Updated Serbian translation.

2003-09-16  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>

	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.

	* POTFILES.in: A couple of files have been renamed.
This commit is contained in:
Danilo Šegan
2003-09-15 23:42:00 +00:00
committed by Danilo Šegan
parent e899c701ba
commit 5563bdad06
4 changed files with 229 additions and 223 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2003-09-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
* POTFILES.in: A couple of files have been renamed.
2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
@ -10,7 +16,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-09-14 Jan Mor<EFBFBD>n <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-09-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -20,9 +26,9 @@
2003-09-13 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation by G<EFBFBD>rkem.
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Görkem.
2003-09-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-09-13 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
@ -30,7 +36,7 @@
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2003-09-11 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-09-11 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
@ -70,7 +76,7 @@
* nl.po: Dutch translation updated by Branko Collin.
2003-09-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-09-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -78,16 +84,16 @@
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-09-02 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-09-02 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-08-31 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-08-31 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
2003-08-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -114,7 +120,7 @@
* da.po: Updated Danish translation.
2003-08-23 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-23 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -122,11 +128,11 @@
* it.po: updated italian translation
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -167,11 +173,11 @@
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -193,7 +199,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-07-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-07-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -221,7 +227,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-07-19 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-07-19 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
@ -318,7 +324,7 @@
* id.po: Added Indonesian translation
2003-06-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -328,7 +334,7 @@
* de.po: updated.
2003-06-23 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2003-06-23 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
@ -337,7 +343,7 @@
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-06-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -355,7 +361,7 @@
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -363,7 +369,7 @@
* POTFILES.in: Updated.
2003-06-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -375,7 +381,7 @@
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -387,7 +393,7 @@
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
2003-06-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-06-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -395,7 +401,7 @@
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-05-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -407,7 +413,7 @@
* POTFILES.in: removed app/gui/palette-editor-commands.c
2003-05-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -415,7 +421,7 @@
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2003-05-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -437,15 +443,15 @@
* POTFILES.in: added app/tools/gimpcolorizetool.c.
2003-05-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-05-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-05-15 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-15 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -453,7 +459,7 @@
* Makefile.in.in: updated.
2003-05-12 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-12 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -461,7 +467,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-05-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-05-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -504,7 +510,7 @@
* sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny
<zdpo@mailbox.sk>.
2003-04-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-04-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -568,7 +574,7 @@
2003-04-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translationä.
* cs.po: Updated Czech translationä.
2003-03-31 Sven Neumann <sven@gimp.org>
@ -579,7 +585,7 @@
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -588,7 +594,7 @@
* POTFILES.in
* de.po: updated.
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -649,7 +655,7 @@
* es.po: Updated Spanish translation by
Francisco Vila <fravd@wanadoo.es>
2003-03-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-03-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -675,7 +681,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-03-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-03-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -691,7 +697,7 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-02-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2003-02-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -1293,7 +1299,7 @@
2002-06-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-06-09 Sven Neumann <sven@gimp.org>
@ -1415,7 +1421,7 @@
2002-04-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
@ -1498,7 +1504,7 @@
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-06 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
@ -1562,7 +1568,7 @@
2002-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-01-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
@ -1586,7 +1592,7 @@
2001-12-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer.
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer.
2001-12-18 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
@ -1595,7 +1601,7 @@
2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-12-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
@ -1987,7 +1993,7 @@ Mon Oct 30 20:56:00 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* es.po: Updated translation
2000-10-21 Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>
2000-10-21 Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>
* sv.po: minor fix
@ -2172,7 +2178,7 @@ Thu Jul 20 23:23:17 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-07-20 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-07-20 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: finnish translation update.
@ -2239,7 +2245,7 @@ Mon Jun 19 23:36:22 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* ja.po: updated japanese translation.
2000-06-16 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-16 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: fixed fuzzy string
@ -2263,7 +2269,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Fixed fuzzies
@ -2275,7 +2281,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* fi.po: fixed fatal errors
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Fixed fuzzies and minor updates (now 100% translation)
@ -2287,11 +2293,11 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: more minor updates
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: finnish update (on the road to 100%)
@ -2307,7 +2313,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* ru.po: updated russian translation.
