift:" -msgstr "إزاحة _طور الأحمر:" +msgstr "إزاحة ال_طور:" #: ../plug-ins/common/rotate.c:412 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." @@ -6743,77 +6706,77 @@ msgstr "تلوين الصورة باستخدام صورة الأنموذج كد msgid "_Sample Colorize..." msgstr "تلوين الأنمو_ذج..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 msgid "Sample Colorize" msgstr "تلوين الأنموذج" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "الحصول على ألوان الأنموذ_ج" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358 msgid "Destination:" msgstr "الهدف:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374 msgid "Sample:" msgstr "الأنموذج:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384 msgid "From reverse gradient" msgstr "من التدرج المعكوس" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389 msgid "From gradient" msgstr "من التدرج" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437 msgid "Show selection" msgstr "إظهار التحديد" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448 msgid "Show color" msgstr "إظهار الألوان" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561 msgid "Input levels:" msgstr "مستويات الإدخال:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611 msgid "Output levels:" msgstr "مستويات الإخراج:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651 msgid "Hold intensity" msgstr "شدة الإمساك" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662 msgid "Original intensity" msgstr "الشدة الأصلية" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680 msgid "Use subcolors" msgstr "استخدم الألوان الفرعية" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691 msgid "Smooth samples" msgstr "صقل الأنموذج" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663 msgid "Sample analyze" msgstr "تحليل الأنموذج" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041 msgid "Remap colorized" msgstr "إعادة التعيين ملونة" @@ -6924,11 +6887,11 @@ msgstr "_زيادة الحدة..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304 msgid "Sharpening" msgstr "جاري زيادة الحدة" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 msgid "Sharpen" msgstr "زيادة الحدة" @@ -7261,175 +7224,175 @@ msgstr "استخدم لون الأرضية" msgid "Use the background color" msgstr "استخدم لون الخلفية" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "صلب" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 msgid "Checker" msgstr "مدقق" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 msgid "Marble" msgstr "كريات" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Lizard" msgstr "سحلية" # The reflection model. -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 msgid "Phong" msgstr "فونغ" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Noise" msgstr "ضجيج" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 msgid "Wood" msgstr "خشب" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 ../plug-ins/flame/flame.c:755 msgid "Spiral" msgstr "لولب" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 msgid "Spots" msgstr "بقع" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 msgid "Texture" msgstr "نقش" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745 msgid "Bumpmap" msgstr "خريطة نتوءات" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 msgid "Light" msgstr "ضوء" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "الملف '%s' ليس ملفًا صالحًا للحفظ." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191 msgid "Open File" msgstr "فتح ملف" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191 msgid "Save File" msgstr "حفظ الملف" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550 msgid "Sphere Designer" msgstr "مصمم الكرة" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698 msgid "Bump" msgstr "نتوءات" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Type:" msgstr "النوع:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725 msgid "Texture:" msgstr "النقش:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730 msgid "Colors:" msgstr "الألوان:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "جدول اختيار الألوان" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551 msgid "Scale:" msgstr "تحجيم:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 msgid "Turbulence:" msgstr "صخب:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 msgid "Amount:" msgstr "كمية:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Exp.:" msgstr "أسّي:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 msgid "Transformations" msgstr "تحويلات" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Scale X:" msgstr "تحجيم س:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 msgid "Scale Y:" msgstr "تحجيم ص:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 msgid "Scale Z:" msgstr "تحجيم ع:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 msgid "Rotate X:" msgstr "تدوير س:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 msgid "Rotate Y:" msgstr "تدوير ص:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 msgid "Rotate Z:" msgstr "تدوير ع:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 msgid "Position X:" msgstr "موقع س:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 msgid "Position Y:" msgstr "موقع ص:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855 msgid "Position Z:" msgstr "موقع ع:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972 msgid "Rendering sphere" msgstr "تصيير الكرة" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "أنشئ صورة لكرة منقوشة" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "م_صمم الكرة..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "المنطقة المحددة للملحقات فارغة" @@ -7569,61 +7532,61 @@ msgstr "اجعله غير م_خيط" msgid "Tiler" msgstr "المبلط" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "تبليط الصورة إلى أجزاء أصغر من الأصلية" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226 msgid "_Small Tiles..." msgstr "بلاطات ص_غيرة..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "المنطقة المحددة للمصفي فارغة." