updated Czech translation
2007-03-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: updated Czech translation svn path=/trunk/; revision=22072
This commit is contained in:

committed by
Jakub Friedl

parent
31565ecb6e
commit
5a0b766c2b
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-03-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: updated Czech translation
|
||||||
|
|
||||||
2007-03-06 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
2007-03-06 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 11:17+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 10:53+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 11:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "Kosinus"
|
|||||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
|
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
|
||||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
|
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
||||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3184
|
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3202
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 ../plug-ins/common/psp.c:418
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/common/psp.c:418
|
||||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nic"
|
msgstr "Nic"
|
||||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:929
|
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:929
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1452
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd_save.c:1458
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
|
||||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2171
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2171
|
||||||
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:2993
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3002
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
||||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
|
||||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Poloha Z objektu v prostoru XYZ"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Rotation
|
#. Rotation
|
||||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
|
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Rotace"
|
msgstr "Rotace"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1904
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:588
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:588
|
||||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||||
@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
|
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1457 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
|
#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
|
||||||
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Tvorba abstraktních CML vzorů"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
|
||||||
msgid "CML _Explorer..."
|
msgid "CML _Explorer..."
|
||||||
msgstr "CML _badatel"
|
msgstr "CML _badatel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
|
||||||
msgid "CML Explorer: evoluting"
|
msgid "CML Explorer: evoluting"
|
||||||
@ -1785,9 +1785,8 @@ msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
|
|||||||
msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál."
|
msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save CML Explorer Parameters"
|
msgid "Save CML Explorer Parameters"
|
||||||
msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
msgstr "Zapsat parametry CML badatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
|
||||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062
|
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062
|
||||||
@ -1796,9 +1795,8 @@ msgid "Parameters were saved to '%s'"
|
|||||||
msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'"
|
msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Load CML Explorer Parameters"
|
msgid "Load CML Explorer Parameters"
|
||||||
msgstr "Načíst parametry fraktálu"
|
msgstr "Načíst parametry CML badatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
|
||||||
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
||||||
@ -1810,9 +1808,9 @@ msgid "Warning: '%s' is an old format file."
|
|||||||
msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu."
|
msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
|
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
|
||||||
msgstr "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML_badatel, než jsem já."
|
msgstr "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější verzi CML badatele."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
|
||||||
msgid "Error: failed to load parameters"
|
msgid "Error: failed to load parameters"
|
||||||
@ -2233,7 +2231,7 @@ msgstr "_Azimut:"
|
|||||||
msgid "_Elevation:"
|
msgid "_Elevation:"
|
||||||
msgstr "Zdv_ih:"
|
msgstr "Zdv_ih:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3353
|
||||||
msgid "_X offset:"
|
msgid "_X offset:"
|
||||||
msgstr "Posun _X:"
|
msgstr "Posun _X:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2243,7 +2241,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"button."
|
"button."
|
||||||
msgstr "Posun může být upraven přetažením náhledu pomocí prostředního tlačítka myši."
|
msgstr "Posun může být upraven přetažením náhledu pomocí prostředního tlačítka myši."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344
|
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3362
|
||||||
msgid "_Y offset:"
|
msgid "_Y offset:"
|
||||||
msgstr "Posun _Y:"
|
msgstr "Posun _Y:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2431,7 @@ msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
|
|||||||
msgstr "Nahradit všechny barvy odstíny zadané barvy"
|
msgstr "Nahradit všechny barvy odstíny zadané barvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
|
||||||
msgid "_Colorify..."
|
msgid "Colorif_y..."
|
||||||
msgstr "_Kolorovat..."
|
msgstr "_Kolorovat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
|
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
|
||||||
@ -3395,7 +3393,7 @@ msgid "Destripe"
|
|||||||
msgstr "Odstranění pruhů"
|
msgstr "Odstranění pruhů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
|
||||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
|
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
||||||
@ -3425,7 +3423,7 @@ msgstr "'%s' není soubor DICOM."
|
|||||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||||
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
|
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
|
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
|
||||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
|
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
|
||||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||||
@ -3669,8 +3667,8 @@ msgid "Engrave"
|
|||||||
msgstr "Rytina"
|
msgstr "Rytina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118
|
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048
|
||||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
|
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
||||||
@ -4442,9 +4440,8 @@ msgid "Load QBE File"
|
|||||||
msgstr "Načíst soubor QBE"
|
msgstr "Načíst soubor QBE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:737
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:737
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save as QBE File"
|
msgid "Save as QBE File"
|
||||||
msgstr "Zapsat soubor"
|
msgstr "Zapsat soubor QBE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:792
|
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:792
|
||||||
msgid "G-Qbist"
|
msgid "G-Qbist"
|
||||||
@ -5230,7 +5227,7 @@ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
|
|||||||
msgstr "Redukovat obrázek na čistou červenou, zelenou a modrou"
|
msgstr "Redukovat obrázek na čistou červenou, zelenou a modrou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
|
||||||
msgid "Ma_ximum RGB..."