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Finnish update
@ -2319,7 +2325,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-06-02 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-02 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Minimal changes
@ -2343,7 +2349,7 @@ Wed May 31 13:38:27 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* ru.po: updated russian translation.
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation. + fixed bad entries.
+ updated translation by Krzysztof Jakubowski
@ -2813,7 +2819,7 @@ Mon Feb 14 21:54:58 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
2000-02-14 Michael Natterer <mitschel@cs.tu-berlin.de>
* de.po: s/Zurücksetzen/Standard/. This way many action_areas are
* de.po: s/Zurücksetzen/Standard/. This way many action_areas are
nicer.
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
@ -2930,7 +2936,7 @@ Mon Jan 24 14:15:23 PST 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* sk.po: updated
2000-01-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
2000-01-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.
@ -3134,7 +3140,7 @@ Mon Nov 22 23:20:27 MET 1999 Sven Neumann <sven@gimp.org>
1999-11-16 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Updates (with permission of maintainer Ville
Hautamäki). Not claimed to be in any way perfect, but at least
Hautamäki). Not claimed to be in any way perfect, but at least
fixed all the fuzzy stuff, and added many new translations. Moved
the libgimp-only strings to ../po-plug-ins/fi.po.
@ -3466,9 +3472,9 @@ Thu Jan 7 15:49:37 PST 1999 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* POTFILES.in, remove indexed_palette.c, add colormap_dialog.c
Thu Jan 7 22:52:16 CET 1999 Tomasz K³oczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>
Thu Jan 7 22:52:16 CET 1999 Tomasz K³oczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>
* pl.po; from Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
* pl.po; from Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
Fri Dec 25 10:05:52 PST 1998 Manish Singh <yosh@gimp.org>

View File

@ -15,7 +15,10 @@ app/config/gimprc-blurbs.h
app/config/gimpscanner.c
app/core/core-enums.c
app/core/gimp-edit.c
app/core/gimp-gradients.c
app/core/gimp-modules.c
app/core/gimp-units.c
app/core/gimp.c
app/core/gimpbrush.c
app/core/gimpbrushgenerated.c
@ -32,7 +35,6 @@ app/core/gimpdrawable-invert.c
app/core/gimpdrawable-offset.c
app/core/gimpdrawable-transform.c
app/core/gimpdrawable.c
app/core/gimpedit.c
app/core/gimpenvirontable.c
app/core/gimpgradient.c
app/core/gimpimage-colormap.c
@ -54,14 +56,12 @@ app/core/gimpitem.c
app/core/gimplayer-floating-sel.c
app/core/gimplayer.c
app/core/gimplayermask.c
app/core/gimpmodules.c
app/core/gimppalette-import.c
app/core/gimppalette.c
app/core/gimppattern.c
app/core/gimpselection.c
app/core/gimptemplate.c
app/core/gimpunit.c
app/core/gimpunits.c
app/display/display-enums.c
app/display/gimpdisplay.c

162
po/sr.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -266,8 +266,9 @@ msgstr "Наглашено"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimp-modules.c:134
#: app/core/gimp-units.c:157 app/gui/session.c:176
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатална грешка при раздвајању"
@ -768,8 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате читач за помоћ."