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327 ../plug-ins/common/tile.c:189 msgid "Tiling" msgstr "التبليط" #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370 msgid "Small Tiles" msgstr "بلاطات صغيرة" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607 msgid "Flip" msgstr "قلب" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 msgid "A_ll tiles" msgstr "كل الب_لاطات" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "تبديل البلاطات" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 msgid "_Explicit tile" msgstr "بلاط _واضح" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 msgid "Ro_w:" msgstr "_صف:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526 msgid "Col_umn:" msgstr "_عمود" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578 msgid "O_pacity:" msgstr "التع_تيم:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587 msgid "Number of Segments" msgstr "عدد القطاعات" @@ -7694,13 +7657,12 @@ msgid "Symbol" msgstr "الرمز" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 -#, fuzzy msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" -"رمز الوحدة إن كان هناك واحد (نحو: \"'\" للبوصة). سيُستخدم اختصار الوحدة إن لم " -"تكن تملك رمزًا." +"رمز الوحدة إن كان هناك واحد (نحو: \" للبوصة). سيُستخدم اختصار الوحدة إن لم " +"يكن لها رمز." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 msgid "Abbreviation" @@ -7918,71 +7880,71 @@ msgstr "انت_شار قناة ألفا" msgid "Propagating value channel" msgstr "انتشار قناة القيمة" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "فان جوخ (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668 msgid "Effect Channel" msgstr "قناة التأثير" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Brightness" msgstr "الس_طوع" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681 msgid "Effect Operator" msgstr "معامل التأثير" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686 msgid "_Derivative" msgstr "م_شتقة" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 msgid "_Gradient" msgstr "ال_تدرج" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693 msgid "Convolve" msgstr "تجديل" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698 msgid "_With white noise" msgstr "مع _ضجيج أبيض" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 msgid "W_ith source image" msgstr "مع ال_صورة المصدر" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718 msgid "_Effect image:" msgstr "صورة التأ_ثير:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729 msgid "_Filter length:" msgstr "طول المص_في:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "مغناطيسية الض_جيج:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 msgid "In_tegration steps:" msgstr "خط_وات الدمج" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 msgid "_Minimum value:" msgstr "القيمة ال_دنيا:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765 msgid "M_aximum value:" msgstr "القيمة القصو_ى:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "التأثيرات الخاصة التي لا يفهمها أحد" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_فان جوخ (LIC)..." @@ -8069,7 +8031,7 @@ msgstr "حجم الخطوة:" #: ../plug-ins/common/warp.c:433 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207 msgid "Iterations:" msgstr "السحوبات:" @@ -8147,7 +8109,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "عظم المتجه:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569 +#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565 msgid "Angle:" msgstr "hg.h,dm:" @@ -8265,8 +8227,9 @@ msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 -msgid "Unknown Windows error." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "أيقونة مايكروسوفت ويندوز" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178 #, fuzzy, c-format @@ -8375,33 +8338,33 @@ msgstr "القيم العالية تزيد عظم التأثير" msgid "Bad colormap" msgstr "خريطة ألوان سيئة" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "%s ليس ملف BMP صالحًا" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "خطأ أثناء قراءة تروسية ملف BMP من '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "صيغة ضغط BMP غير صالحة أو غير معروفة." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "خريطة الألوان انتهت بشكل غير متوقع." @@ -8413,27 +8376,27 @@ msgstr "لم يمكن حفظ الصورة المفهرسة مع شفافية ف msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "سيتم تجاهل قناة ألفا." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_طول التشغيل مرمز" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 msgid "_Advanced Options" msgstr "خيارات مت_قدمة" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830 msgid "16 bits" msgstr "16 بت" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866 msgid "24 bits" msgstr "24 بت" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "32 bits" msgstr "32 بت" @@ -8490,27 +8453,36 @@ msgstr "تكوين الصورة" msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "صور AutoDesk FLIC المتحركة" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "المشهد (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "عذرًا، يمكن حفظ الصور الرمادية والمفهرسة فقط." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - تحميل مكدس المشاهد" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912 msgid "GFLI 1.3" msgstr "" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 -#, fuzzy msgid "Windows Icon" -msgstr "حفظ كأيقونة ويندوز" +msgstr "أيقونة ويندوز" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 msgid "Icon Details" @@ -8584,85 +8556,84 @@ msgstr "هل تريد من جمب أن يديرها إلى اتجاهها الق msgid "JPEG preview" msgstr "معاينة JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202 +#, c-format msgid "File size: %s" -msgstr "حجم البلا_طة:" +msgstr "حجم الملف: %s" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686 msgid "Calculating file size..." msgstr "حساب حجم الملف..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873 msgid "File size: unknown" msgstr "حجم الملف: غير معروف" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836 msgid "JPEG" -msgstr "_JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859 msgid "_Quality:" msgstr "ال_جودة:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "وسيط جودة JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "تفعيل المعاينة للحصول على حجم الملف." