Sven Neumann <sven@gimp.org> Simon Budig <simon@gimp.org>
2001-12-29 Michael Natterer <mitch@gimp.org> Sven Neumann <sven@gimp.org> Simon Budig <simon@gimp.org> * Made 1.3.2 release from 18C3.
This commit is contained in:
parent
24c5a6f2ca
commit
a365dac281
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2001-12-29 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
Simon Budig <simon@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 1.3.2 release from 18C3.
|
||||
|
||||
2001-12-29 Simon Budig <simon@gimp.org>
|
||||
Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentatge"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de fons"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Unitat"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
|
||||
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
|
||||
"operació \"aleatòria\" determinada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
|
||||
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Quilooctets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megaoctets"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 12:00+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "pik"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu popøedí"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -248,26 +248,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud tlaèítko \"Èas\" není stisknuto, pou¾ije se této hodnoty pro hnízdo "
|
||||
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Èas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního èasu - zaruèuje pøimìøenou náhodnost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "bajtù"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajtù"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtù"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 23:23+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "picaer"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Brug forgrundsfarve"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Brug baggrundsfarve"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Enhed"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tilfældighedstal generator startværdi - dette tillader dig at gentage en "
|
||||
"given \"tilfældig\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Start tilfældighedstalsgeneratoren fra den aktuelle tid - dette garanterer "
|
||||
"en rimelig tilfældighed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 00:04+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "Pica"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "Prozent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Vordergrundfarbe verwenden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Hintergrundfarbe verwenden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Einheit"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es \"zufällige\" Funktionen zu "
|
||||
"wiederholen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
|
||||
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaByte"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -201,21 +201,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Use Foreground Colour"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Use Background Colour"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -243,30 +243,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -204,21 +204,21 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "por ciento"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Usar color de Frente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Usar color de Fondo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Unidad"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
|
||||
"generador de números aleatorios - permite que repita cualquier operación "
|
||||
"\"aleatoria\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios de la hora actual - "
|
||||
"garantiza una aleatoriedad razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "picaa"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosenttia"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Käytä edustaväriä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Käytä taustaväriä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Mittayksikk
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Kerroin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
|
||||
"samanlaisena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Aika"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
|
||||
"satunnaisen tuloksen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "tavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kitotavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megatavuja"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
@ -203,21 +203,21 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "pourcent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Utiliser la couleur de premier plan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Utiliser la couleur d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Unit
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
|
||||
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
|
||||
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Heure"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
|
||||
"Cela garanti un aléa raisonnable."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloOctets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MégaOctets"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
@ -194,21 +194,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Use Foreground Color"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Use Foreground Color"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -236,30 +236,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "porcentaxe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Usar cor de primeiro plano"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Usar cor de fondo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Unidade"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||
"\"aleatoria\" dada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||
"aleatoriedade razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "pica"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "postotak"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Uzmi Boju Prednjeg Plana"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Uzmi Boju Pozadine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Mjera"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za sluèajnibroj."
|
||||
"Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"sluèajne\" operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Napravi generator sluèajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamèi "
|
||||
"sigurnu sluèajnost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajtova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajta"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "pica"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "százalék"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Előtérszín használata"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Háttérszín használata"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Mértékegység"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat "
|
||||
"megismételhető."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Idő"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
|
||||
"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a "
|
||||
"megfelelő véletlenséget."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "bájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabájt"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "pica"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percento"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Utilizza colore primo piano"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Utilizza colore di sfondo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Unit
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
|
||||
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
|
||||
"operazione in modalità \"casuale\"."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
|
||||
"casualità ragionevole"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MByte"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-25 22:01+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "パーセント"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/前景色を使用"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/背景色を使用"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ñ
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - そ"
|
||||
"うすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
|
||||
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - 十分な精度の乱数を得ることができるで"
|
||||
"しょう"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -210,19 +210,19 @@ msgstr "
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "ÆÛ¼¾Æ®"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "ÇÁ·¢Å»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-05 00:28+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "pica"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Voorgrondkleur gebruiken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Achtergrondkleur gebruiken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Eenheid"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik deze waarde om de willekeurige nummers te genereren als de \"Tijd\"-"
|
||||
"knop niet is ingedrukt "
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
|
||||
"aanvaardbaar resultaat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabytes"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:81
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Forgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:83
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Bakgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/Sort"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:88
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Hvit"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "cycero"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Wykorzystaj bie¿±cy kolor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Wykorzystaj kolor t³a"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Jednostka"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Wspó³czynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych. Pozwoli to na "
|
