1999-07-22  Tomas Ogren  <stric@ing.umu.se>

* sv.po: Updated
This commit is contained in:
Tomas Ogren
1999-07-22 03:09:39 +00:00
committed by Tomas Ögren
parent adf422b263
commit 91decb3456
2 changed files with 119 additions and 98 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
1999-07-22 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
* sv.po: Updated
1999-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> 1999-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation. * no.po: Updated Norwegian translation.

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Swedish translations for GIMP.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-17 11:11-0700\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-22 04:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "Keep image's values" msgid "Keep image's values"
msgstr "Keep image's values" msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Keep the first value" msgid "Keep the first value"
@ -215,23 +214,23 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:135 #: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "" msgstr "Nyans"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:381 plug-ins/common/CML_explorer.c:389 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:381 plug-ins/common/CML_explorer.c:389
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:136 #: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr "M<EFBFBD>ttnad"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:382 plug-ins/common/CML_explorer.c:390 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:382 plug-ins/common/CML_explorer.c:390
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
#: plug-ins/common/decompose.c:137 #: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr "V<EFBFBD>rde"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:387 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:387
msgid "NULL" msgid "NULL"
msgstr "" msgstr "NULL"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice" msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
@ -451,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959 #: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104 #: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830
msgid "The Graph" msgid "The Graph"
@ -527,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772 #: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097 #: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Avbryt"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172 #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
msgid "Apply various lighting effects to an image" msgid "Apply various lighting effects to an image"
@ -597,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update); #. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "" msgstr "Transparent bakgrund"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580
msgid "Create new image" msgid "Create new image"
@ -828,11 +827,11 @@ msgstr ""
#. ================================================== #. ==================================================
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Verkst<EFBFBD>ll"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Hj<EFBFBD>lp"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
msgid "Apply filter with current settings" msgid "Apply filter with current settings"
@ -888,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1018 plug-ins/common/oilify.c:478 #: plug-ins/common/jpeg.c:1018 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781 #: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings" msgid "Parameter Settings"
msgstr "" msgstr "Parameterinst<EFBFBD>llningar"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448 #: plug-ins/common/apply_lens.c:448
msgid "Keep original surroundings" msgid "Keep original surroundings"
@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:300 #: plug-ins/common/xpm.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Loading %s:" msgid "Loading %s:"
msgstr "" msgstr "Laddar %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:39 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:39
#, c-format #, c-format
@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:611 plug-ins/common/png.c:455 #: plug-ins/common/jpeg.c:611 plug-ins/common/png.c:455
#: plug-ins/common/xbm.c:612 #: plug-ins/common/xbm.c:612
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Bakgrund"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images" msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507 #: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "Saving %s:" msgid "Saving %s:"
msgstr "" msgstr "Sparar %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:421 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:421
msgid "Save as BMP" msgid "Save as BMP"
@ -1556,51 +1555,51 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130 #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "red" msgid "red"
msgstr "" msgstr "r<EFBFBD>d"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "green" msgid "green"
msgstr "" msgstr "gr<EFBFBD>n"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "blue" msgid "blue"
msgstr "" msgstr "bl<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135 #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "hue" msgid "hue"
msgstr "" msgstr "nyans"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136 #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "saturation" msgid "saturation"
msgstr "" msgstr "m<EFBFBD>ttnad"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137 #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr "v<EFBFBD>rde"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140 #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "cyan" msgid "cyan"
msgstr "" msgstr "cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "magenta" msgid "magenta"
msgstr "" msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142 #: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "yellow" msgid "yellow"
msgstr "" msgstr "gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 #: plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Cyan" msgid "Cyan"
msgstr "" msgstr "Cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:141 #: plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "Magenta" msgid "Magenta"
msgstr "" msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:142 #: plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145 #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "cyan_k" msgid "cyan_k"
@ -1773,28 +1772,32 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:408 #: plug-ins/common/gif.c:408
msgid "saves files in Compuserve GIF file format" msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
msgstr "" msgstr "sparar filer i Compuserves GIF-format"
#: plug-ins/common/gif.c:682 #: plug-ins/common/gif.c:682
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n" msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
msgstr "" msgstr "GIF: Kunde ej enkelt minska antalet f<>rger mer. Sparar som opak.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:938 #: plug-ins/common/gif.c:938
msgid "" msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n" "or GRAY first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"GIF: Tyv<79>rr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n"
"eller GR<47> f<>rst.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:957 #: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n" msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "" msgstr "GIF: kan ej <20>ppna %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1064 #: plug-ins/common/gif.c:1064
msgid "" msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support " "Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency." "transparency."
msgstr "" msgstr ""
"Transparenta f<>rgen *kanske* blir felaktigt i vissa visare som ej st<73>der "
"transparenthet."
