@ -15,7 +15,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "attendendo il perl-server durante la connessione socket, si riceve @r\n "
msgstr ""
"attendendo il perl-server durante la connessione socket, si riceve @r\n"
msgid "too many"
msgid "too many"
msgstr "troppi"
msgstr "troppi"
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Xach Vision..."
# msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
# msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
# msgstr ""
# msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"0-9, a-z and _"
"only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
msgstr ""
"$function: il nome della funzione contiene caratteri inusuali, e` buono stile "
"$function: il nome della funzione contiene caratteri inusuali, e` buono "
"usare solo 0-9, a-z e _"
"stile usare solo 0-9, a-z e _"
msgid "Help"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgstr "Aiuto"
@ -102,9 +103,8 @@ msgstr "Primo Piano"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
#, fuzzy
msgid "/Filters/Logulator"
msgid "/Filters/Logulator"
msgstr "<Image> /Filtri/Logulator/Neon "
msgstr "/Filtri/Logulator"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide"
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide"
@ -118,9 +118,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chip Away"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Immagine/Colori /Alfa a C olore"
msgstr "<Image>/Immagine/Alpha /Alfa a c olore"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
@ -146,7 +145,7 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "interface=... non e` piu` supportato\n"
msgstr "interface=... non e` piu` supportato\n"
msgid "Text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testo "
msgid "Synopsis"
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinoposi"
msgstr "Sinoposi"
@ -181,8 +180,7 @@ msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr ""
msgstr "ATTENZIONE: il client ha tentato di sbloccare pur non trovando nessun vincolo "
"ATTENZIONE: il client ha tentato di sbloccare pur non trovando nessun vincolo"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "registro chiamato con troppy o sbagliati argomenti\n"
msgstr "registro chiamato con troppy o sbagliati argomenti\n"
@ -191,20 +189,21 @@ msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify"
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify"
msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr ""
msgstr "Livello spin SRC (250ms) "
msgid ""
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE "
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
msgstr ""
"paramdef malspecificato, atteso [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] o "
"paramdef malspecificato, atteso [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] o "
"PARAM_TYPE"
"PARAM_TYPE"
msgid ""
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"and report this error"
"gimp-1.1 and report this error"
msgstr ""
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register supporta solo 1, 2 o 3 argomenti, aggiornare a gimp-1.1 "
"gimp_pixel_rgns_register supporta solo 1, 2 o 3 argomenti, aggiornare a "
"e riportare questo errore"
"gimp-1.1 e riportare questo errore"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr ""
msgstr ""
@ -247,12 +246,14 @@ msgid "unable to open $rgb_db_path"
msgstr "non riesco ad aprire $rgb_db_path"
msgstr "non riesco ad aprire $rgb_db_path"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr ""
msgstr "Non <20> possibile eseguire lo script se l'immagine non <20> in Scala di Colore!! "
msgid ""
msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames"
"Adjusted frames up to $frames"
msgstr ""
msgstr ""
"Un dato numero di frame <20> richiesto per muoversi indietro.\n"
"Aggiustati frame fino a $frames"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente"
@ -270,24 +271,30 @@ msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "callback 'run' richiesto e non trovato\n"
msgstr "callback 'run' richiesto e non trovato\n"
msgid ""
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"and _ allowed"
"a-z and _ allowed"
msgstr ""
msgstr ""
"$function: nome di argumento '$p->[1]' contiene caratteri illegal, solo 0-9, a-z "
"$function: nome di argumento '$p->[1]' contiene caratteri illegal, solo 0-9, "
"and _ allowed"
"a-z and _ allowed"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "callback 'query' richiesto e non trovato\n"
msgstr "callback 'query' richiesto e non trovato\n"
msgid ""
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string "
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
msgstr ""
"Atteso un INT32 ma avuto '%s'. Aggiungere '*1' se realmente si vuole passare in "
"Atteso un INT32 ma avuto '%s'. Aggiungere '*1' se realmente si vuole passare "
