Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2021-03-03 07:41:22 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 198fdc4e52
commit a3c61da627

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2358 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1332
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@ -3166,7 +3166,6 @@ msgstr "Помилка при отриманні числа сторінок з
#. "Load in reverse order" toggle button
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
#| msgid "Reverse Order"
msgid "Load in reverse order"
msgstr "Завантажити у зворотному порядку"
@ -3282,7 +3281,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@ -7416,12 +7415,18 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr ""
"Не є зображенням TIFF або зображення пошкоджено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@ -7439,7 +7444,7 @@ msgstr[2] ""
"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
"маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:369
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@ -7450,17 +7455,17 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:381
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:442
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:471
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@ -7469,7 +7474,7 @@ msgstr ""
"Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не "
"встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:479
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@ -7479,31 +7484,141 @@ msgstr ""
"використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних "
"результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:491
#, c-format
#| msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Підозрілива бітова глибина: %d для сторінки %d. Можливо, зображення пошкоджено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:583
#, c-format
#| msgid "Could not read header from '%s'"
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати ширину зображення з «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
#, c-format
#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати довжину зображення з «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Некоректні розміри зображення (%u x %u) для сторінки %d. Можливо, зображення пошкоджено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:620
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
"Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Зображення стиснено CCITT. Припускаємо, мінімальний колір — білий."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:627
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
"Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Припускаємо, мінімальний колір — чорний."
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:659
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
"Для %s не визначено тип каналу прозорості. Припускаємо, що прозорість не перемножено попередньо"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:684
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
"Зображення «%s» не відповідає специфікації TIFF: поле ExtraSamples не встановлено, хоча є додаткові канали. Припускаємо, що перший додатковий канал не є попередньо помноженими даними прозорості."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:917
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Некоректне або невідоме стискання %u. Вимикаємо стискання."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:975
#, c-format
#| msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Не вдалося створити зображення: %s"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:995
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1140
#, c-format
#| msgid "Unknown compression type %d"
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Невідомий тип одиниці роздільності %d. Припускаємо точки на дюйм."
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1150
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Попередження: роздільність вказано без типу одиниці. Припускаємо точки на дюйм."
#. xres but no yres
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Попередження: немає даних щодо роздільності y, припускаємо ту саму, що і для x"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1291
#, c-format
#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1503
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1574
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: непідтримуваний формат зображення, немає доступного завантажувача RGBA"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1882
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2070
#, c-format
#| msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати плитку. Зображення може бути пошкоджено. "
"Рядок помилки — %d."
#. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1891
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2079
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. "
"Рядок помилки — %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2354
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@ -7511,23 +7626,23 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2407
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2424
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2427
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2428
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2429
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"