#: plug-ins/common/gif.c:1196 #: plug-ins/common/gif.c:1196
msgid "" msgid ""
@ -1806,219 +1809,229 @@ msgid ""
"You may choose whether to crop all of the layers to\n" "You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save." "the image borders, or cancel this save."
msgstr "" msgstr ""
"Bilden du f<>rs<72>ker spara som GIF inneh<65>ller lager\n"
"som str<74>cker sig utanf<6E>r sj<73>lva kanten p<> bilden\n"
"Detta <20>r ej till<6C>tet i GIF.\n"
"\n"
"Du kan v<>lja att antingen besk<73>ra alla lager till\n"
"bildkanterna eller abryta sparningen."
#: plug-ins/common/gif.c:1252 #: plug-ins/common/gif.c:1252
msgid "Save as GIF" msgid "Save as GIF"
msgstr "" msgstr "Spara som GIF"
#. regular gif parameter settings #. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1286 #: plug-ins/common/gif.c:1286
msgid "GIF Options" msgid "GIF Options"
msgstr "" msgstr "GIF-inst<73>llningar"
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856 #: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856
msgid "Interlace" msgid "Interlace"
msgstr "" msgstr "Interlace"
#: plug-ins/common/gif.c:1306 #: plug-ins/common/gif.c:1306
msgid "GIF Comment: " msgid "GIF Comment: "
msgstr "" msgstr "GIF-kommentar: "
#: plug-ins/common/gif.c:1339 plug-ins/common/gif.c:1340 #: plug-ins/common/gif.c:1339 plug-ins/common/gif.c:1340
msgid "Made with GIMP" msgid "Made with GIMP"
msgstr "" msgstr "Gjord med GIMP"
#. additional animated gif parameter settings #. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1365 #: plug-ins/common/gif.c:1365
msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF Options"
msgstr "" msgstr "Animerad GIF - inst<73>llningar"
#: plug-ins/common/gif.c:1373 #: plug-ins/common/gif.c:1373
msgid "Loop forever" msgid "Loop forever"
msgstr "" msgstr "Loopa f<>r evigt"
#: plug-ins/common/gif.c:1386 #: plug-ins/common/gif.c:1386
msgid "Delay between frames where unspecified: " msgid "Delay between frames where unspecified: "
msgstr "" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor n<>r ej specifierat: "
#: plug-ins/common/gif.c:1400 #: plug-ins/common/gif.c:1400
msgid " milliseconds" msgid " milliseconds"
msgstr "" msgstr " millisekunder"
#: plug-ins/common/gif.c:1411 #: plug-ins/common/gif.c:1411
msgid "Frame disposal where unspecified: " msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "" msgstr "Bildrutehantering d<>r ej specifierat: "
#: plug-ins/common/gif.c:1421 #: plug-ins/common/gif.c:1421
msgid "I don't care" msgid "I don't care"
msgstr "" msgstr "Jag bryr mig inte"
#: plug-ins/common/gif.c:1427 #: plug-ins/common/gif.c:1427
msgid "Cumulative layers (combine)" msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "" msgstr "Kumulativa lager (combine)"
#: plug-ins/common/gif.c:1433 #: plug-ins/common/gif.c:1433
msgid "One frame per layer (replace)" msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "" msgstr "En bildruta per lager (replace)"
#: plug-ins/common/gif.c:1491 #: plug-ins/common/gif.c:1491
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n" msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n"
msgstr "" msgstr "GIF: colorstobpp - Hj<48>lp! f<>r m<>nga f<>rger: %d\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1507 #: plug-ins/common/gif.c:1507
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n" msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n"
msgstr "" msgstr "GIF: colorstobpp - Hj<48>lp! bpp==%d !\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:134 #: plug-ins/common/gifload.c:134
msgid "loads files of Compuserve GIF file format" msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
msgstr "" msgstr "laddar filer i Compuserves GIF-format"
#: plug-ins/common/gifload.c:279 #: plug-ins/common/gifload.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open \"%s\"\n" msgid "GIF: can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "GIF: kan ej <20>ppna \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:294 #: plug-ins/common/gifload.c:294
msgid "GIF: error reading magic number\n" msgid "GIF: error reading magic number\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid l<>sning av magiska numren\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:300 #: plug-ins/common/gifload.c:300
msgid "GIF: not a GIF file\n" msgid "GIF: not a GIF file\n"
msgstr "" msgstr "GIF: ej en GIF-fil\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:309 #: plug-ins/common/gifload.c:309
msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n" msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n"
msgstr "" msgstr "GIF: felaktig versionsnummer, ej '87a' eller '89a'\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:315 #: plug-ins/common/gifload.c:315
msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n" msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n"
