Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii
2019-01-30 14:28:24 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent b41d60455f
commit 8cfdf13af0

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 02:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-30 23:16+0900\n"
"Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka.yoshio@gmail.com>\n" "Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka.yoshio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -10195,18 +10195,14 @@ msgid "_Color Management"
msgstr "カラーマネジメント(_C)" msgstr "カラーマネジメント(_C)"
#: ../app/actions/view-actions.c:78 #: ../app/actions/view-actions.c:78
#, fuzzy
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgctxt "view-action" msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent" msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "モニター表示のレンダリングインテント(_D):" msgstr "モニター表示のレンダリングインテント(_R)"
#: ../app/actions/view-actions.c:81 #: ../app/actions/view-actions.c:81
#, fuzzy
#| msgid "_Softproof rendering intent:"
msgctxt "view-action" msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "ソフトプルーフのレンダリングインテント(_S):" msgstr "ソフトプルーフのレンダリングインテント(_N)"
#: ../app/actions/view-actions.c:84 #: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action" msgctxt "view-action"
@ -11589,19 +11585,17 @@ msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザーを指定します" msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザーを指定します"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
#, fuzzy
#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "" msgstr ""
"[ファイル] → [最近開いたファイル] で表示されるエントリーの数を設定します" "フィルターツールのプリセットで選択できる設定の履歴数です。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "" msgstr "フィルターツールで最後に使用した設定をデフォルトにします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Show advanced color options in filter tools." msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "" msgstr "フィルターツールで高度な色オプションを表示します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
@ -12135,11 +12129,11 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトのレイヤー名を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトのモードを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
@ -12147,19 +12141,19 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの合成色空間を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの合成モードを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの不透明度を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "" msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの塗りつぶし形式を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
@ -12491,7 +12485,7 @@ msgstr "埋め込まれているプロファイルを使う"
#: ../app/core/core-enums.c:219 #: ../app/core/core-enums.c:219
msgctxt "color-profile-policy" msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "優先 RGB カラープロファイルに変換する" msgstr "優先 RGB カラープロファイルに変換する"
#: ../app/core/core-enums.c:313 #: ../app/core/core-enums.c:313
msgctxt "convert-dither-type" msgctxt "convert-dither-type"
@ -15491,7 +15485,7 @@ msgstr "フロート化されたレイヤー"
#: ../app/core/gimpsettings.c:151 #: ../app/core/gimpsettings.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Last used: %s" msgid "Last used: %s"
msgstr "" msgstr "最近の使用: %s"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
msgid "Method" msgid "Method"
@ -15947,11 +15941,8 @@ msgstr "すべてのピクセルを保護"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Reposition channel"
msgid "Lock position and _size" msgid "Lock position and _size"
msgstr "チャンネルの再配置" msgstr "位置とサイズを保護(_S)"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
msgid "Initialize from _selection" msgid "Initialize from _selection"
@ -16159,10 +16150,8 @@ msgstr "透明部分のディザリングを行う(_T)"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of text layers" msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "透明部分のディザリングを行う(_T)" msgstr "テキストレイヤーのディザリングを行う"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
@ -16582,10 +16571,8 @@ msgid "Configure Input Devices"
msgstr "入力デバイスの設定" msgstr "入力デバイスの設定"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
#, fuzzy
#| msgid "Color:"
msgid "Color tag:" msgid "Color tag:"
msgstr ":" msgstr "カラータグ:"
#. The switches frame & vbox #. The switches frame & vbox
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
@ -16661,18 +16648,12 @@ msgid "Blend space:"
msgstr "色空間:" msgstr "色空間:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
#, fuzzy
#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Composite"
msgid "Composite space:" msgid "Composite space:"
msgstr "コンポジット" msgstr "合成色空間:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
#, fuzzy
#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Composite"
msgid "Composite mode:" msgid "Composite mode:"
msgstr "コンポジット" msgstr "合成モード:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:" msgid "_Opacity:"
@ -17236,26 +17217,20 @@ msgstr "マーキング色の選択"
#. Preferred profiles #. Preferred profiles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Preferred Profiles" msgid "Preferred Profiles"
msgstr "GIMP の設定" msgstr "優先プロファイル"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
#, fuzzy
#| msgid "Select RGB Color Profile"
msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "RGB プロファイルの選択" msgstr "優先 RGB プロファイルの選択"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "_RGB profile:" msgid "_RGB profile:"
msgstr "RGB プロファイル(_R):" msgstr "RGB プロファイル(_R):"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
#, fuzzy
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "シミュレーション対象のプロファイルの選択" msgstr "優先 グレースケールプロファイルの選択"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "_Grayscale profile:" msgid "_Grayscale profile:"
@ -17281,16 +17256,13 @@ msgstr "ファイルを開く時の挙動:"
#. Filter Dialogs #. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "File Open _Dialog"
msgid "Filter Dialogs" msgid "Filter Dialogs"
msgstr "ダイアログの表示(_D)" msgstr "フィルターダイアログ"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Show advanced color options" msgid "Show advanced color options"
msgstr "高度な色オプションを表示" msgstr "高度な色オプションを表示する"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
@ -17699,17 +17671,12 @@ msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "透明部分のディザリングを行う" msgstr "透明部分のディザリングを行う"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
#, fuzzy
#| msgid "Recent Settings:"
msgid "Keep recent settings:" msgid "Keep recent settings:"
msgstr "最近の設定:" msgstr "最近の設定の保存数:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgid "Default to the last used settings" msgid "Default to the last used settings"
msgstr "前回と同じ設定でフィルターを再実行します" msgstr "最後に使用した設定をデフォルトにする"
#. Canvas Size Dialog #. Canvas Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
@ -27608,7 +27575,7 @@ msgstr "すべてのピクセルを保護"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size" msgid "Lock position and size"
msgstr "" msgstr "位置とサイズを保護"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
#, fuzzy #, fuzzy