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885 #, fuzzy msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "إظهار المعاي_نة في نافذة الصورة" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926 #, fuzzy msgid "S_moothing:" msgstr "صقل:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939 msgid "Frequency (rows):" msgstr "التردد (صفوف):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955 #, fuzzy msgid "Use _restart markers" msgstr "استخدم وسوم إعادة التشغيل" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971 #, fuzzy msgid "_Optimize" msgstr "تحسين" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985 #, fuzzy msgid "_Progressive" msgstr "تقدمي" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 #, fuzzy msgid "Save _EXIF data" msgstr "حفظ بيانات EXIF" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018 #, fuzzy msgid "Save _thumbnail" msgstr "حفظ الصورة المصغرة" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 #, fuzzy msgid "Save _XMP data" msgstr "حفظ بيانات XMP" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -8670,54 +8641,54 @@ msgid "" msgstr "" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080 #, fuzzy msgid "Su_bsampling:" msgstr "نمذجة فرعية:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgstr "1x1،1x1،1x1 (أفضل دقة)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091 msgid "1x2,1x1,1x1" msgstr "1x2،1x1،1x1" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgstr "2x2،1x1،1x1 (أصغر ملف)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123 #, fuzzy msgid "_DCT method:" msgstr "طريقة DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129 msgid "Fast Integer" msgstr "عدد صحيح سريع" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130 msgid "Integer" msgstr "عدد صحيح" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 msgid "Floating-Point" msgstr "فاصلة عائمة" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184 msgid "_Load Defaults" msgstr "تحميل القيم الافتراض_ية" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193 #, fuzzy msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "_حفظ القيم الافتراضية" @@ -8810,16 +8781,16 @@ msgstr "عرض الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "عرض الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "نمط الضغط غير مدعوم: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645 msgid "Extra" msgstr "إضافي" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح." @@ -8874,43 +8845,43 @@ msgstr "صورة رسوميات سيليكون IRIS" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "ملف غير صالح." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "ملف غير صالح." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 msgid "SGI" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 msgid "Compression type" msgstr "نوع الضغط" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "No compression" msgstr "بدون ضغط" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 msgid "RLE compression" msgstr "ضغط RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -8918,29 +8889,29 @@ msgstr "" "RLE عدواني\n" "(غير مدعوم من قبل SGI)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "جاري تنزيل الصورة (%s من %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "جاري رفع الصورة (%s من %s)" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "حُمل %s من بيانات الصورة" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "رُفع %s من بيانات الصورة" -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194 msgid "Connecting to server" @@ -8997,7 +8968,7 @@ msgstr "حدث خطأ تشبيك: %s" msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "حجم تحميل بيانات الصورة غير معروف" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121 ../plug-ins/file-uri/uri.c:142 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -9055,17 +9026,17 @@ msgstr "الجودة:" msgid "Smoothing:" msgstr "صقل:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "لم يمكن إنشاء مجلد العمل '%s': %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "خطأ: لم يمكن قراءة ملف خاصية XJT '%s'." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "خطأ: ملف خاصية XJT '%s' فارغ." @@ -9206,7 +9177,7 @@ msgstr "" msgid "Bubble" msgstr "أزرق" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:425 msgid "Cylinder" msgstr "أسطوانة" @@ -9287,6 +9258,11 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "إلى ملفك ال %s." +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#, fuzzy +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "مست_كشف الكسوريات..." + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" msgstr "معاينة فورية" @@ -9321,22 +9297,22 @@ msgid "Fractal Parameters" msgstr "الوسائط الجزئية" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1033 msgid "Left:" msgstr "اليسار:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1033 msgid "Right:" msgstr "اليمين:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032 msgid "Top:" msgstr "الأعلى:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032 msgid "Bottom:" msgstr "الأسفل:" @@ -9537,7 +9513,7 @@ msgstr "حفظ وسائط الجزيئيات" msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ليس ملفًا لمستكشف الجزيئيات" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' فاسد. السطر %d قسم الخيار غير صحيح" @@ -9569,7 +9545,7 @@ msgstr "حذف الجزيئية" msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "الملف '%s' ليس ملفًا لمستكشف الجزيئيات" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9578,27 +9554,27 @@ msgstr "" "الملف '%s' فاسد.\n" "السطر %d قسم الخيار غير صحيح" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004 msgid "My first fractal" msgstr "جزيئيتي الأولى" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "اختر المجلد وأعد مسح المجموعة" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "تطبيق الجزيئية المختارة حاليًا" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "حذف الجزيئية المختارة حاليًا" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "إعادة المسح للجزيئيات" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "إضافة مسار مستكشف الجزيئيات" @@ -9947,12 +9923,12 @@ msgstr "إنشاء أشكال هندسية" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "خطأ أثناء محاولة حفظ الصورة كطفيلية: لا يمكن ربط الطفيلية إلى الرسم." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "خطأ أثناء محاولة فتح الملف المؤقت %s لتحميل الطفيلية: %s" @@ -10130,7 +10106,11 @@ msgstr "تأدية عمليات فنية متعددة" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 msgid "Painting" msgstr "تلوين" @@ -10403,7 +10383,7 @@ msgstr "الكثافة النسبية لضربات الفرشاة" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "فشل حفظ ملف الـ PPM '%s': %s" @@ -10443,7 +10423,7 @@ msgstr "إعادة قراءة مجلد الضبط المسبق" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073 msgid "_Update" msgstr "_تحديث" @@ -10460,8 +10440,9 @@ msgid "_Size" msgstr "ال_حجم" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 -msgid "Sizes:" -msgstr "الأحجام:" +#, fuzzy +msgid "Size variants:" +msgstr "نقا_ط المسامير:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" @@ -10484,8 +10465,8 @@ msgid "The largest brush to create" msgstr "أكبر فرشاة سيتم إنشاؤها" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" +msgid "Size depends on:" +msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" @@ -10977,179 +10958,179 @@ msgstr "" "خطأ تحليل في '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "إنشاء جزيئية نظام دالة تكرارية (IFS)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "جزيئية _IFS..