Update Swedish translation

This commit is contained in:
Luna Jernberg
2021-07-31 11:24:49 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 1b51d1d78d
commit a69dc492ca

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# Påvel Nicklasson <pavel@frimix.se>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@ -25816,7 +25817,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@ -25824,27 +25825,27 @@ msgstr ""
"följande enkla steg:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@ -25868,76 +25869,81 @@ msgstr ""
"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
"sättet att göra din programvara bättre."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
msgstr ""
"Kopiera och klistra in all felsökningsdata för att rapportera till utvecklare"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Den angivna filen hittades inte."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-transaktion upptagen"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Angiven DLL hittades inte."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Ett delningsfel inträffade."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
#. First error. Let's just display it.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
@ -25945,12 +25951,12 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Sta_rta om GIMP"
@ -26256,17 +26262,17 @@ msgstr "Markerad fält"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "-"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@ -26275,7 +26281,7 @@ msgstr "Nej"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@ -26286,17 +26292,17 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
msgid "N/A"
msgstr "-"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Slår upp symbolinformation…"
@ -26926,7 +26932,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "färger"
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"