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:74
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:147
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку: „'%s“: %s"
@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Плутајућа селекција"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Усидри плутајућу селекцију"
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "Пренеси"
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Прикачи паразита"
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Одстрани паразита"
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:187
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
msgid "Import Paths"
msgstr "Увези путање"
@ -1310,6 +1310,30 @@ msgstr "FS опуштање"
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "EEK: не могу да поништим"
#: app/core/gimp-edit.c:188 app/core/gimp-edit.c:266
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Пренесени слој"
#: app/core/gimp-edit.c:314
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
#: app/core/gimp-edit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Попуни текућом бојом четке"
#: app/core/gimp-edit.c:357 app/core/gimp-edit.c:382
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Попуни бојом позадине"
#: app/core/gimp-edit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "Попуни белом бојом"
#: app/core/gimp-edit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Попуни провидношћу"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV супротно казаљки на сату)"
@ -1319,65 +1343,65 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV смер казаљки на сату)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:769
#: app/core/gimp.c:768
msgid "Procedural Database"
msgstr "База процедура"
#: app/core/gimp.c:772
#: app/core/gimp.c:771
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Окружење за додатке"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:788
#: app/core/gimp.c:787
msgid "Looking for data files"
msgstr "Тражим датотеке са подацима"
#: app/core/gimp.c:788
#: app/core/gimp.c:787
msgid "Parasites"
msgstr "Паразити"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/core/gimp.c:791 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1932
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
msgstr "Четке"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/core/gimp.c:795 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1936
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
msgstr "Исечци"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:800 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/core/gimp.c:799 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1940
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
msgstr "Палете"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:804 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/core/gimp.c:803 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1944
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradients"
msgstr "Преливи"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:808 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/core/gimp.c:807 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1858
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/pdb/internal_procs.c:114
msgid "Fonts"
msgstr "Писма"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:812
#: app/core/gimp.c:811
msgid "Documents"
msgstr "Документа"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:816 app/gui/dialogs-constructors.c:523
#: app/core/gimp.c:815 app/gui/dialogs-constructors.c:523
msgid "Templates"
msgstr "Мустре"
@ -1420,7 +1444,7 @@ msgstr "Неисправна UTF-8 реч у датотеци са четкам
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:317
#: app/tools/gimpvectortool.c:312
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименовано"
@ -1636,30 +1660,6 @@ msgstr "Пренеси трансформацију"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Трансформиши слој"
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Пренесени слој"
#: app/core/gimpedit.c:314
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
#: app/core/gimpedit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Попуни текућом бојом четке"
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Попуни бојом позадине"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "Попуни белом бојом"
#: app/core/gimpedit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Попуни провидношћу"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "Додај путању"
msgid "Remove Path"
msgstr "Уклони путању"
#: app/core/gimpimage.c:3233
#: app/core/gimpimage.c:3231
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Путање се не може подићи више."
#: app/core/gimpimage.c:3238 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
#: app/core/gimpimage.c:3236 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
msgid "Raise Path"
msgstr "Подигни путању"
#: app/core/gimpimage.c:3254
#: app/core/gimpimage.c:3252
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Путања се не може спустити ниже."
#: app/core/gimpimage.c:3259 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
#: app/core/gimpimage.c:3257 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
msgid "Lower Path"
msgstr "Спусти путању"
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
msgstr "Листа канала"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "/Save _Selection to File..."
msgstr "/Сачувај селекцију у датотеку..."
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:453 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@ -6044,41 +6044,41 @@ msgstr "/Измени мустру..."
msgid "/_Delete Template..."
msgstr "/Избриши мустру..."
#: app/gui/tips-dialog.c:91
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr "<b>Датотека са ГИМП саветима није могла бити обрађена!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:94
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr "<b>Чини се да недостаје ваша датотека са ГИМП саветима!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:112
#: app/gui/tips-dialog.c:96
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Требало би да постоји датотека „%s“. Молим, проверите вашу инсталацију."
#: app/gui/tips-dialog.c:102
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr "<b>Нисам могао да обрадим датотеку са ГИМП саветима!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:133
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "ГИМП савет дана"
#: app/gui/tips-dialog.c:176
#: app/gui/tips-dialog.c:197
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "Покажи савет приследећем подизању ГИМПа"
#: app/gui/tips-dialog.c:200
#: app/gui/tips-dialog.c:221
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Претходни савет"
#: app/gui/tips-dialog.c:210
#: app/gui/tips-dialog.c:231
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Следећи савет"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Недостаје Вам датотека са ГИМП саветима! Требало би да постоји датотека „%"
"s“. Молим, проверите вашу инсталацију."