msgstr "" msgstr "GIF: kunde ej l<>sa sk<73>rmbeskrivningen\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:331 #: plug-ins/common/gifload.c:331
msgid "GIF: error reading global colormap\n" msgid "GIF: error reading global colormap\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid l<>sning av globala f<>rgkartan\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:338 #: plug-ins/common/gifload.c:338
msgid "GIF: warning - non-square pixels\n" msgid "GIF: warning - non-square pixels\n"
msgstr "" msgstr "GIF: varning - ej rektangul<75>ra pixlar\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:349 plug-ins/common/gifload.c:803 #: plug-ins/common/gifload.c:349 plug-ins/common/gifload.c:803
msgid "GIF: EOF / read error on image data\n" msgid "GIF: EOF / read error on image data\n"
msgstr "" msgstr "GIF: Filslut / l<>sfel p<> bilddatan\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:364 #: plug-ins/common/gifload.c:364
msgid "GIF: OF / read error on extension function code\n" msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n"
msgstr "" msgstr "GIF: EOF / l<>sfel p<> ut<75>kad funktionskod\n"
#. Not a valid start character #. Not a valid start character
#: plug-ins/common/gifload.c:374 #: plug-ins/common/gifload.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n" msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n"
msgstr "" msgstr "GIF: felaktigt tecken 0x%02x, ignorerar\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:382 #: plug-ins/common/gifload.c:382
msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n" msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n"
msgstr "" msgstr "GIF: kunde ej l<>sa v<>nster/topp/bredd/widd/h<>jd\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:394 #: plug-ins/common/gifload.c:394
msgid "GIF: error reading local colormap\n" msgid "GIF: error reading local colormap\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid l<>sning av lokal f<>rgkarta\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:452 #: plug-ins/common/gifload.c:452
msgid "GIF: bad colormap\n" msgid "GIF: bad colormap\n"
msgstr "" msgstr "GIF: trasig f<>rgkarta\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:568 #: plug-ins/common/gifload.c:568
msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n" msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid h<>mtning av DataBlock storlek\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:576 #: plug-ins/common/gifload.c:576
msgid "GIF: error in reading DataBlock\n" msgid "GIF: error in reading DataBlock\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid l<>sning av DataBlock\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:607 #: plug-ins/common/gifload.c:607
msgid "GIF: ran off the end of by bits\n" msgid "GIF: ran off the end of by bits\n"
msgstr "" msgstr "GIF: <20>kte utanf<6E>r slutet p<> bitarna\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:718 #: plug-ins/common/gifload.c:718
msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)" msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)"
msgstr "" msgstr "GIF: saknad EOD i datastr<74>mmen (vanligt f<>rekommande)"
#: plug-ins/common/gifload.c:735 #: plug-ins/common/gifload.c:735
msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n" msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n"
msgstr "" msgstr "GIF: cirkul<75>r tabellpost STORT FEL\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:809 #: plug-ins/common/gifload.c:809
msgid "GIF: error while reading\n" msgid "GIF: error while reading\n"
msgstr "" msgstr "GIF: fel vid l<>sning\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:830 #: plug-ins/common/gifload.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "Background (%dms)" msgid "Background (%dms)"
msgstr "" msgstr "Bakgrund (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:877 #: plug-ins/common/gifload.c:877
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d" msgid "Frame %d"
msgstr "" msgstr "Bildruta %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:879 #: plug-ins/common/gifload.c:879
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d (%dms)" msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "" msgstr "Bildruta %d (%dms)"
#. 'don't care' #. 'don't care'
#: plug-ins/common/gifload.c:885 plug-ins/common/gifload.c:887 #: plug-ins/common/gifload.c:885 plug-ins/common/gifload.c:887
msgid " (combine)" msgid " (combine)"
msgstr "" msgstr " (combine)"
#: plug-ins/common/gifload.c:886 #: plug-ins/common/gifload.c:886
msgid " (replace)" msgid " (replace)"
msgstr "" msgstr " (replace)"
#: plug-ins/common/gifload.c:892 #: plug-ins/common/gifload.c:892
msgid " (unknown disposal)" msgid " (unknown disposal)"
msgstr "" msgstr " (unknown disposal)"