"una stringa"
"in una stringa"
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server "
msgid ""
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr ""
msgstr ""
"GIMP_HOST invalido: 'spawn' non e` un metodo di connessione valido per il server "
"GIMP_HOST invalido: 'spawn' non e` un metodo di connessione valido per il "
"server"
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket\n"
msgstr "impossibile aprire socket di comunicazione Gimp::Net\n"
# preferibile Piano al posto di Livello
# preferibile Piano al posto di Livello
msgid "wrong authorization, aborting connection"
msgid "wrong authorization, aborting connection"
@ -302,9 +309,8 @@ msgstr "ATTENZIONE"
msgid "Brush Selection Dialog"
msgid "Brush Selection Dialog"
msgstr "Schermata selezione punta"
msgstr "Schermata selezione punta"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended II "
msgid "(none)"
msgid "(none)"
msgstr "(niente)"
msgstr "(niente)"
@ -313,11 +319,11 @@ msgid "authorization required for tcp connections"
msgstr "autorizzazione richiesta per la connessione tcp"
msgstr "autorizzazione richiesta per la connessione tcp"
msgid ""
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"strict'"
"'use strict'"
msgstr ""
msgstr ""
"Atteso un INT32 ma ottenuto '%s'. Forse intendevate %s e avete dimenticato 'use "
"Atteso un INT32 ma ottenuto '%s'. Forse intendevate %s e avete dimenticato "
"strict'"
"'use strict'"
msgid "[undefined]"
msgid "[undefined]"
msgstr "[non definito]"
msgstr "[non definito]"
@ -327,15 +333,11 @@ msgstr "[non definito]"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Guide/Rimuovi Guide"
msgstr "<Image>/Guide/Rimuovi Guide"
#, fuzzy
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "impossibile aprire socket di comunicazione Gimp::Net\n"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "ATTENZIONE: richiesta condivisa di lock, ma non implementata"
msgstr "ATTENZIONE: richiesta condivisa di lock, ma non implementata"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr ""
msgstr "Non <20> possibile eseguire lo script senza un CANALE ALPHA!! "
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/SOTA Chrome"
@ -346,6 +348,9 @@ msgstr "%s: fallimento di esecuzione database procedurale"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtri/"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/VCR Console..."
@ -358,7 +363,8 @@ msgstr "non riesco a creare soketpair per comunicazioni gimp: $!"
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "ora provo ad eseguire gimp con le opzioni \"$opt\"\n"
msgstr "ora provo ad eseguire gimp con le opzioni \"$opt\"\n"
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>! "
msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
msgstr ""
"menupath _deve_ cominciare con <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
"menupath _deve_ cominciare con <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
@ -437,9 +443,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgstr "Descrizione"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr ""
msgstr "parametri e valori di ritorno devono essere riferimenti ad array (anche quando vuoti)! "
"i parametri ed i valori di ritorno devono essere riferimenti ad array (anche "
"quando vuoti)!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Newsprint text"
@ -465,9 +469,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Pixelmap"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
msgstr "<Image>/Filtri/Distort s/Effetto Vento"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorsioni /Effetto Vento"
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtri/Applica Espressione Perl..."
msgstr "<Image>/Filtri/Applica Espressione Perl..."
@ -513,15 +516,16 @@ msgstr "ricevuto comando di mancata autorizzazione, chiudo connessione"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
msgstr ""
"%s: fallimento di esecuzione database procedurale su argomenti individuali di "
"%s: fallimento di esecuzione database procedurale su argomenti individuali "
"ingresso"
"di ingresso"
msgid "NAME"
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
msgstr "NOME"
msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n"
msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"ATTENZIONE: $function ha ritornato qualcosa che non e` una immagine: \"$img\"\n "
"ATTENZIONE: $function ha ritornato qualcosa che non e` una immagine: "
"\"$img\"\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
@ -529,9 +533,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Particle Trace "
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Titolo pagina web "
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "Avviso: canonicalize_colour non ha ricevuto nessun valore!"
msgstr "Avviso: canonicalize_colour non ha ricevuto nessun valore!"
