Update Ukrainian translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
ec3ebc45ab
commit
6e762600e5
35
po/uk.po
35
po/uk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 09:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 12:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 18:42+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
|
||||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||||||
@ -75,38 +75,34 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
|
|||||||
msgstr "Редагування фото в GIMP"
|
msgstr "Редагування фото в GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
|
|
||||||
#| "Most notable changes are:"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
|
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
|
||||||
"changes:"
|
"changes:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади."
|
"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади. "
|
||||||
" Найпомітніші зміни:"
|
"Найпомітніші зміни:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||||
#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
|
|
||||||
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
|
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника"
|
"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника "
|
||||||
" миші, а не при клацанні"
|
"миші, а не при клацанні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
|
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
|
||||||
"actual pixels"
|
"actual pixels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих"
|
"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих "
|
||||||
" пікселів)"
|
"пікселів)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
|
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
|
||||||
"channels in the right order"
|
"channels in the right order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання"
|
"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання "
|
||||||
" і запис каналів у правильному порядку"
|
"і запис каналів у правильному порядку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||||
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
|
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
|
||||||
@ -115,8 +111,8 @@ msgstr "Вбудовані до полотна засоби керування
|
|||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||||
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
|
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом,"
|
"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом, "
|
||||||
" змінне розмивання"
|
"змінне розмивання"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||||
msgid "Over 30 bugfixes"
|
msgid "Over 30 bugfixes"
|
||||||
@ -11881,6 +11877,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||||||
msgstr "Показувати активне зображення у панелі інструментів."
|
msgstr "Показувати активне зображення у панелі інструментів."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
|
||||||
|
#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||||||
|
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
|
||||||
|
msgstr "Показувати маскот GIMP над набором інструментів."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
|
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
|
||||||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||||||
msgstr "Визначає як показувати прозорість у зображенні."
|
msgstr "Визначає як показувати прозорість у зображенні."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user