||||
"powtórzenie okre¶lonej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bie¿±cego czasu. "
|
||||
"Gwarantuje to do¶æ dobr± losowo¶æ."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajty"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@ -198,21 +198,21 @@ msgstr "paicas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "por cento"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Usar cor ativa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Usar cor de fundo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Unidade"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de número\n"
|
||||
"aleatório - isso permite a repetição de uma dada operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Produz gerador de número aleatório do tempo atual - isso garante uma "
|
||||
"eventualidade razoável"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||
@ -213,22 +213,22 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "Prim Plan "
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "Fundal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "Numai negru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "Alb"
|
||||
@ -262,33 +262,33 @@ msgstr "Unitate de masur
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Panã"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "imagine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "%d Octeþi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-15 20:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 20:37+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:81
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:83
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/þ£ÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:88
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/âÅÌÙÊ"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,31 +255,31 @@ msgstr "Jednotka:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-03 02:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-03 02:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "picas"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:81
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:83
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/Svart"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:88
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Vit"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -197,21 +197,21 @@ msgstr "pika"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "yüzdelik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Önplan Rengini Kullan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Arkaplan Rengini Kullan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Birim"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Etken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Eðer \"Zaman\" düðmesi basýlý deðilse, bu deðeri raslantýsal sayý üreticinin "
|
||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantýsal\" bir iþlemi tekrarlamanýzý saðlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Raslantýsal sayý üreticinin tohumu olarak þu anki zamaný kullan - bu makul "
|
||||
"bir raslantýsallýðý garantiler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabayt"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "Ц
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "צÄÓÔÏË"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ, ÔÏ ÃÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÄÁÎÕ "
|
||||
"\"×ÉÐÁÄËÏ×Õ\" ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "þÁÓ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
|
||||
"¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ ÐÏÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ - ÃÅ ÇÁÒÁÎÔÕ¤ "
|
||||
"ÎÁĦÊÎÕ \"×ÉÐÁÄËÏצÓÔØ\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-18 22:31+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-18 22:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "派卡"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分点"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:81
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/前景色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:83
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/背景色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:88
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "pica(鉛點)"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:82
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/前景顏色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/背景顏色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/黑"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/白"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "單位"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:769
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
@ -248,25 +248,25 @@ msgstr ""
|
||||
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
|
||||
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:774
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:783
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1097
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1098
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "千位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1099
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "百萬位元組"
|
||||
|
||||
|
4606
po-plug-ins/ca.po
4606
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/cs.po
4635
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/da.po
4635
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/de.po
4635
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4611
po-plug-ins/en_GB.po
4611
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/es.po
4635
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4609
po-plug-ins/fi.po
4609
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/fr.po
4635
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4594
po-plug-ins/ga.po
4594
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4606
po-plug-ins/gl.po
4606
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4649
po-plug-ins/hr.po
4649
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/hu.po
4635
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4636
po-plug-ins/it.po
4636
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/ja.po
4635
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4633
po-plug-ins/ko.po
4633
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4594
po-plug-ins/nl.po
4594
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2991
po-plug-ins/no.po
2991
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/pl.po
4635
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/pt_BR.po
4635
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4665
po-plug-ins/ro.po
4665
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2999
po-plug-ins/ru.po
2999
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4594
po-plug-ins/sk.po
4594
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4610
po-plug-ins/sv.po
4610
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4594
po-plug-ins/tr.po
4594
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4635
po-plug-ins/uk.po
4635
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2991
po-plug-ins/zh_CN.po
2991
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4640
po-plug-ins/zh_TW.po
4640
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-21 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -34,79 +34,75 @@ msgstr "Ordre actual"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navega..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet invocació no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Arguments de la seqüència"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de gradació de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Recupera els valors per defecte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Quant a..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NO DEFINIT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Almenys un dels tipus de lletra que heu triat no és vàlid.\n"
|
||||
"Si us plau, reviseu els paràmetres.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -160,80 +156,80 @@ msgstr "Port del servidor:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Navega..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Retalla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Tinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Recompte:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "/_Ajuda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Navegador de l'ajuda"
|
||||
@ -2496,6 +2492,9 @@ msgstr "Amplada"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NO DEFINIT"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "/Edita/Omple amb el color de fons"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 19:20+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -34,79 +34,75 @@ msgstr "Aktu
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se otevøít proud na výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se otevøít výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Pouze neinteraktivní spu¹tìní umo¾òuje re¾im provádìní Skript-fu"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenty skriptu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr barvy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr vzorku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr pøechodu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výbìr stopy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NENÍ URÈENO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Nejménì jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
|
||||
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Typy obrázku:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Výbìr písma Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -160,77 +156,77 @@ msgstr "Port serveru:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "®urnálový soubor serveru:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Znovu naèíst v¹echny dostupné skripty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Zaktualizovat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Rozostøení Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
@ -2270,6 +2266,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Pracovat s kopií"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NENÍ URÈENO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/Výbìr do animovaného obrázku..."
