Updated Slovenian translation
This commit is contained in:

committed by
Matej Urbančič

parent
8829a728d8
commit
5c966343a0
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-24 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -22,79 +22,79 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Konzola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:186
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Zaženi strežnik ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:389
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP na spletu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:390
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Uporabniški vodnik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:393
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Skript-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Preizkusi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Gumbi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotipi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:402
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Vzorci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Teme spletnih strani"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Svetleči napis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:409
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Izbočeni vzorec"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa v _logotip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:420
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Osveži skripte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
@ -617,28 +617,28 @@ msgid "Distress the selection"
|
||||
msgstr "Raztresi izbor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "Prag (več 1<—>255 manj)"
|
||||
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "_Prag (več 1<—>255 manj)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "Razširi"
|
||||
msgid "_Spread"
|
||||
msgstr "_Razširi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
|
||||
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "_Granularnost (1 je nizka)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Zgladi"
|
||||
msgid "S_mooth"
|
||||
msgstr "Z_gladi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgstr "Zgladi vodoravno"
|
||||
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||
msgstr "Zgladi _vodoravno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||
msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Zgladi navpično"
|
||||
msgid "Smooth _vertically"
|
||||
msgstr "Zgladi _navpično"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "Doda vodilo na naveden položaj kot odstotek velikosti slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Smer"
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Smer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
@ -967,8 +967,8 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Navpično"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
msgid "Position (in %)"
|
||||
msgstr "Položaj (v %)"
|
||||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Položaj (v %)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
@ -979,8 +979,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||||
msgstr "Na naveden položaj in orientacijo dodaj vodilo (v slikovnih točkah)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Položaj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
@ -1064,8 +1064,6 @@ msgstr "Ime"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Razmik"
|
||||
|
||||
@ -1188,15 +1186,20 @@ msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Ime čopiča"
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "Ime _čopiča"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "Ime _datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Razmik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
@ -1208,8 +1211,8 @@ msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Ime vzorca"
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "Ime _vzorca"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
@ -1348,12 +1351,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||
msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "Radius (%)"
|
||||
msgstr "Polmer (%)"
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
msgstr "Po_lmer (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
msgstr "Vboči"
|
||||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "V_boči"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user