Updated Serbian translation.
2003-09-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. * POTFILES.in: A couple of files have been renamed.
This commit is contained in:

committed by
Danilo Šegan

parent
e899c701ba
commit
5563bdad06
122
po/ChangeLog
122
po/ChangeLog
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2003-09-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: A couple of files have been renamed.
|
||||
|
||||
2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
@ -10,7 +16,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-09-14 Jan Mor<EFBFBD>n <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-09-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -20,9 +26,9 @@
|
||||
|
||||
2003-09-13 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by G<EFBFBD>rkem.
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Görkem.
|
||||
|
||||
2003-09-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-09-13 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
@ -30,7 +36,7 @@
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2003-09-11 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-09-11 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
@ -70,7 +76,7 @@
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Branko Collin.
|
||||
|
||||
2003-09-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-09-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -78,16 +84,16 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-09-02 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-09-02 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2003-08-31 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-08-31 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
|
||||
(Prevod.org).
|
||||
|
||||
2003-08-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -114,7 +120,7 @@
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-23 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-23 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -122,11 +128,11 @@
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation
|
||||
|
||||
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-21 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -167,11 +173,11 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-08-02 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -193,7 +199,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-07-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-07-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -221,7 +227,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-07-19 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-07-19 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
|
||||
(Prevod.org).
|
||||
@ -318,7 +324,7 @@
|
||||
|
||||
* id.po: Added Indonesian translation
|
||||
|
||||
2003-06-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -328,7 +334,7 @@
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
||||
2003-06-23 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
2003-06-23 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
|
||||
(Prevod.org).
|
||||
@ -337,7 +343,7 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-06-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -355,7 +361,7 @@
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -363,7 +369,7 @@
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Updated.
|
||||
|
||||
2003-06-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-11 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -375,7 +381,7 @@
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-06-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -387,7 +393,7 @@
|
||||
|
||||
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
|
||||
|
||||
2003-06-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-06-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -395,7 +401,7 @@
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
||||
2003-05-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -407,7 +413,7 @@
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: removed app/gui/palette-editor-commands.c
|
||||
|
||||
2003-05-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -415,7 +421,7 @@
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2003-05-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -437,15 +443,15 @@
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added app/tools/gimpcolorizetool.c.
|
||||
|
||||
2003-05-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-20 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-05-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-05-15 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-15 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -453,7 +459,7 @@
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in: updated.
|
||||
|
||||
2003-05-12 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-12 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -461,7 +467,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-05-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-05-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -504,7 +510,7 @@
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny
|
||||
<zdpo@mailbox.sk>.
|
||||
|
||||
2003-04-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-04-19 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -568,7 +574,7 @@
|
||||
|
||||
2003-04-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translationä.
|
||||
* cs.po: Updated Czech translationä.
|
||||
|
||||
2003-03-31 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
@ -579,7 +585,7 @@
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -588,7 +594,7 @@
|
||||
* POTFILES.in
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
||||
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-03-27 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -649,7 +655,7 @@
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation by
|
||||
Francisco Vila <fravd@wanadoo.es>
|
||||
|
||||
2003-03-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-03-07 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -675,7 +681,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-03-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-03-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -691,7 +697,7 @@
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-02-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
2003-02-25 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
@ -1293,7 +1299,7 @@
|
||||
|
||||
2002-06-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-06-09 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
@ -1415,7 +1421,7 @@
|
||||
|
||||
2002-04-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
@ -1498,7 +1504,7 @@
|
||||
|
||||
2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-03-06 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
@ -1562,7 +1568,7 @@
|
||||
|
||||
2002-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-01-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
@ -1586,7 +1592,7 @@
|
||||
|
||||
2001-12-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
|
||||
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Ömer.
|
||||
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Ãmer.
|
||||
|
||||
2001-12-18 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
@ -1595,7 +1601,7 @@
|
||||
|
||||
2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2001-12-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
@ -1987,7 +1993,7 @@ Mon Oct 30 20:56:00 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated translation
|
||||
|
||||
2000-10-21 Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>
|
||||
2000-10-21 Tomas Ãgren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: minor fix
|
||||
|
||||
@ -2172,7 +2178,7 @@ Thu Jul 20 23:23:17 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-07-20 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-07-20 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: finnish translation update.
