Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2021-03-28 18:13:03 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 6a2910bd3b
commit a0bb707d55

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 09:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
@ -1514,12 +1514,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Рівномірний"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "High"
msgstr "Високий"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@ -3384,13 +3384,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@ -6716,7 +6716,7 @@ msgid "Export as DDS"
msgstr "Експортувати як DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
@ -6803,21 +6803,17 @@ msgstr "Зображення G3 fax "
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
#, c-format
#| msgid "Could not create a new image: %s"
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr "Не вдалося створити буфер для обробки даних зображення."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
#, c-format
#| msgid ""
#| "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
"Некоректні розміри зображення (%d x %d). Можливо, зображення пошкоджено."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
#, c-format
#| msgid "Could not create a new image: %s"
msgid "Could not create image."
msgstr "Не вдалося створити зображення."
@ -7701,39 +7697,39 @@ msgstr ""
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
msgid "_Deflate"
msgstr "_Стиснути"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@ -8795,7 +8791,7 @@ msgstr "Тип сітки:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Normal"
msgstr "Звичайна"
@ -8915,7 +8911,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Змінити гаму (яскравість) вибраного пензля"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Вибір:"
@ -9710,6 +9706,11 @@ msgstr "З_берегти дані Exif"
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Зберегти дані _GeoTIFF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr ""
"Зберегти метадані GeoTIFF, якщо їх було отримано при імпортуванні"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Назва документа"
@ -12057,49 +12058,49 @@ msgstr "Показати _каркас"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Оновити перегляд _живих"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Редагування метаданих (IPTC, EXIF, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Зінити метадані"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Помилка під час завантаження вікна редактора метаданих."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Редактор метаданих: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "За_писати метадані"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Імпорт метаданих"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Експортувати метадані"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Помилка під час завантаження календаря. %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Календарна дата:"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Задайте дату"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@ -12115,7 +12116,7 @@ msgstr ""
"15.30, або 10.45\n"
"Вилучіть увесь текст, щоб вилучити поточне значення."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@ -12131,217 +12132,219 @@ msgstr ""
"або футах (фут)\n"
"Щоб вилучити поточне значення, витріть увесь текст."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Без рейтингу"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Не вдалося встановити мітку метаданих %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Імпорт файлу метаданих"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Експорт файлу метаданих"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
msgid "Select a value"
msgstr "Виберіть значення"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Оригінальний цифровий знімок реальної сцени"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Оцифровано з плівкового негативу"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Оцифровано з плівкового позитиву"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Оцифровано з друкованого на непрозорому носії"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
msgid "Created by software"
msgstr "Створено програмою"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Not Applicable"
msgstr "Не застосовується"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Необмежений реліз моделі"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Обмежений або не повний реліз моделі"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Необмежений реліз власника"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Обмежений або не повний реліз власника"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age Unknown"
msgstr "Вік невідомий"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 років або більше"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 24"
msgstr "24 роки"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 23"
msgstr "23 роки"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 22"
msgstr "22 роки"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 21"
msgstr "21 рік"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 20"
msgstr "20 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 19"
msgstr "19 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 18"
msgstr "18 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 17"
msgstr "17 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 16"
msgstr "16 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age 15"
msgstr "15 років"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 років або менше"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#. DO NOT SAVE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Copyrighted"
msgstr "Захищено авторським правом"
#. TRUE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Public Domain"
msgstr "Суспільне надбання"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Select a value"
msgstr "Виберіть значення"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Work"
msgstr "Робочий"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Cell"
msgstr "Мобільний"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Home"
msgstr "Домашній"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Male"
msgstr "Чоловік"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Female"
msgstr "Жінка"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Above sea level"
msgstr "Над рівнем моря"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Below sea level"
msgstr "Під рівнем моря"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "North"
msgstr "Північ"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "South"
msgstr "Південь"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "East"
msgstr "Схід"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "West"
msgstr "Захід"
@ -12367,15 +12370,15 @@ msgstr "Оглядач метаданих: %s"
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu більше символів)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
msgid " meter"
msgstr " метр"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
msgid " feet"
msgstr " футів"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu більше байт)"