Update Swedish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
1b51d1d78d
commit
a69dc492ca
78
po/sv.po
78
po/sv.po
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Påvel Nicklasson <pavel@frimix.se>, 2014.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 12:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 07:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
|
||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||||
@ -25816,7 +25817,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
|
||||
msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
|
||||
msgid ""
|
||||
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25824,27 +25825,27 @@ msgstr ""
|
||||
"följande enkla steg:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
|
||||
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
|
||||
msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
|
||||
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
|
||||
msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
|
||||
msgid "Create a login if you don't have one yet."
|
||||
msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
|
||||
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
|
||||
msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
|
||||
"were doing when this error occurred."
|
||||
@ -25868,76 +25869,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
|
||||
"sättet att göra din programvara bättre."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
|
||||
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiera och klistra in all felsökningsdata för att rapportera till utvecklare"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
|
||||
msgid "The operating system is out of memory or resources."
|
||||
msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
|
||||
msgid "The specified file was not found."
|
||||
msgstr "Den angivna filen hittades inte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
|
||||
msgid "The specified path was not found."
|
||||
msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
|
||||
msgid "The operating system denied access to the specified file."
|
||||
msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
|
||||
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
|
||||
msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
|
||||
msgid "DDE transaction busy"
|
||||
msgstr "DDE-transaktion upptagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
|
||||
msgid "The DDE transaction failed."
|
||||
msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
|
||||
msgid "The DDE transaction timed out."
|
||||
msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
|
||||
msgid "The specified DLL was not found."
|
||||
msgstr "Angiven DLL hittades inte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
|
||||
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
|
||||
msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
|
||||
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
|
||||
msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
|
||||
msgid "A sharing violation occurred."
|
||||
msgstr "Ett delningsfel inträffade."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
|
||||
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
|
||||
msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
|
||||
msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
|
||||
|
||||
#. First error. Let's just display it.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered an error: %s"
|
||||
msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
|
||||
@ -25945,12 +25951,12 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
|
||||
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
|
||||
#. * part anyway.
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
|
||||
msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
|
||||
msgid "_Restart GIMP"
|
||||
msgstr "Sta_rta om GIMP"
|
||||
|
||||
@ -26256,17 +26262,17 @@ msgstr "Markerad fält"
|
||||
|
||||
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
|
||||
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
@ -26275,7 +26281,7 @@ msgstr "Nej"
|
||||
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
|
||||
#. * is an abbreviation for "per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g/s"
|
||||
msgstr "%g/s"
|
||||
@ -26286,17 +26292,17 @@ msgstr "%g/s"
|
||||
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
|
||||
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
|
||||
msgid "Resolving symbol information..."
|
||||
msgstr "Slår upp symbolinformation…"
|
||||
|
||||
@ -26926,7 +26932,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "färger"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
|
||||
msgid "Lock:"
|
||||
msgstr "Lås:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user