#: plug-ins/common/gifload.c:893 #: plug-ins/common/gifload.c:893
msgid "" msgid ""
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n" "GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
" (adam@foxbox.org)\n" " (adam@foxbox.org)\n"
msgstr "" msgstr ""
"GIF: Hmm... var god skicka vidare denna GIF till f<>rfattaren!\n"
" (adam@foxbox.org)\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:896 #: plug-ins/common/gifload.c:896
msgid "GIF: Something got corrupted.\n" msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
msgstr "" msgstr "GIF: N<>nting blev korrupt.\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:925 #: plug-ins/common/gifload.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n" msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n"
msgstr "" msgstr "GIF: l<>ser %d * %d%s GIF-bild, ncols=%d\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:926 #: plug-ins/common/gifload.c:926
msgid " interlaced" msgid " interlaced"
msgstr "" msgstr " interlaced"
#: plug-ins/common/gifload.c:930 #: plug-ins/common/gifload.c:930
msgid "" msgid ""
"GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n" "GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
" Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n" " Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n"
msgstr "" msgstr ""
"GIF: Ajj! Kan ej hantera icke-alfa RGB-bildrutor.\n"
" Var god skicka epost till insticksf<73>rfattaren. (adam@gimp.org)\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:1022 #: plug-ins/common/gifload.c:1022
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n" msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
msgstr "" msgstr "GIF: f<>r mycket indata, ignorerar extra-skr<6B>pet...\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:176 #: plug-ins/common/jpeg.c:176
msgid "loads files of the jpeg file format" msgid "loads files of the jpeg file format"
msgstr "" msgstr "laddar filer i jpeg-formatet"
#: plug-ins/common/jpeg.c:487 #: plug-ins/common/jpeg.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n" msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "kan ej <20>ppna \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:603 #: plug-ins/common/jpeg.c:603
#, c-format #, c-format
@ -2026,6 +2039,8 @@ msgid ""
"don't know how to load JPEGs\n" "don't know how to load JPEGs\n"
"with %d color channels" "with %d color channels"
msgstr "" msgstr ""
"vet inte hur man laddar JPEG:ar\n"
"med %d f<>rgkanaler"
#: plug-ins/common/jpeg.c:648 #: plug-ins/common/jpeg.c:648
#, c-format #, c-format
@ -2033,30 +2048,32 @@ msgid ""
"unknown density unit %d\n" "unknown density unit %d\n"
"assuming dots per inch" "assuming dots per inch"
msgstr "" msgstr ""
"ok<6F>nd densitetsenhet %d\n"
"antar punkter per tum"
#: plug-ins/common/jpeg.c:993 #: plug-ins/common/jpeg.c:993
msgid "Save as Jpeg" msgid "Save as Jpeg"
msgstr "" msgstr "Spara som Jpeg"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1026 #: plug-ins/common/jpeg.c:1026
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "" msgstr "Kvalitet"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1042 #: plug-ins/common/jpeg.c:1042
msgid "Smoothing" msgid "Smoothing"
msgstr "" msgstr "G<EFBFBD>r mjukare"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1058 #: plug-ins/common/jpeg.c:1058
msgid "Optimize" msgid "Optimize"
msgstr "" msgstr "Optimera"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1066 #: plug-ins/common/jpeg.c:1066
msgid "Progressive" msgid "Progressive"
msgstr "" msgstr "Progressiv"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1079 #: plug-ins/common/jpeg.c:1079
msgid "Image Comments" msgid "Image Comments"
msgstr "" msgstr "Bildkommentar"
#: plug-ins/common/mail.c:212 #: plug-ins/common/mail.c:212
msgid "pipe files to uuencode then mail them" msgid "pipe files to uuencode then mail them"
@ -2129,19 +2146,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:149 #: plug-ins/common/png.c:149
msgid "Loads files in PNG file format" msgid "Loads files in PNG file format"
msgstr "" msgstr "Laddar filer i PNG-formatet"
#: plug-ins/common/png.c:150 #: plug-ins/common/png.c:150
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files." msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
msgstr "" msgstr "Detta insticksprogram laddar Portabel N<>tverksGrafik (PNG) filer."
#: plug-ins/common/png.c:818 #: plug-ins/common/png.c:818
msgid "PNG Options" msgid "PNG Options"
msgstr "" msgstr "PNG inst<73>llningar"
#: plug-ins/common/png.c:863 #: plug-ins/common/png.c:863
msgid "Compression level" msgid "Compression level"
msgstr "" msgstr "Kompressionsniv<EFBFBD>"
#: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232 #: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232
#: plug-ins/print/print-ps.c:345 #: plug-ins/print/print-ps.c:345