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-09 23:41+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
@ -35,79 +35,75 @@ msgstr "Nuv
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne en strøm på SIOD uddata-røret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne SIOD uddata rør"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Skript-Fu evaluerings-modus tillader kun ikke-interaktive kald"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skriptargumenter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu farvevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu overgangsvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu penselvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Gendan standarder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "IKKE VALGT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -115,30 +111,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Mindst en skrifttype, som du har valgt, er ugyldig.\n"
|
||||
"Tjek venligst dine indstillinger.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Billedtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu skrifttypevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -161,77 +157,77 @@ msgstr "Tjenerport: "
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Tjenerlogfil:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsol..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Genindlæs alle skrifttyper"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Genopfrisk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Sløring Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
@ -2266,6 +2262,9 @@ msgstr "Bredde"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Arbejd på kopi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "IKKE VALGT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animation/Udvalg til AnimBillede..."
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -35,80 +35,76 @@ msgstr "Aktuelles Kommando"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kann mit dem SIOD-Ausgabe-pipe keinen Stream erstellen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kann SIOD-Ausgabe-Pipe nicht öffnen"
|
||||
|
||||
# <Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skript-Argumente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NICHT EINGESTELLT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -116,30 +112,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildtypen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -162,77 +158,77 @@ msgstr "Server Port:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Server Logdatei:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Weichzeichnen Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
@ -2272,6 +2268,9 @@ msgstr "Breite"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Mit Kopie arbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NICHT EINGESTELLT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animation/Auswahl zu Animation..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
@ -34,107 +34,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -154,74 +150,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:46+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Óscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -39,80 +39,76 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No puedo abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No puedo abrir tubería SIOD de salida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos de Guión"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Color de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheros de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheros de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patrón de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Gradiente de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Brocha de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Restaurar valores por omisión"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NO PUESTO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -120,30 +116,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Al menos una de las fuentes que ha elegido no es válida.\n"
|
||||
"Por favor compruebe sus ajustes.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imagen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fuente de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -166,77 +162,77 @@ msgstr "Puerto del Servidor:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fichero de bitácora del Servidor: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Consola..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Refrescar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Desenfoque en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
@ -2326,6 +2322,9 @@ msgstr "Anchura"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Trabajar en copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NO PUESTO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/Selección a Imagen animada..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -34,79 +34,75 @@ msgstr "Nykyinen komento"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Scriptin parametrit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Palauta alkuarvot"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "EI PÄÄLLÄ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
|
||||
"Tarkista valintasi uudelleen.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Kuvatyypit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -160,76 +156,76 @@ msgstr "Palvelimen portti:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
@ -2256,6 +2252,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "EI PÄÄLLÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
@ -35,80 +35,76 @@ msgstr "Commande courante"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Incapable d'ouvrir le tampon de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu : %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres du script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Remettre aux valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NON DÉFINI"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -116,30 +112,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Types d'images :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -162,77 +158,77 @@ msgstr "Port du serveur :"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fichier de log du serveur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Flou Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
@ -2321,6 +2317,9 @@ msgstr "Largeur"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Travailler sur une copie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NON DÉFINI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Sélection vers AnimImage..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
@ -34,106 +34,102 @@ msgstr "Ord
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -153,74 +149,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -39,79 +39,75 @@ msgstr "Comando Actual"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Reiniciar ós valores por defecto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NON DISPOSTO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -119,30 +115,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n"
|
||||
"Por favor, revise a súa configuración.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -162,77 +158,77 @@ msgstr "Porto do Servidor:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Caderno do Servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Difuminado en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
@ -2285,6 +2281,9 @@ msgstr "Ancho"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Traballar nunha Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NON DISPOSTO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Selección a Imaxe Animada..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -34,81 +34,77 @@ msgstr "Trenutna Naredba"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tra¾i..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Vrati na standardno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NIJE PODE©ENO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -116,30 +112,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n"
|
||||
"Molim provjerite postavke.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autorska prava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -159,77 +155,77 @@ msgstr "Serverski Port:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverska Zabilje¹ka(log):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno uèitaj sve dostupne skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvje¾i"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Tra¾i..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Zamuæenje Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tra¾i..."