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
#: app/gui/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sr"
@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Измени својства путање"
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Увези путању из СВГ-а"
#: app/gui/vectors-commands.c:694
#: app/gui/vectors-commands.c:690
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Извези путању у СВГ-а"
@ -8541,11 +8541,11 @@ msgstr "Режим уређивања"
msgid "Polygonal"
msgstr "Полигонски"
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
msgid "Create and edit paths"
msgstr "Направи и уреди путање"
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
#: app/tools/gimpvectortool.c:130
msgid "/Tools/_Paths"
msgstr "/Алати/Путање"
@ -8577,23 +8577,23 @@ msgstr "Промени величину путање"
msgid "Flip Path"
msgstr "Окрени путању"
#: app/vectors/gimpvectors.c:487
#: app/vectors/gimpvectors.c:486
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ротирај путању"
#: app/vectors/gimpvectors.c:518
#: app/vectors/gimpvectors.c:517
msgid "Transform Path"
msgstr "Трансформиши путању"
#: app/vectors/gimpvectors.c:549
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr "Не може да црта по празној путањи."
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:189 app/vectors/gimpvectors-import.c:201
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
msgid "Imported Path"
msgstr "Увезена путања"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:213
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Путање нису нађене у „%s“"
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Позадина: %d, %d, %d"
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr "Мођете спустити пристанишне прозоре овде."
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr ""
"%s Подигни прозор ако је већ отворен\n"
"%s Отвори прозор за слике"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Уклони изабран унос"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s На Дно"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1192
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Постави искључиву видљивост ставке"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -266,8 +266,9 @@ msgstr "Naglašeno"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimp-modules.c:134
#: app/core/gimp-units.c:157 app/gui/session.c:176
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatalna greška pri razdvajanju"
@ -768,8 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć."
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:74
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:147
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku: „'%s“: %s"
@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Plutajuća selekcija"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Usidri plutajuću selekciju"
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "Prenesi"
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Prikači parazita"
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Odstrani parazita"
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:187
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
msgid "Import Paths"
msgstr "Uvezi putanje"
@ -1310,6 +1310,30 @@ msgstr "FS opuštanje"
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "EEK: ne mogu da poništim"
#: app/core/gimp-edit.c:188 app/core/gimp-edit.c:266
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Preneseni sloj"
#: app/core/gimp-edit.c:314
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: app/core/gimp-edit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Popuni tekućom bojom četke"
#: app/core/gimp-edit.c:357 app/core/gimp-edit.c:382
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Popuni bojom pozadine"
#: app/core/gimp-edit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "Popuni belom bojom"
#: app/core/gimp-edit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Popuni providnošću"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV suprotno kazaljki na satu)"
@ -1319,65 +1343,65 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smer kazaljki na satu)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:769
#: app/core/gimp.c:768
msgid "Procedural Database"
msgstr "Baza procedura"
#: app/core/gimp.c:772
#: app/core/gimp.c:771
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Okruženje za dodatke"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:788
#: app/core/gimp.c:787
msgid "Looking for data files"
msgstr "Tražim datoteke sa podacima"
#: app/core/gimp.c:788
#: app/core/gimp.c:787
msgid "Parasites"
msgstr "Paraziti"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/core/gimp.c:791 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1932
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
msgstr "Četke"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/core/gimp.c:795 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1936
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
msgstr "Isečci"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:800 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/core/gimp.c:799 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1940
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:804 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/core/gimp.c:803 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1944
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:808 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/core/gimp.c:807 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1858
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/pdb/internal_procs.c:114
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:812
#: app/core/gimp.c:811
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenta"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:816 app/gui/dialogs-constructors.c:523
#: app/core/gimp.c:815 app/gui/dialogs-constructors.c:523
msgid "Templates"
msgstr "Mustre"
@ -1420,7 +1444,7 @@ msgstr "Neispravna UTF-8 reč u datoteci sa četkama „%s“"
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:317
#: app/tools/gimpvectortool.c:312
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@ -1636,30 +1660,6 @@ msgstr "Prenesi transformaciju"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformiši sloj"
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Preneseni sloj"
#: app/core/gimpedit.c:314
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: app/core/gimpedit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Popuni tekućom bojom četke"
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Popuni bojom pozadine"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "Popuni belom bojom"
#: app/core/gimpedit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Popuni providnošću"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "Dodaj putanju"
msgid "Remove Path"
msgstr "Ukloni putanju"
#: app/core/gimpimage.c:3233
#: app/core/gimpimage.c:3231
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Putanje se ne može podići više."