|
msgid "Maxim_um RGB..."
|
||||||
msgstr "_Nejvyšší RGB..."
|
msgstr "_Nejvyšší RGB..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
|
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
|
||||||
@ -6224,7 +6221,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
|
|||||||
msgid "%s-%s"
|
msgid "%s-%s"
|
||||||
msgstr "%s-%s"
|
msgstr "%s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
|
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-pages"
|
msgid "%s-pages"
|
||||||
msgstr "%s-strany"
|
msgstr "%s-strany"
|
||||||
@ -6233,7 +6230,7 @@ msgstr "%s-strany"
|
|||||||
msgid "Import from PDF"
|
msgid "Import from PDF"
|
||||||
msgstr "Importovat z PDF"
|
msgstr "Importovat z PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3048
|
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3057
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Importovat"
|
msgstr "_Importovat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6254,28 +6251,28 @@ msgstr "_Rozlišení:"
|
|||||||
msgid "A_ntialiasing"
|
msgid "A_ntialiasing"
|
||||||
msgstr "_Vyhlazování"
|
msgstr "_Vyhlazování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
|
||||||
msgid "PostScript document"
|
msgid "PostScript document"
|
||||||
msgstr "Dokument v_PostScriptu"
|
msgstr "Dokument v_PostScriptu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
|
||||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||||
msgstr "Obrázek v zapouzdřeném PostScriptu"
|
msgstr "Obrázek v zapouzdřeném PostScriptu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:627
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
|
||||||
msgid "PDF document"
|
msgid "PDF document"
|
||||||
msgstr "DokumenT PDF"
|
msgstr "DokumenT PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not interpret '%s'"
|
msgid "Could not interpret '%s'"
|
||||||
msgstr "Nemohu interpretovat '%s'"
|
msgstr "Nemohu interpretovat '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
|
||||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||||
msgstr "PostScript zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály"
|
msgstr "PostScript zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 ../plug-ins/common/postscript.c:1722
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1701 ../plug-ins/common/postscript.c:1731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
||||||
@ -6288,114 +6285,114 @@ msgstr ""
|
|||||||
"oznámení jeho umístění GIMPu.\n"
|
"oznámení jeho umístění GIMPu.\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:947
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1895 ../plug-ins/common/tiff.c:947
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr "Strana %d"
|
msgstr "Strana %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2554 ../plug-ins/common/postscript.c:2687
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2563 ../plug-ins/common/postscript.c:2696
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2839 ../plug-ins/common/postscript.c:2968
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2848 ../plug-ins/common/postscript.c:2977
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
|
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
|
||||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
|
||||||
msgid "Write error occurred"
|
msgid "Write error occurred"
|
||||||
msgstr "Došlo k chybě při zápisu"
|
msgstr "Došlo k chybě při zápisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3043
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3052
|
||||||
msgid "Import from PostScript"
|
msgid "Import from PostScript"
|
||||||
msgstr "Import z PostScriptu"
|
msgstr "Import z PostScriptu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093
|
||||||
msgid "Rendering"
|
msgid "Rendering"
|
||||||
msgstr "Vyobrazení"
|
msgstr "Vyobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
#. Resolution
|
#. Resolution
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3100 ../plug-ins/common/svg.c:880
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/svg.c:880
|
||||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
|
||||||
msgid "Resolution:"
|
msgid "Resolution:"
|
||||||
msgstr "Rozlišení:"
|
msgstr "Rozlišení:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148
|
||||||
msgid "Pages:"
|
msgid "Pages:"
|
||||||
msgstr "Stránky:"
|
msgstr "Stránky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3155
|
||||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||||
msgstr "Stránky, které načíst (např. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
|
msgstr "Stránky, které načíst (např. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3159
|
||||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
|
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
|
||||||
msgid "Layers"
|
msgid "Layers"
|
||||||
msgstr "Vrstvy"
|
msgstr "Vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "Obrázky"
|
msgstr "Obrázky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
|
||||||
msgid "Open as"
|
msgid "Open as"
|
||||||
msgstr "Otevřít jako"
|
msgstr "Otevřít jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168
|
||||||
msgid "Try Bounding Box"
|
msgid "Try Bounding Box"
|
||||||
msgstr "Zkusit ohraničení (Bounding Box)"
|
msgstr "Zkusit ohraničení (Bounding Box)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Colouring
|
#. Colouring
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
|
||||||
msgid "Coloring"
|
msgid "Coloring"
|
||||||
msgstr "Barevnost"
|
msgstr "Barevnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
|
||||||
msgid "B/W"
|
msgid "B/W"
|
||||||
msgstr "Č/B"
|
msgstr "Č/B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
||||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
|
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
|
||||||
msgid "Gray"
|
msgid "Gray"
|
||||||
msgstr "Šedá"
|
msgstr "Šedá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3188 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatické"
|
msgstr "Automatické"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
|
||||||
msgid "Text antialiasing"
|
msgid "Text antialiasing"
|
||||||
msgstr "Vyhlazování textu"
|