|
||||
@ -2263,6 +2259,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Rad na kopiji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NIJE PODE©ENO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Odabir u Animiranu sliku..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
@ -34,80 +34,76 @@ msgstr "Aktuális parancs"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Színválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Alapértékek visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NINCS BEÁLLÍTVA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -115,30 +111,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Legalább egy kiválasztott betűkészlet érvénytelen.\n"
|
||||
"Ellenőrizd a beállításokat!\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Képtípusok:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -161,76 +157,76 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
@ -2261,6 +2257,9 @@ msgstr "Szélesség"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NINCS BEÁLLÍTVA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "Feltöltés háttérszínnel"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
@ -33,80 +33,76 @@ msgstr "Comando Attuale"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire un flusso sul pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire un pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argomenti dello Script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Valori Base"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NON CONFIGURATO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
|
||||
"Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipi di Immagini:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Font"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -157,77 +153,77 @@ msgstr "Porta Server:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Log server:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ricarica script disponibili"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Sfocatura Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
@ -2265,6 +2261,9 @@ msgstr "Larghezza"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Lavora su una copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NON CONFIGURATO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Selezione ad immagine animata..."
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-07 00:14+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -35,79 +35,75 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "場所を指定..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "スクリプト引数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "初期値に戻す"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "このプラグインについて"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "̤»ØÄê"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -115,30 +111,30 @@ msgstr ""
|
||||
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
|
||||
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "著作権表示:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "画像種:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -161,77 +157,77 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "サーバログファイル:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "場所を指定..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "ぼかし Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "場所を指定..."
|
||||
@ -2266,6 +2262,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "コピーで作業する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "̤»ØÄê"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
@ -34,82 +34,78 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "찾아보기..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 출력 파이프에서 스트림을 열수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 출력 파이프를 열수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "스크립트 인수"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr " 초기값으로 재설정"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "대하여"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "°áÁ¤¾ÊµÊ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -117,34 +113,34 @@ msgstr ""
|
||||
"적어도 당신이 선택한 한 글꼴이 잘못되었다\n"
|
||||
"설정을 검사해보세요\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "저자 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "저작권 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "날짜 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -166,77 +162,77 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "서버 로그파일:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "날짜 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "찾아보기..."
|
||||
@ -2434,6 +2430,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "°áÁ¤¾ÊµÊ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
@ -34,106 +34,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -153,74 +149,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-17 17:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 20:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Aktiv kommando"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bla gjennom..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
||||
|
||||
@ -73,36 +73,36 @@ msgstr "%s"
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1409
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1424
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1472
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Sett til standardverdier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1696
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -110,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Minst en skrifttype du har valgt er ugyldig.\n"
|
||||
"Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1994
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Forfatter:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2000
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Kopirettighet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildetyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2159
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -172,58 +172,58 @@ msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB-leser (init...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr "Søk etter navn"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr "Søk etter blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Søk:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Blurb:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Inn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ut:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Hjelp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr "DB-leser (etter navn - vennligst vent)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr "DB-leser (etter blurb - vennligst vent)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB-leser (vennligst vent)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB-leser"
|
||||
|
||||
@ -354,10 +354,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -820,10 +816,6 @@ msgstr "Amplityde"
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Vinkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
msgstr "Anim-filter for alle kopier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
|
||||
msgid "Antialias"
|
||||
msgstr "Antialias"
|
||||
@ -1317,10 +1309,6 @@ msgstr "Fyllvinkel"
|
||||
msgid "Fill BG with Pattern"
|
||||
msgstr "Fyll BG med mønster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Fyll med BG-farge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Fyll med BG"
|
||||
@ -1678,10 +1666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "Antall farger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Number of Copies"
|
||||
msgstr "Antall kopier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
|
||||
msgid "Number of Frames"
|
||||
@ -2268,6 +2252,15 @@ msgstr "Bredde"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Jobb med kopi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
#~ msgstr "Anim-filter for alle kopier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "Fyll med BG-farge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||||
#~ msgstr "Antall kopier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-09 00:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -35,79 +35,75 @@ msgstr "Bie
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Przeglaj..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ strumienia z wyj¶cia SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ wyj¶cia SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenty skryptu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pêdzla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Przywróæ warto¶ci domy¶lne"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NIE USTAWIONY"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -115,30 +111,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Przynajmniej jedna z wybranych czcionek nie jest poprawna.\n"
|
||||
"Zweryfikuj ustawienia.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Typy obrazu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -158,77 +154,77 @@ msgstr "Port serwera:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Dziennik serwera:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostêpne skrypty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Od¶wie¿"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Przeglaj..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Rozmycie Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Przeglaj..."