#: app/core/gimpimage.c:3238 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
#: app/core/gimpimage.c:3236 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
msgid "Raise Path"
msgstr "Podigni putanju"
#: app/core/gimpimage.c:3254
#: app/core/gimpimage.c:3252
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Putanja se ne može spustiti niže."
#: app/core/gimpimage.c:3259 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
#: app/core/gimpimage.c:3257 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti putanju"
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
msgstr "Lista kanala"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "/Save _Selection to File..."
msgstr "/Sačuvaj selekciju u datoteku..."
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:453 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@ -6044,41 +6044,41 @@ msgstr "/Izmeni mustru..."
msgid "/_Delete Template..."
msgstr "/Izbriši mustru..."
#: app/gui/tips-dialog.c:91
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr "<b>Datoteka sa GIMP savetima nije mogla biti obrađena!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:94
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr "<b>Čini se da nedostaje vaša datoteka sa GIMP savetima!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:112
#: app/gui/tips-dialog.c:96
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Trebalo bi da postoji datoteka „%s“. Molim, proverite vašu instalaciju."
#: app/gui/tips-dialog.c:102
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr "<b>Nisam mogao da obradim datoteku sa GIMP savetima!</b>"
#: app/gui/tips-dialog.c:133
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP savet dana"
#: app/gui/tips-dialog.c:176
#: app/gui/tips-dialog.c:197
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "Pokaži savet prisledećem podizanju GIMPa"
#: app/gui/tips-dialog.c:200
#: app/gui/tips-dialog.c:221
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Prethodni savet"
#: app/gui/tips-dialog.c:210
#: app/gui/tips-dialog.c:231
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Sledeći savet"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Nedostaje Vam datoteka sa GIMP savetima! Trebalo bi da postoji datoteka „%"
"s“. Molim, proverite vašu instalaciju."
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
#: app/gui/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sr"
@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Izmeni svojstva putanje"
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a"
#: app/gui/vectors-commands.c:694
#: app/gui/vectors-commands.c:690
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Izvezi putanju u SVG-a"
@ -8541,11 +8541,11 @@ msgstr "Režim uređivanja"
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonski"
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
msgid "Create and edit paths"
msgstr "Napravi i uredi putanje"
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
#: app/tools/gimpvectortool.c:130
msgid "/Tools/_Paths"
msgstr "/Alati/Putanje"
@ -8577,23 +8577,23 @@ msgstr "Promeni veličinu putanje"
msgid "Flip Path"
msgstr "Okreni putanju"
#: app/vectors/gimpvectors.c:487
#: app/vectors/gimpvectors.c:486
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotiraj putanju"
#: app/vectors/gimpvectors.c:518
#: app/vectors/gimpvectors.c:517
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformiši putanju"
#: app/vectors/gimpvectors.c:549
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr "Ne može da crta po praznoj putanji."
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:189 app/vectors/gimpvectors-import.c:201
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
msgid "Imported Path"
msgstr "Uvezena putanja"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:213
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Putanje nisu nađene u „%s“"
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Pozadina: %d, %d, %d"
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr "Mođete spustiti pristanišne prozore ovde."
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr ""
"%s Podigni prozor ako je već otvoren\n"
"%s Otvori prozor za slike"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Ukloni izabran unos"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s Na Dno"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1192
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Postavi isključivu vidljivost stavke"