Updated French translation
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,51 +5,51 @@
|
|||||||
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2007.
|
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2007.
|
||||||
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
|
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
|
||||||
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007.
|
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007.
|
||||||
#
|
# Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2009-2010.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=gimp&component=general\n"
|
"product=gimp&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 12:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 19:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 15:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||||
msgid "Missing exception information"
|
msgid "Missing exception information"
|
||||||
msgstr "Informations manquantes sur l'exception"
|
msgstr "Informations manquantes sur l'exception"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occured running %s"
|
msgid "An error occurred running %s"
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de %s"
|
msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
|
||||||
msgid "_More Information"
|
msgid "_More Information"
|
||||||
msgstr "_Plus d'informations"
|
msgstr "_Plus d'informations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection du fichier Python-Fu"
|
msgstr "Sélection du fichier Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection du dossier Python-Fu"
|
msgstr "Sélection du dossier Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:698
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||||
msgstr "Entrée non valide pour « %s »"
|
msgstr "Entrée non valide pour « %s »"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
|
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
|
||||||
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2007.
|
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2007.
|
||||||
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
|
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
|
||||||
# Julien Hardelin <jm.hard@wanadoo.fr>, 2007-2009.
|
# Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2007-2010.
|
||||||
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
|
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
|
||||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007
|
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007
|
||||||
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007
|
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007
|
||||||
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=gimp&component=general\n"
|
"product=gimp&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-15 14:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 08:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s"
|
|||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Navigateur de procédures Script-Fu"
|
msgstr "Navigateur de procédures Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:62
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
|
"Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
|
||||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sélection du dégradé Script-Fu"
|
|||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu"
|
msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:823
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'exécution de %s :"
|
msgstr "Erreur lors de l'exécution de %s :"
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "_GIMP en-ligne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||||
msgid "_User Manual"
|
msgid "_User Manual"
|
||||||
msgstr "_Manuel utilisateur"
|
msgstr "_Manuel de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||||
msgid "_Script-Fu"
|
msgid "_Script-Fu"
|
||||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Bruit plein appliqué avec le mode de calque différence"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||||||
msgid "Distress the selection"
|
msgid "Distress the selection"
|
||||||
msgstr "Perturber la sélection"
|
msgstr "Déforme la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Marge Y"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
||||||
msgid "Round ratio"
|
msgid "Round ratio"
|
||||||
msgstr "Proportion de l'arrondi"
|
msgstr "Proportions de l'arrondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
||||||
msgid "Text color (active)"
|
msgid "Text color (active)"
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Hexagone"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hole ratio"
|
msgid "Hole ratio"
|
||||||
msgstr "Ratio du trou"
|
msgstr "Taille du trou central"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Inner teeth"
|
msgid "Inner teeth"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user