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:676 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:944 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1089 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579 msgid "Asymmetry:" msgstr "لا تناظر:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593 msgid "Shear:" msgstr "قص: " #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638 msgid "Simple" msgstr "بسيط" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "جزيئية IFS: الهدف" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653 msgid "Scale hue by:" msgstr "تحجيم التدرج حسب:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 msgid "Scale value by:" msgstr "تحجيم القيمة حسب:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685 msgid "Full" msgstr "مليء" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "جزيئية IFS: أحمر" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "جزيئية IFS: أخضر" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "جزيئية IFS: أزرق" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "جزيئية IFS: أسود" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767 msgid "IFS Fractal" msgstr "جزيئية IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865 msgid "Spatial Transformation" msgstr "التحويل المكاني" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871 msgid "Color Transformation" msgstr "التحويل اللوني" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881 msgid "Relative probability:" msgstr "الرجحان النسبي:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" msgstr "اختيا_ر الكل" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 msgid "Re_center" msgstr "إعادة تمر_كز" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 msgid "Recompute Center" msgstr "إعادة حساب المركز" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 msgid "Render Options" msgstr "خيارات التصيير" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "نقل" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071 msgid "Rotate / Scale" msgstr "تدوير / تحجيم" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 msgid "Stretch" msgstr "مط" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "خيارات تصيير جزيئية IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194 msgid "Max. memory:" msgstr "الذاكرة القصوى:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221 msgid "Subdivide:" msgstr "تقسيم فرعي:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234 msgid "Spot radius:" msgstr "نصف قطر البقعة:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "جاري تصيير IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "تحويل %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399 msgid "Save failed" msgstr "فشل الحفظ" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495 msgid "Open failed" msgstr "فشل الفتح" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "الملف '%s' لا يبدو كملف جزيئية IFS." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "حفظ كملف جزيئيات IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "فتح ملف جزيئيات IFS" @@ -11326,7 +11307,7 @@ msgstr "إضافة نقطة" msgid "Move Down" msgstr "التحرك للأسفل" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 msgid "Move Sash" msgstr "التحرك للأعلى" @@ -11893,7 +11874,7 @@ msgid "View Source" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017 msgid "Lighting Effects" msgstr "تأثيرات الأضواء" @@ -11906,291 +11887,291 @@ msgid "_Lighting Effects..." msgstr "تأثيرات الأضوا_ء..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 msgid "General Options" msgstr "خيارات عامة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301 msgid "T_ransparent background" msgstr "خلفية شفافة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "جعل الصورة الهدف شفافة حيث ارتفع النتوء هو صفر" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 msgid "Cre_ate new image" msgstr "إن_شاء صورة جديدة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "إنشاء صورة جديدة عند تطبيق المصفي" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 msgid "High _quality preview" msgstr "معاينة عالية الجودة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "تفعيل/تعطيل معاينة الجودة العالية" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 msgid "Distance:" msgstr "المسافة:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:553 msgid "Light Settings" msgstr "إعدادات الإضاءة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 msgid "Light 1" msgstr "الضوء 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 msgid "Light 2" msgstr "الضوء 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 msgid "Light 3" msgstr "الضوء 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 msgid "Light 4" msgstr "الضوء 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 msgid "Light 5" msgstr "الضوء 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 msgid "Light 6" msgstr "الضوء 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 msgid "Color:" msgstr "اللون:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 msgid "Directional" msgstr "اتجاهي" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 msgid "Point" msgstr "نقطة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 msgid "Type of light source to apply" msgstr "نوع مصدر الضوء الذي ينبغي تطبيقه" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:578 msgid "Select lightsource color" msgstr "اختر لون مصدر الإضاءة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:591 msgid "Set light source color" msgstr "نحديد لون مصدر الإضاءة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454 msgid "_Intensity:" msgstr "ال_شدة:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462 msgid "Light intensity" msgstr "شدة الضوء" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 msgid "Position" msgstr "الموقع" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "موقع مصدر الضوء حسب X في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "موقع مصدر الضوء حسب Y في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "موقع مصدر الضوء حسب Z في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب X في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب Y في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:957 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1101 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب Z في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564 msgid "I_solate" msgstr "ع_زل" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573 msgid "Lighting preset:" msgstr "ضبط الضوء المسبق:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619 msgid "Material Properties" msgstr "خصائص المادة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637 msgid "_Glowing:" msgstr "التو_هج:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:758 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "كمية الألوان الأصلية لإظهار أماكن عدم وجود الإسقاطات الضوئية المباشرة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 msgid "_Bright:" msgstr "ال_لمعان:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:787 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "شدة الألوان الأصلية عند تسليط الضوء عليها" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 msgid "_Shiny:" msgstr "لا_مع:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "للتحكم بشدة الأضواء" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735 msgid "_Polished:" msgstr "مص_قول:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "القيم العالية تجعل الأضواء مركزة أكثر" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764 msgid "_Metallic" msgstr "مع_دني" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "تف_عيل تعيين النتوءات" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "تفعيل/تعطيل تعيين النتوءات (عمق الصورة)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "صورة خري_طة النتوءات:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 msgid "Logarithmic" msgstr "لوغاريتمي" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853 msgid "Cu_rve:" msgstr "من_حني" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "الارتفاع الأ_قصى:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "ارتفاع النتوءات الأقصى" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "ت_فعيل تعيين البيئة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "تقعيل/تعطيل التعيين البيئي (الانعكاس)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923 msgid "En_vironment image:" msgstr "الصورة البيئية:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926 msgid "Environment image to use" msgstr "الصورة البيئية التي ينبغي أن تُستخدم" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948 msgid "Op_tions" msgstr "_خيارات" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1225 msgid "_Light" msgstr "الإ_ضاءة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "_Material" msgstr "الماد_ة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960 msgid "_Bump Map" msgstr "_خريطة النتوءات" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 msgid "_Environment Map" msgstr "خريطة ال_بيئة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 msgid "Recompute preview image" msgstr "إعادة حساب معاينة الصورة" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "I_nteractive" msgstr "ت_فاعلي" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "تفعيل/تعطيل المعاينة الفورية للتغييرات" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "حفظ ضبط الإضاءة المسبق" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "تحميل ضبط الإضاءة المسبق" @@ -12218,219 +12199,220 @@ msgstr "تعيين الصورة إلى كائن (مسطح، كرة، صندوق msgid "Map _Object..." msgstr "_كائن الخريطة..." -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1239 msgid "_Box" msgstr "_صندوق" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:215 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 msgid "C_ylinder" msgstr "أ_سطوانة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:418 msgid "Map to:" msgstr "خريطة إلى:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422 msgid "Plane" msgstr "مسطح" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423 msgid "Sphere" msgstr "كرة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 msgid "Box" msgstr "صندوق" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 msgid "Type of object to map to" msgstr "نوع الكائن الذي سيتم تحويل الخريطة إليه" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 msgid "Transparent background" msgstr "خلفية شفافة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "جعل الصورة شفافة خارج الكائن" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 msgid "Tile source image" msgstr "مصدر صورة التبليط" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:461 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "تبليط الصورة المصدر: مفيد للمسطحات اللانهائية" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 msgid "Create new image" msgstr "إنشاء صورة جديدة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "تفعيل إزالة الت_سنين" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "تفعيل/تعطيل إزالة الحواف المحزوزة (إزالة التسنين)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:510 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "جودة إزالة التسنين. كلما كان أعلى كلما كان أفضل، ولكن أبطأ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "توقف عندما تكون فروقات البكسلات أصغر من هذه القيمة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:562 msgid "Point light" msgstr "إضاءة النقطة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 msgid "Directional light" msgstr "الضوء الموجه" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 msgid "No light" msgstr "لا إضاءة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:569 msgid "Lightsource type:" msgstr "نوع مصدر الإضاءة:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 msgid "Lightsource color:" msgstr "لون مصدر الإضاءة:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648 msgid "Direction Vector" msgstr "سهم الاتجاه" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724 msgid "Intensity Levels" msgstr "مستويات الشدة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 msgid "Ambient:" msgstr "المحيط:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:815 msgid "Diffuse:" msgstr "الانتشار:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:796 msgid "Reflectivity" msgstr "الانعكاس" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:830 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "القيم العالية تجعل الكائن يعكس ضوءًا أكثر (يظهر مضاءً أكثر)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:844 msgid "Specular:" msgstr "منظاري:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 msgid "Highlight:" msgstr "التحديد اللوني:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:934 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "موقع X للكائن في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:947 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "موقع Y للكائن في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "موقع Z للكائن في الفضاء XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:983 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "زاوية الدوران حول محور X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "زاوية الدوران حول محور Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "زاوية الدوران حول محور Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 msgid "Front:" msgstr "الأمام:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 msgid "Back:" msgstr "الخلف:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "تعيين الصور إلى أوجه صندوق" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1080 msgid "X scale (size)" msgstr "تحجيم X (الحجم)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 msgid "Y scale (size)" msgstr "تحجيم Y (الحجم)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1104 msgid "Z scale (size)" msgstr "تحجيم Z (الحجم)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 msgid "_Top:" msgstr "الأ_على:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 msgid "_Bottom:" msgstr "الأ_سفل" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1132 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "الصور لأوجه القبعات" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172 msgid "R_adius:" msgstr "ن_صف القطر:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1176 msgid "Cylinder radius" msgstr "نصف قطر الأسطوانة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1190 msgid "Cylinder length" msgstr "طول الاسطوانة" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1221 msgid "O_ptions" msgstr "_خيارات" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 msgid "O_rientation" msgstr "الات_جاه" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1269 msgid "Map to Object" msgstr "خريطة إلى كائن" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 -msgid "Show preview _wireframe" -msgstr "إظهار إطار المعاينة السلكي" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Update previe_w live" +msgstr "إعادة حساب معاينة الصورة" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" @@ -12626,7 +12608,7 @@ msgstr "ال_تعتيم:" msgid "Curl Layer" msgstr "طبقة اللف" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023 msgid "Page Curl" msgstr "لف الصفحة" @@ -12763,6 +12745,67 @@ msgstr "لقطة _شاشة..." msgid "No data captured" msgstr "لم يُلتقط أي بيانات" +#~ msgid "GIF Options" +#~ msgstr "خيارات GIF" + +#~ msgid "I_nterlace" +#~ msgstr "ت_شبيك داخلي" + +#~ msgid "_GIF comment:" +#~ msgstr "تعليق _GIF:" + +#~ msgid "Animated GIF Options" +#~ msgstr "خيارات GIF المتحركة" + +#~ msgid "_Loop forever" +#~ msgstr "تكرار لا نهائي" + +#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:" +#~ msgstr "قيمة التأ_خير بين المشاهد حيث يكون غير محدد:" + +#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:" +#~ msgstr "موضع المشهد حيث لا يتم تحديد ذلك:" + +#~ msgid "_Use delay entered above for all frames" +#~ msgstr "ا_ستخدم التأخير المحدد أعلاه لجميع المشاهد" + +#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames" +#~ msgstr "اس_تخدم الموضع المحدد أعلاه لجميع المشاهد" + +#~ msgid "pixels/%s" +#~ msgstr "بكسل/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hotspot _X:" +#~ msgstr "البقعة الساخنة _X:" + +#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" +#~ msgstr "تحية كبيرة من فريق جمب!" + +#~ msgid "Gee Zoom" +#~ msgstr "تحجيم جي" + +#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" +#~ msgstr "شكرًا لك لاختيارك جمب" + +#~ msgid "An obsolete creation by %s" +#~ msgstr "إنشاء متأخر من قبل %s" + +#~ msgid "Gee Slime" +#~ msgstr "جي سليم" + +#~ msgid "A less obsolete creation by %s" +#~ msgstr "إنشاء أقل تأخرًا من قبل %s" + +#~ msgid "Sizes:" +#~ msgstr "الأحجام:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "الحجم:" + +#~ msgid "Show preview _wireframe" +#~ msgstr "إظهار إطار المعاينة السلكي" + #~ msgid "Save as Text" #~ msgstr "حفظ كنص" diff --git a/po-python/ar.po b/po-python/ar.po index b899f2435c..61654d6924 100644 --- a/po-python/ar.po +++ b/po-python/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:14+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "اختيار ملف بايثون-فو" msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:698 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s" @@ -59,43 +59,43 @@ msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s" msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "اختيار لون بايثون-فو" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "XHTML ملون" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" msgstr "مصدر الأ_حرف" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "الشيفرة المصدرية" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "ملف نصي" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "صندوق الإدخال" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "حجم ال_خط بالبكسل" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل" @@ -202,53 +202,53 @@ msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة ال msgid "Palette to _Gradient" msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "تقطيع" #. table snippet means a small piece of HTML code here -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "ت_قطيع" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "مسار تصدير HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "اسم الملف المعد للتصدير" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "هيئة الصورة" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" msgstr "مجلد الصور المستقل" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" msgstr "مجلد تصدير الصور" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked" #. table caps are table cells on the edge of the table -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة" diff --git a/po-script-fu/ar.po b/po-script-fu/ar.po index 6bba78cb62..c59b8d0272 100644 --- a/po-script-fu/ar.po +++ b/po-script-fu/ar.po @@ -1,22 +1,22 @@ # translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Arabic # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny , 2008, 2010. +# Khaled