msgstr "Vyhlazování textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 ../plug-ins/common/postscript.c:3197
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3203 ../plug-ins/common/postscript.c:3215
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Slabé"
|
msgstr "Slabé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/common/postscript.c:3198
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204 ../plug-ins/common/postscript.c:3216
|
||||||
msgid "Strong"
|
msgid "Strong"
|
||||||
msgstr "Silné"
|
msgstr "Silné"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3210
|
||||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||||
msgstr "Vyhlazování grafiky"
|
msgstr "Vyhlazování grafiky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3270
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3288
|
||||||
msgid "Save as PostScript"
|
msgid "Save as PostScript"
|
||||||
msgstr "Zapsat jako PostScript"
|
msgstr "Zapsat jako PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#. Image Size
|
#. Image Size
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3301
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3319
|
||||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
|
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Velikost obrázku"
|
msgstr "Velikost obrázku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3368
|
||||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||||
msgstr "_Zachovat poměr stran"
|
msgstr "_Zachovat poměr stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3356
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||||||
"without changing the aspect ratio."
|
"without changing the aspect ratio."
|
||||||
@ -6404,36 +6401,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"beze změny poměru stran."
|
"beze změny poměru stran."
|
||||||
|
|
||||||
#. Unit
|
#. Unit
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3366
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384
|
||||||
msgid "Unit"
|
msgid "Unit"
|
||||||
msgstr "Jednotka"
|
msgstr "Jednotka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
|
||||||
msgid "_Inch"
|
msgid "_Inch"
|
||||||
msgstr "_Palec"
|
msgstr "_Palec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3371
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
|
||||||
msgid "_Millimeter"
|
msgid "_Millimeter"
|
||||||
msgstr "_Milimetr"
|
msgstr "_Milimetr"
|
||||||
|
|
||||||
#. Format
|
#. Format
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3397
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Výstup"
|
msgstr "Výstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3403
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
|
||||||
msgid "_PostScript level 2"
|
msgid "_PostScript level 2"
|
||||||
msgstr "_PostScript úroveň 2"
|
msgstr "_PostScript úroveň 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430
|
||||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||||
msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)"
|
msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439
|
||||||
msgid "P_review"
|
msgid "P_review"
|
||||||
msgstr "_Náhled"
|
msgstr "_Náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3442
|
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460
|
||||||
msgid "Preview _size:"
|
msgid "Preview _size:"
|
||||||
msgstr "_Velikost náhledu:"
|
msgstr "_Velikost náhledu:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6463,15 +6460,15 @@ msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v barevném režimu CMYK"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
|
||||||
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
|
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory ve vícekanálovém režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
|
||||||
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
|
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v duplex režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
|
||||||
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
|
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nezle zpracovat PSD soubory v barvách Lab"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
|
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -6510,7 +6507,7 @@ msgstr "PSD soubor má špatné číslo verze '%d', nikoliv 1"
|
|||||||
msgid "Photoshop image"
|
msgid "Photoshop image"
|
||||||
msgstr "Obrázek Photoshopu"
|
msgstr "Obrázek Photoshopu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
||||||
@ -6519,11 +6516,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nelze uložit vrstvu v režimu '%s'. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul pro "
|
"Nelze uložit vrstvu v režimu '%s'. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul pro "
|
||||||
"ukládání režim nepodporuje, používám tedy normální režim."
|
"ukládání režim nepodporuje, používám tedy normální režim."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529
|
||||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||||
msgstr "Chyba: nelze převést základní obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
|
msgstr "Chyba: nelze převést základní obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1428
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
||||||
@ -6532,7 +6529,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nemohu uložit '%s'. Formát souborů psd nepodporuje obrázky, které jsou širší "
|
"Nemohu uložit '%s'. Formát souborů psd nepodporuje obrázky, které jsou širší "
|
||||||
"nebo vyšší než 30000 pixelů."
|
"nebo vyšší než 30000 pixelů."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1440
|
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
||||||
@ -6727,8 +6724,8 @@ msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
|
|||||||
msgstr "Vylepšit kontrast metodou Retinex"
|
msgstr "Vylepšit kontrast metodou Retinex"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
|
||||||
msgid "_Retinex..."
|
msgid "Retine_x..."
|
||||||
msgstr "_Retinex..."
|
msgstr "Retine_x..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
|
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
|
||||||
msgid "Retinex"
|
msgid "Retinex"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user