@ -546,8 +549,10 @@ msgid ""
" script-arguments are\n"
" script-arguments are\n"
msgstr ""
msgstr ""
" interface-arguments sono\n"
" interface-arguments sono\n"
" -o | --output <filespec> scrive l'immagine su disco, non mostra\n "
" -o | --output <filespec> scrive l'immagine su disco, non "
" -i | --interact permette all'utente di prima interagire \n"
"mostra \n"
" -i | --interact permette all'utente di prima "
"interagire\n"
" script-argiments sono\n"
" script-argiments sono\n"
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
@ -574,7 +579,8 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n "
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
@ -582,15 +588,16 @@ msgstr ""
" -gimp <qualsiasicosa> usato solo internamente\n"
" -gimp <qualsiasicosa> usato solo internamente\n"
" -h | -help | --help | -? informazioni di aiuto\n"
" -h | -help | --help | -? informazioni di aiuto\n"
" -v | --verbose \n"
" -v | --verbose \n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connessione all'HOST (opzionalmente usando "
" --host|--tcp HOST[:PORT] connessione all'HOST (opzionalmente "
"la porta PORT)\n"
"usando la porta PORT)\n"
" (per maggiori informazioni, vedere "
" (per maggiori informazioni, vedere "
"Gimp::Net(3))\n"
"Gimp::Net(3))\n"
msgid "too many arguments"
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
msgstr "troppi argomenti"
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed "
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr ""
msgstr ""
"dimensione non prevista, pdl ha dimensione %d ma al piu` sono permesse %d "
"dimensione non prevista, pdl ha dimensione %d ma al piu` sono permesse %d "
"dimensioni"
"dimensioni"
@ -641,7 +648,6 @@ msgstr " (premere Tab per completare)"
msgid "Save $name"
msgid "Save $name"
msgstr "Salva $name"
msgstr "Salva $name"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
@ -652,7 +658,7 @@ msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "<Image> plug-in chiamato senza argomenti dell'image e della figura!\n"
msgstr "<Image> plug-in chiamato senza argomenti dell'image e della figura!\n"
msgid "Seth Spin..."
msgid "Seth Spin..."
msgstr ""
msgstr "Seth Spin... "
msgid "get current background colour from the gimp"
msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "ottiene il corrente colore di sfondo da gimp"
msgstr "ottiene il corrente colore di sfondo da gimp"
@ -742,9 +748,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Render/Burst..."
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "ATTENZIONE: sconnessione client durante un lock attivo\n"
msgstr "ATTENZIONE: sconnessione client durante un lock attivo\n"
#, fuzzy
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "<Toolbox> /Xtns/Render/Logo/Testo di fuoco "
msgstr "/Xtns/Render/Logos "
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
@ -755,9 +760,6 @@ msgstr "argomeno non del tipo %s"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s argomenti per funzione '%s'"
msgstr "%s argomenti per funzione '%s'"
@ -785,8 +787,8 @@ msgstr "Salva"
msgid ""
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
msgstr ""
msgstr ""
"dimensioni sbagliate, pdl ha dimensione %d ma e` richiesta almeno una dimensione "
"dimensioni sbagliate, pdl ha dimensione %d ma e` richiesta almeno una "
"pari a %d"
"dimensione pari a %d"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
@ -819,9 +821,8 @@ msgstr "Precedente"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved "
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Logo trasparente "
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
msgstr "Comando"
@ -847,9 +848,8 @@ msgstr "Acceleratore"
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Cancella"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Shadows "
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre... "
msgid "BG"
msgid "BG"
msgstr "Colore Sfondo"
msgstr "Colore Sfondo"
@ -859,10 +859,11 @@ msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "atteso argomento di tipo %s (non %s)"
msgstr "atteso argomento di tipo %s (non %s)"
# #ma come e` stato creato 'sto file????
# #ma come e` stato creato 'sto file????
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required "
msgid ""
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr ""
msgstr ""
"grandezza dei pixel non prevista, pdl ha %d pixel di canali ma sono richiesti %d "
"grandezza dei pixel non prevista, pdl ha %d pixel di canali ma sono "
"canali"
"richiesti %d canali"
msgid "This module was built without support for PDL."
msgid "This module was built without support for PDL."
msgstr "Questo modulo e` stato costruito senza supporto di PDL."
msgstr "Questo modulo e` stato costruito senza supporto di PDL."
@ -871,13 +872,13 @@ msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[non finito]\n"
msgstr "[non finito]\n"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr ""
msgstr "Spin livello DEST (250ms) "
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Logo per Homepage"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Logo per Homepage"
msgid "Bumpmap"
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
msgstr "Bumpmap "
msgid "Date/Version"
msgid "Date/Version"
msgstr "Data/Versione"
msgstr "Data/Versione"
@ -900,7 +901,7 @@ msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funzione '$exe' non trovata in questo script (deve essere una de "
msgstr "funzione '$exe' non trovata in questo script (deve essere una de "
msgid "/Xtns/Perl"
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr ""
msgstr "/Xtns/Perl "
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
@ -926,9 +927,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Plug-in Perl di Esempio"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard "
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin "
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "non riesco ad accettare connessione tcp: $!\n"
msgstr "non riesco ad accettare connessione tcp: $!\n"
@ -960,9 +960,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick"
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick"
#, fuzzy
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr "<Toolbox> /Xtns/Render/Povray/Texture "
msgstr "/Xtns/Render/Povray"
msgid "Color"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgstr "Colore"
@ -979,9 +978,8 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Render/Punte metallizzate"
msgid "Edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgstr "Modifica"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts /BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione /BlowInOut"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "Salvataggio di '$filename' come DATAURL..."