Hosny , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-19 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:27+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'" msgid "Error while loading %s:" msgstr "خطأ أثناء تحميل %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "خيارات خادوم سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812 msgid "_Start Server" msgstr "ا_بدأ الخادوم" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "Server port:" msgstr "منفذ الخادوم:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846 msgid "Server logfile:" msgstr "ملف سجل الخادوم:" @@ -234,17 +234,17 @@ msgid "Default bumpmap settings" msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 @@ -252,8 +252,6 @@ msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 @@ -273,17 +271,17 @@ msgid "Font" msgstr "الخط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 @@ -291,8 +289,6 @@ msgstr "الخط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 @@ -320,11 +316,11 @@ msgid "" msgstr "ارسم خطوطًا خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" @@ -347,17 +343,17 @@ msgid "Shadow blur radius" msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 @@ -365,8 +361,6 @@ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 @@ -390,10 +384,10 @@ msgid "3_D Truchet..." msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 @@ -404,7 +398,6 @@ msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 @@ -452,7 +445,7 @@ msgid "Supersample" msgstr "نموذج سوبر" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "السمك" @@ -466,11 +459,21 @@ msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 +msgid "Bumpmap" +msgstr "خريطة نتوءات" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 @@ -488,43 +491,68 @@ msgid "Add a border around an image" msgstr "أضف حدودًا حول صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +msgid "Border Layer" +msgstr "طبقة الحدود" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border X size" msgstr "طول الحد في X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border Y size" msgstr "طول الحد في Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Border color" msgstr "لون الحد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7 msgid "Delta value on color" msgstr "قيمة دلتا للون" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 +msgid "Alien Glow" +msgstr "توهج غريب" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 +msgid "Arrow" +msgstr "سهم" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 +msgid "Background" +msgstr "خلفية" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Down" msgstr "تحت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "تسطيح الصورة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 @@ -533,66 +561,75 @@ msgstr "تسطيح الصورة" msgid "Glow color" msgstr "لون التوهج" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10 msgid "Up" msgstr "فوق" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11 msgid "_Arrow..." msgstr "س_هم..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 +msgid "Bar" +msgstr "شريط" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 msgid "Bar height" msgstr "ارتفاع العمود" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 msgid "Bar length" msgstr "طول العمود" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7 msgid "_Hrule..." msgstr "فا_صل أفقي..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 +msgid "Bullet" +msgstr "نقطة" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "نصف-القطر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7 msgid "_Bullet..." msgstr "ن_قطة فقرة..." @@ -601,27 +638,33 @@ msgstr "ن_قطة فقرة..." msgid "B_utton..." msgstr "_زر..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 +msgid "Glow" +msgstr "توهج" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 msgid "Glow radius" msgstr "نصف-قطر التوهج" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Padding" msgstr "التوسيد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 @@ -707,71 +750,85 @@ msgstr "إنشاء شعار بسيط مع ظل وتمييز لوني" msgid "Bevel width" msgstr "عرض الانحراف" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 +msgid "Gradient" +msgstr "التدرج" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 msgid "Lower-right color" msgstr "اللون الأيمن السفلي" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "مضغوط" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "زر مائل بسيط..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13 msgid "Upper-left color" msgstr "اللون الأيمن العلوي" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 msgid "Diameter" msgstr "القطر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "خلفية شفافة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 msgid "H_eading..." msgstr "_رأس..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 +msgid "Rule" +msgstr "مسطرة" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 @@ -789,18 +846,23 @@ msgid "" msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 +msgid "Frame" +msgstr "إطار" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Intermediate frames" msgstr "طبقات وسيطة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Looped" msgstr "مكررة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "Max. blur radius" msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7 msgid "_Blend..." msgstr "مز_ج..." @@ -839,16 +901,6 @@ msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة" msgid "FG-Transparent" msgstr "شفافية صدر الصورة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 -msgid "Gradient" -msgstr "التدرج" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 @@ -967,14 +1019,43 @@ msgid "_Camouflage..." msgstr "تموي_ه..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "عرض الانحراف" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "ظل" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +msgid "Carved Surface" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "إنشاء ظل" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 msgid "Image to carve" msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "اعكس" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "قطع الم_عدن..." @@ -982,21 +1063,21 @@ msgstr "قطع الم_عدن..." msgid "Background Image" msgstr "صورة الخلفية" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carve raised text" msgstr "النص المقطوع المرتفع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Carved..." msgstr "مقطوع..