|
||||
@ -2358,6 +2354,9 @@ msgstr "Szeroko
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Praca na kopii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NIE USTAWIONY"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Obracaj±ca sie kula..."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-27 11:36-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@ -34,79 +34,75 @@ msgstr "Comando atual"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir um stream no pipe de saída SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir pipe de saída SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Parâmetro de script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de cores do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de padrão Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de pincel Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Restaurar para padrões"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "NÃO AJUSTADO"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
|
||||
"Favor verificar suas configurações.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de imagens:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -157,77 +153,77 @@ msgstr "Porta do servidor:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Desfocamento Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
@ -2263,6 +2259,9 @@ msgstr "Largura"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Trabalhar na cópia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "NÃO AJUSTADO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Seleção para AnimImage..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||
@ -35,116 +35,112 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nu am putut deschide fiºierul %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecþie culoare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Micºoreazã selecþia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Micºoreazã selecþia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecþie model"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selectie Gradient"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecþie pensulã"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Automat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tip imagine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Micºoreazã selecþia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -165,79 +161,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Claritate"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Index:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Numar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "/_Ajutor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Afiºare informaþii de ajutor"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: po-script-fu-1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-15 21:09+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 21:12+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÔÏË × ËÁÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ óËÒÉÐÔ-æÕ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÅÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ÒÁÂÏÔÕ"
|
||||
|
||||
@ -71,35 +71,35 @@ msgstr "%s:"
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1409
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1424
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1472
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1696
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -107,30 +107,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔÏ× ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ.\n"
|
||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1994
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2000
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "ôÉÐÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2159
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -169,58 +169,58 @@ msgstr "
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ïÂÎÏ×ÉÔØ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "ïÂÌÏÖËÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "÷:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "éÚ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÉÍÅÎÉ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
@ -354,10 +354,6 @@ msgstr "<Image>/
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/òÑÂØ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÁÎÉÍ.ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
||||
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/÷ÒÁÝÁÀÝÉÊÓÑ ÛÁÒ..."
|
||||
@ -829,10 +825,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "õÇÏÌ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
msgstr "áÎÉÍ-ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÐÉÊ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
|
||||
msgid "Antialias"
|
||||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||||
@ -1326,10 +1318,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Fill BG with Pattern"
|
||||
msgstr "úÁÂÏÌÎÉÔØ ÆÏÎ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÆÏÎ Ã×ÅÔÏÍ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
|
||||
@ -1687,10 +1675,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Number of Copies"
|
||||
msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
|
||||
msgid "Number of Frames"
|
||||
@ -2276,3 +2260,15 @@ msgstr "
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Ó ËÏÐÉÅÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÁÎÉÍ.ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
#~ msgstr "áÎÉÍ-ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÐÉÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÆÏÎ Ã×ÅÔÏÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of Copies"
|
||||
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
@ -34,106 +34,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -153,74 +149,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-30 16:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -37,78 +37,74 @@ msgstr "Aktuellt kommando"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bläddra..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna SIOD-utdataröret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast interaktiv användning"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skriptargument"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-färgskaleväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Återställ till standardvärden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "INTE SATT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -116,30 +112,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n"
|
||||
"Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Författare:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -162,74 +158,74 @@ msgstr "Serverport:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverloggfil:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Konsoll..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB-bläddrare (init...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr "Sök efter namn"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr "Sök efter blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Sök:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Blurb:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "In:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ut:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Hjälp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr "DB-bläddrare (efter namn - var vänlig vänta)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr "DB-bläddrare (efter blurb - var vänlig vänta)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB-bläddrare (var vänlig vänta)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB-bläddrare"
|
||||
|
||||
@ -2271,6 +2267,9 @@ msgstr "Bredd"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Arbeta på kopia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "INTE SATT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Markering till AnimeraBild..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-18 13:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -34,79 +34,75 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD çýkýþ veriyoluna akýþ açýlamadý"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD çýkýþ veriyolu açýlamadý"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu deðerlendirme modu sadece etkileþimsiz çaðrýma olanak tanýr"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Program Argümanlarý"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fýrça Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Öntanýmlý Deðerlere Döndür"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkýnda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "SEÇÝLÝ DEÐÝL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -114,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçtiðiniz yazýtiplerinden en az biri geçersiz.\n"
|
||||
"Lütfen ayarlarýný kontrol edin.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Yazar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Telif Hakký:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tarih:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Resim Tipleri:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Yazýtipi Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -159,77 +155,77 @@ msgstr "Sunucu Portu:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Sunucu Kütüðü:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sunucu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Tüm programlarý tekrar oku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Tarih:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Y Bulanýklýðý"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
@ -2274,6 +2270,9 @@ msgstr "Geni
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "Kopya Üzerinde Çalýþ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "SEÇÝLÝ DEÐÝL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörler/Seçimden AnimResim'e..."