msgstr "Salvataggio di '$filename' come DATAURL..."
@ -992,16 +990,17 @@ msgstr "stringa di testo vuota"
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr "$_: opzione salvataggio-file sconosciuta/illegale"
msgstr "$_: opzione salvataggio-file sconosciuta/illegale"
#, fuzzy
msgid "/Xtns/Render"
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "<Toolbox> /Xtns/Render/Bricks "
msgstr "/Xtns/Render"
msgid "<Toolbox>/Xtns/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
msgid " = [argument error]\n"
msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [argomento errato]\n"
msgstr " = [argomento errato]\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Round..."
msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo "
msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata... "
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "plug-in restituisce %d valori in piu` rispetto alle attese"
msgstr "plug-in restituisce %d valori in piu` rispetto alle attese"
@ -1021,10 +1020,6 @@ msgstr "utilizza il colore in primo piano di gimp"
msgid "Pattern Selection Dialog"
msgid "Pattern Selection Dialog"
msgstr "Schermata selezione Motivo di riempimento"
msgstr "Schermata selezione Motivo di riempimento"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Burst..."
msgid "not enough"
msgid "not enough"
msgstr "non abbastanza"
msgstr "non abbastanza"
@ -1034,9 +1029,8 @@ msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)"
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Perl-o-tine..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Perl-o-tine..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Riordina livelli"
msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Riordina livelli... "
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
@ -1047,7 +1041,8 @@ msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
#~ msgid "use'ing Gimp::PDL is no longer necessary, please remove it!\n"
#~ msgid "use'ing Gimp::PDL is no longer necessary, please remove it!\n"
#~ msgstr "l'uso di Gimp:PDL non e` piu` necessario, rimuovetelo pure!\n"
#~ msgstr "l'uso di Gimp:PDL non e` piu` necessario, rimuovetelo pure!\n"
#~ msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report! "
#~ msgid ""
#~ "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "cortesia riportare"
#~ "cortesia riportare"
@ -1058,19 +1053,15 @@ msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
#~ msgid "Internal error: Gimp::Net #101, please report!"
#~ msgid "Internal error: Gimp::Net #101, please report!"
#~ msgstr "Errore Interno: Gimp::Net #101."
#~ msgstr "Errore Interno: Gimp::Net #101."
#~ msgid "<Image>/Filters/ "
#~ msgid ""
#~ msgstr "<Image>/Filtri/ "
#~ "Internal error: unable to handle argtype '%c' in net2sv, please report! "
#~ msgid "Internal error: unable to handle argtype '%c' in net2sv, please report!"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "cortesia riportare"
#~ "cortesia riportare"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "Internal error: asked to deobjectify an object not in the cache, please report! "
#~ "Internal error: asked to deobjectify an object not in the cache, please "
#~ "report!"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "Errore interno: incapace di gestire argomento di tipoo '%c' in net2sv, per "
#~ "cortesia riportare"
#~ "cortesia riportare"
@ -1079,7 +1070,8 @@ msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
#~ msgstr "gimp non riesce a portare a termine l'operazione, errore fatale"
#~ msgstr "gimp non riesce a portare a termine l'operazione, errore fatale"
#~ msgid "FATAL: Gimp::Compat version mismatch\n"
#~ msgid "FATAL: Gimp::Compat version mismatch\n"
#~ msgstr "Avviso: la versione di Gimp::Compat non corrisponde a quella attesa\n "
#~ msgstr ""
#~ "Avviso: la versione di Gimp::Compat non corrisponde a quella attesa\n"
#~ msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
#~ msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
#~ msgstr "Errore Interno: Gimp::Net #100."
#~ msgstr "Errore Interno: Gimp::Net #100."