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12 msgid "Padding around text" msgstr "توسيد أنحاء النص" @@ -1059,43 +1140,68 @@ msgid "" msgstr "" "إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +msgid "Chrome" +msgstr "كروم" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "ميزان الكروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "معامل الكروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "إضاءة الكروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "إشباع الكروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 msgid "Chrome white areas" msgstr "مناطق الكروم البيضاء" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ظل ساقط" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "خريطة البيئة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight" +msgstr "إبراز" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "توازن التمييز اللوني" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 +msgid "Layer 2" +msgstr "طبقة 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 +msgid "Layer 3" +msgstr "طبقة 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15 +msgid "Layer1" +msgstr "طبقة 1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "_كروم معدني..." @@ -1120,32 +1226,36 @@ msgid "Circuit seed" msgstr "بذرة الدائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 +msgid "Effect layer" +msgstr "طبقة تأثيرات" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "Keep selection" msgstr "احتفظ بالتحديد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 msgid "Oilify mask size" msgstr "حجم قناع التزييت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "الطبقة المنفصلة" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8 msgid "_Circuit..." msgstr "_دائرة" @@ -1189,10 +1299,14 @@ msgid "Darken only" msgstr "غامق فقط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 +msgid "Stain" +msgstr "بقعة" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "Stains" msgstr "بقع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "بقعة ق_هوة..." @@ -1318,12 +1432,10 @@ msgid "Color" msgstr "اللون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Offset X" msgstr "الإزاحة X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Offset Y" msgstr "الإزاحة Y" @@ -1507,100 +1619,6 @@ msgstr "وزن الظل (%)" msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "ال_ظل المبهم..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "Autocrop" -msgstr "اقتطاع تلقائي" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark color" -msgstr "لون غامق" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight color" -msgstr "لون التحديد" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index image" -msgstr "فهرسة الصورة" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of colors" -msgstr "عدد الألوان" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove background" -msgstr "إزالة الخلفية" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-by-color threshold" -msgstr "عتبة الاختيار حسب اللون" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow color" -msgstr "لون الظل" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 -msgid "_Big Header..." -msgstr "_ترويسة كبيرة..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16 -msgid "_Small Header..." -msgstr "ترويسة صغي_رة..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 -msgid "" -"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " -"theme" -msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 -msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "" -"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " -"webpage theme" -msgstr "" -"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 -msgid "" -"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " -"webpage theme" -msgstr "" -"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -msgid "T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "_ملصق زر الأنبوب الفرعي..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 -msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -msgstr "ملصق زر الأنبوب فر_ع الفرعي..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 -msgid "_General Tube Labels..." -msgstr "ملصقا_ت الأنابيب العامة..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 -msgid "_Tube Button Label..." -msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP" @@ -1696,6 +1714,7 @@ msgid "Pattern (text)" msgstr "نموذج (نص)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13 msgid "Shadow" msgstr "ظل" @@ -2007,6 +2026,50 @@ msgstr "نقط بنية" msgid "_Old Photo..." msgstr "صورة _قديمة..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "Brush name" @@ -2350,10 +2413,6 @@ msgstr "طريقة الألوان" msgid "Epitrochoid" msgstr "حلقية" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 -msgid "Frame" -msgstr "إطار" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة" @@ -2720,22 +2779,92 @@ msgstr "لون الظل الساقط" msgid "Drop shadow opacity" msgstr "إعتام الظل الساقط" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight X offset" msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight Y offset" msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +msgid "Highlight color" +msgstr "لون التحديد" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Highlight opacity" msgstr "إعتام التمييز اللوني" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "تأثير-_Xach..." +#~ msgid "Autocrop" +#~ msgstr "اقتطاع تلقائي" + +#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "Dark color" +#~ msgstr "لون غامق" + +#~ msgid "Index image" +#~ msgstr "فهرسة الصورة" + +#~ msgid "Number of colors" +#~ msgstr "عدد الألوان" + +#~ msgid "Remove background" +#~ msgstr "إزالة الخلفية" + +#~ msgid "Select-by-color threshold" +#~ msgstr "عتبة الاختيار حسب اللون" + +#~ msgid "Shadow color" +#~ msgstr "لون الظل" + +#~ msgid "_Big Header..." +#~ msgstr "_ترويسة كبيرة..." + +#~ msgid "_Small Header..." +#~ msgstr "ترويسة صغي_رة..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " +#~ "theme" +#~ msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" + +#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." +#~ msgstr "_ملصق زر الأنبوب الفرعي..." + +#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." +#~ msgstr "ملصق زر الأنبوب فر_ع الفرعي..." + +#~ msgid "_General Tube Labels..." +#~ msgstr "ملصقا_ت الأنابيب العامة..." + +#~ msgid "_Tube Button Label..." +#~ msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..." + #, fuzzy #~ msgid "Matte" #~ msgstr "بقع"