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -33,79 +33,75 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÔ¦Ë ÎÁ ËÁÎÁ̦ ×É×ÏÄÕ SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ×É×ÏÄÕ SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ óËÒÉÐÔ-æÕ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÌÉÛÅ ÎŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕ ÒÏÂÏÔÕ"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/óËÒÉÐÔ-æÕ/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÉ ÓËÒÉÐÔÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÆÁÊÌÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÆÁÊÌÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ×¦ÚÅÒÕÎËÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ðÒÏ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "îå ÷éúîáþåîï"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -113,30 +109,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÉÎ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔ¦× ÎÅצÒÎÉÊ.\n"
|
||||
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -159,77 +155,77 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/óËÒÉÐÔ-æÕ/ëÏÎÓÏÌØ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/óËÒÉÐÔ-æÕ/óÅÒ×ÅÒ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔÉ ÕÓ¦ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÓËÒÉÐÔÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/óËÒÉÐÔ-æÕ/ðÏÎÏ×ÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
@ -2264,6 +2260,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ËÏЦ¤À"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "îå ÷éúîáþåîï"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áΦÍÁÔÏÒÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ÁΦÍÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-18 22:36+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 16:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "当前命令"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "浏览..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "无法在 SIOD 输出管道中打开一个流"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "无法打开 SIOD 输出管道"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -73,36 +73,36 @@ msgstr "%s:"
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 文件选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 文件选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1409
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 图案选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1424
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1472
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "复位到默认值"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1696
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -110,30 +110,30 @@ msgstr ""
|
||||
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
|
||||
"请检查你的设置。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1994
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2000
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "版权所有:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "图像类型:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2159
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 字体选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -172,58 +172,58 @@ msgstr "重新读入所有可用的脚本"
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (初始化...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr "按名字搜索"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr "按描述搜索"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "搜索:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "输入:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "输出:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "帮助:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB 浏览器"
|
||||
|
||||
@ -357,10 +357,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -822,10 +818,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
|
||||
msgid "Antialias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1317,10 +1309,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fill BG with Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1678,10 +1666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Number of Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
|
||||
msgid "Number of Frames"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -36,79 +36,75 @@ msgstr "目前的指令"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "瀏覽..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "無法在 SIOD 輸出管線開啟資料串流"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:596
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "無法開啟 SIOD 輸出管道"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:641
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Script 參數"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Directory Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 圖樣選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 漸層選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "重設為預設值"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
|
||||
msgid "NOT SET"
|
||||
msgstr "未設定"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
@ -116,30 +112,30 @@ msgstr ""
|
||||
"你選的字型中最少有一款是無效的。\n"
|
||||
"請檢查你的設定。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:510
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:526
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "版權:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "圖像類型:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 字型選擇"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
@ -162,74 +158,74 @@ msgstr "伺服程式連接埠:"
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "伺服程式紀錄檔:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/監視窗..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/伺服程式..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "重新讀入所有可用的 script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/重新整理"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(初始化...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgstr "依名稱搜尋"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgstr "依簡介搜尋"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:227
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "搜尋:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名稱:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "簡介:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "輸入參數:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:426
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "輸出參數:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:480
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "說明:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:601
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(依名稱搜尋 - 請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(依簡介搜尋 - 請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:701
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器"
|
||||
|
||||
@ -2257,6 +2253,9 @@ msgstr "寬度"
|
||||
msgid "Work on Copy"
|
||||
msgstr "作用於複製本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOT SET"
|
||||
#~ msgstr "未設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG Color"
|
||||
#~ msgstr "填上背景顏色"
|
||||
|
||||
|
3126
po/en_GB.po
3126
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user