Update Polish translation
This commit is contained in:
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# Polish translation for gimp-script-fu.
|
||||
# Copyright © 1999-2019 the gimp authors.
|
||||
# Copyright © 1999-2020 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
|
||||
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999-2000.
|
||||
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2007.
|
||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2010.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2019.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 11:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 19:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Zapisywanie wyjścia konsoli Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -237,27 +237,27 @@ msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania „script-fu-register”"
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opcje serwera Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "Uruchom _serwer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Nasłuchiwanie na adresie IP:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Port serwera:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Dziennik serwera:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
@ -686,50 +686,64 @@ msgstr "Krycie"
|
||||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "Wyczyść co drugi wi_ersz…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Czyści wszystkie inne wiersze i kolumny"
|
||||
msgid "_Erase Every Nth Row..."
|
||||
msgstr "Wyczyść co n-ty wi_ersz…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
|
||||
msgid "Erase every nth row or column"
|
||||
msgstr "Czyści co n-ty wiersz lub kolumnę"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows/cols"
|
||||
msgstr "Wiersze/kolumny"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Wiersze"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolumny"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Parzyste/nieparzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Parzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Nieparzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Wyczyszczenie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Wypełnienie tłem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "Wyczyść co drugi wi_ersz…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Czyści co drugi wiersz lub kolumnę"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Parzyste/nieparzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Parzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Nieparzyste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Renderowanie _mapy czcionki…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user