Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch
2021-08-31 19:41:45 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent a29befe2ed
commit 7d5dbf2391

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
@ -110,47 +110,47 @@ msgstr "Zu verwendender Farbverlauf"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Exportiert das Histogramm des Bildes in eine Textdatei (CSV)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94
msgid "_Export histogram..."
msgstr "Histogramm e_xportieren …"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
msgid "_Image"
msgstr "B_ild"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "_Drawable"
msgstr "_Zeichenfläche"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "Histogram _File"
msgstr "Histogramm_datei"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Eimergröße"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
msgid "Sample _Average"
msgstr "Stichproben_mittelwert"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
msgid "Output format"
msgstr "Ausgabeformat"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
msgid "Pixel count"
msgstr "Pixelanzahl"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
msgid "Normalized"
msgstr "Normalisiert"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "Epitrochoid"
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurventyp"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@ -572,22 +572,22 @@ msgstr ""
"Epitrochoid-Muster: Das drehende Zahnrad befindet sich auf der Außenseite "
"des feststehenden Zahnrads."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Das Werkzeug, um das Muster zu zeichnen. Das Vorschau-Werkzeug erstellt nur "
"eine grobe Zeichnung."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
msgid "Long Gradient"
msgstr "Langer Farbverlauf"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
"aktuellen Farbverlauf und Wiederholungsmodus in den Werkzeugeinstellungen "
"für Farbverläufe."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Muster über einen der folgenden Reiter spezifizieren:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Anleitungen solcher Sammlungen folgen, sollten Sie vergleichbare Ergebnisse "
"erzielen."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@ -623,12 +623,12 @@ msgstr ""
"Anzahl der Zähne des feststehenden Zahnrads. Die Größe des feststehenden "
"Zahnrads ist proportional zu der Anzahl der Zähne."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Zähne des feststehenden Zahnrads"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@ -636,16 +636,16 @@ msgstr ""
"Anzahl der Zähne des sich bewegenden Zahnrads. Die Größe des sich bewegenden "
"Zahnrads ist proportional zu der Anzahl der Zähne."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Zähne des sich bewegenden Zahnrads"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474
msgid "Hole percent"
msgstr "Loch-Prozent"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, wie weit das Loch vom Mittelpunkt des sich bewegenden Zahnrads "
"entfernt ist. 100% bedeutet, dass es sich am Rand befindet."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496
msgid "Hole Number"
msgstr "Anzahl Löcher"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -666,29 +666,29 @@ msgstr ""
"nahe des Mittelpunkts. Die maximale Anzahl an Löchern ist unterschiedlich "
"für jedes Zahnrad."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "Flower Petals"
msgstr "Blütenblätter"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Die Anzahl an Blütenblättern im Muster."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513
msgid "Petal Skip"
msgstr "Lücke zwischen Blütenblättern"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
"Die Anzahl an Blütenblättern, die vorangegangen werden soll, bevor das "
"nächste Blatt gezeichnet wird."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Loch-Radius (%)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr ""
"wird. Angegeben prozentual zur Größe des Musters. Ein Wert von 0 ergibt kein "
"Loch. Eine Wert von 99 ergibt eine schmale Linie an der Kante."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533
msgid "Width(%)"
msgstr "Breite (%)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -712,24 +712,24 @@ msgstr ""
"ergibt nur ein schmales Muster. Ein Wert von 100 füllt das gesamte "
"feststehende Zahnrad."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544
msgid "Visual"
msgstr "Schaubild"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549
msgid "Toy Kit"
msgstr "Spielzeug-Sammlung"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554
msgid "Gears"
msgstr "Zahnräder"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Drehung des Musters in Grad. Die Startposition des sich drehenden Zahnrads "
"im feststehenden Zahnrad."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -756,40 +756,40 @@ msgstr ""
"Umriss zu berühren. »Auswahl« umklammert den Umriss der aktuellen Auswahl - "
"versuchen Sie etwas nicht-rechteckiges."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Sides"
msgstr "Seiten"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Anzahl der Seiten der Form."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph"
msgstr "Verwandeln"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
"Die Form des feststehenden Zahnrads verwandeln. Betrifft nur einige Formen."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Drehung des feststehenden Zahnrads in Grad"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin (px)"
msgstr "Rand (px)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Rand von der Kante der Auswahl."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Breite und Höhe gleich anpassen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
"Auswahl ausfüllen. Wenn angekreuzt, bekommt das Muster dieselbe Höhe und "
"Breite und wird zentriert."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656
msgid "Re_draw"
msgstr "Erneut _Zeichnen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@ -810,19 +810,19 @@ msgstr ""
"Drücken Sie hier, um eine Vorschau des Musters zu erhalten, nachdem Sie die "
"Einstellungen eines Werkzeugs, Farbe oder Auswahl verändert haben."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
msgid "_Reset"
msgstr "Zu_rücksetzen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@ -830,37 +830,37 @@ msgstr ""
"Legen Sie fest, ob das Ergebnis als neue Ebene oder Pfad gespeichert, oder "
"erneut auf die zuletzt aktive Ebene gezeichnet werden soll"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spyrogimp"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
"Spyrographen mit den aktuellen Werkzeugeinstellungen und Auswahl zeichnen."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Kurvenmuster"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Feststehendes Zahnrad"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Muster wird erstellt"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Bitte warten: Muster wird erstellt"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spyrogimp …"