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2245,7 @@ Mon Jun 19 23:36:22 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* ja.po: updated japanese translation.
|
||||
|
||||
2000-06-16 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-16 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: fixed fuzzy string
|
||||
|
||||
@ -2263,7 +2269,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Fixed fuzzies
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2281,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* fi.po: fixed fatal errors
|
||||
|
||||
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Fixed fuzzies and minor updates (now 100% translation)
|
||||
|
||||
@ -2287,11 +2293,11 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: more minor updates
|
||||
|
||||
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: finnish update (on the road to 100%)
|
||||
|
||||
@ -2307,7 +2313,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
||||
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Finnish update
|
||||
|
||||
@ -2319,7 +2325,7 @@ Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2000-06-02 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
2000-06-02 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Minimal changes
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2349,7 @@ Wed May 31 13:38:27 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
||||
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated translation. + fixed bad entries.
|
||||
+ updated translation by Krzysztof Jakubowski
|
||||
@ -2813,7 +2819,7 @@ Mon Feb 14 21:54:58 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
2000-02-14 Michael Natterer <mitschel@cs.tu-berlin.de>
|
||||
|
||||
* de.po: s/Zurücksetzen/Standard/. This way many action_areas are
|
||||
* de.po: s/Zurücksetzen/Standard/. This way many action_areas are
|
||||
nicer.
|
||||
|
||||
Sun Feb 13 12:59:40 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
@ -2930,7 +2936,7 @@ Mon Jan 24 14:15:23 PST 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
|
||||
|
||||
* sk.po: updated
|
||||
|
||||
2000-01-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||
2000-01-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
@ -3134,7 +3140,7 @@ Mon Nov 22 23:20:27 MET 1999 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
1999-11-16 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updates (with permission of maintainer Ville
|
||||
Hautamäki). Not claimed to be in any way perfect, but at least
|
||||
Hautamäki). Not claimed to be in any way perfect, but at least
|
||||
fixed all the fuzzy stuff, and added many new translations. Moved
|
||||
the libgimp-only strings to ../po-plug-ins/fi.po.
|
||||
|
||||
@ -3466,9 +3472,9 @@ Thu Jan 7 15:49:37 PST 1999 Manish Singh <yosh@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in, remove indexed_palette.c, add colormap_dialog.c
|
||||
|
||||
Thu Jan 7 22:52:16 CET 1999 Tomasz K³oczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>
|
||||
Thu Jan 7 22:52:16 CET 1999 Tomasz K³oczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po; from Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
|
||||
* pl.po; from Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
|
||||
|
||||
Fri Dec 25 10:05:52 PST 1998 Manish Singh <yosh@gimp.org>
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,10 @@ app/config/gimprc-blurbs.h
|
||||
app/config/gimpscanner.c
|
||||
|
||||
app/core/core-enums.c
|
||||
app/core/gimp-edit.c
|
||||
app/core/gimp-gradients.c
|
||||
app/core/gimp-modules.c
|
||||
app/core/gimp-units.c
|
||||
app/core/gimp.c
|
||||
app/core/gimpbrush.c
|
||||
app/core/gimpbrushgenerated.c
|
||||
@ -32,7 +35,6 @@ app/core/gimpdrawable-invert.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-offset.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-transform.c
|
||||
app/core/gimpdrawable.c
|
||||
app/core/gimpedit.c
|
||||
app/core/gimpenvirontable.c
|
||||
app/core/gimpgradient.c
|
||||
app/core/gimpimage-colormap.c
|
||||
@ -54,14 +56,12 @@ app/core/gimpitem.c
|
||||
app/core/gimplayer-floating-sel.c
|
||||
app/core/gimplayer.c
|
||||
app/core/gimplayermask.c
|
||||
app/core/gimpmodules.c
|
||||
app/core/gimppalette-import.c
|
||||
app/core/gimppalette.c
|
||||
app/core/gimppattern.c
|
||||
app/core/gimpselection.c
|
||||
app/core/gimptemplate.c
|
||||
app/core/gimpunit.c
|
||||
app/core/gimpunits.c
|
||||
|
||||
app/display/display-enums.c
|
||||
app/display/gimpdisplay.c
|
||||
|
162
po/sr.po
162
po/sr.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 01:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 01:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -266,8 +266,9 @@ msgstr "Наглашено"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
|
||||
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
|
||||
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: app/core/gimp-units.c:157 app/gui/session.c:176
|
||||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "фатална грешка при раздвајању"
|
||||
|
||||
@ -768,8 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||||
msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате читач за помоћ."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:74
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:147
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку: „'%s“: %s"
|
||||
@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Плутајућа селекција"
|
||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Усидри плутајућу селекцију"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197
|
||||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Пренеси"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Прикачи паразита"
|
||||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Одстрани паразита"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:187
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Увези путање"
|
||||
|
||||
@ -1310,6 +1310,30 @@ msgstr "FS опуштање"
|
||||
msgid "EEK: can't undo"
|
||||
msgstr "EEK: не могу да поништим"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:188 app/core/gimp-edit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Пренесени слој"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очисти"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Попуни текућом бојом четке"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:357 app/core/gimp-edit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Попуни бојом позадине"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Попуни белом бојом"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Попуни провидношћу"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||||
msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV супротно казаљки на сату)"
|
||||
@ -1319,65 +1343,65 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||||
msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV смер казаљки на сату)"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: app/core/gimp.c:769
|
||||
#: app/core/gimp.c:768
|
||||
msgid "Procedural Database"
|
||||
msgstr "База процедура"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:772
|
||||
#: app/core/gimp.c:771
|
||||
msgid "Plug-In Environment"
|
||||
msgstr "Окружење за додатке"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Тражим датотеке са подацима"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Паразити"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/core/gimp.c:791 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1932
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:84
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Четке"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/core/gimp.c:795 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1936
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:168
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Исечци"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/core/gimp.c:800 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/core/gimp.c:799 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1940
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:156
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Палете"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/core/gimp.c:804 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/core/gimp.c:803 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1944
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:123
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Преливи"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/core/gimp.c:808 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/core/gimp.c:807 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/pdb/internal_procs.c:114
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Писма"
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: app/core/gimp.c:812
|
||||
#: app/core/gimp.c:811
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документа"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: app/core/gimp.c:816 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
#: app/core/gimp.c:815 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Мустре"
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1444,7 @@ msgstr "Неисправна UTF-8 реч у датотеци са четкам
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:317
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:312
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Неименовано"
|
||||
|
||||
@ -1636,30 +1660,6 @@ msgstr "Пренеси трансформацију"
|
||||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Трансформиши слој"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Пренесени слој"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очисти"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Попуни текућом бојом четке"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Попуни бојом позадине"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Попуни белом бојом"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Попуни провидношћу"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||||
@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "Додај путању"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Уклони путању"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3233
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3231
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Путање се не може подићи више."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3238 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3236 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Подигни путању"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3254
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3252
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Путања се не може спустити ниже."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3259 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3257 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Спусти путању"
|
||||
|
||||
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
|
||||
msgstr "Листа канала"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Путање"
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "/Save _Selection to File..."
|
||||
msgstr "/Сачувај селекцију у датотеку..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:453 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||
@ -6044,41 +6044,41 @@ msgstr "/Измени мустру..."
|
||||
msgid "/_Delete Template..."
|
||||
msgstr "/Избриши мустру..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:91
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Датотека са ГИМП саветима није могла бити обрађена!</b>"
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:94
|
||||
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Чини се да недостаје ваша датотека са ГИМП саветима!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:112
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr "Требало би да постоји датотека „%s“. Молим, проверите вашу инсталацију."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:102
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Нисам могао да обрадим датотеку са ГИМП саветима!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:133
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "ГИМП савет дана"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:176
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:197
|
||||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||||
msgstr "Покажи савет приследећем подизању ГИМПа"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:200
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:221
|
||||
msgid "_Previous Tip"
|
||||
msgstr "_Претходни савет"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:210
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:231
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr "_Следећи савет"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
||||
"s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недостаје Вам датотека са ГИМП саветима! Требало би да постоји датотека „%"
|
||||
"s“. Молим, проверите вашу инсталацију."
|
||||
|
||||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||||
#.
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:165
|
||||
msgid "tips-locale:C"
|
||||
msgstr "tips-locale:sr"
|
||||
|
||||
@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Измени својства путање"
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Увези путању из СВГ-а"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:694
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:690
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Извези путању у СВГ-а"
|
||||
|
||||
@ -8541,11 +8541,11 @@ msgstr "Режим уређивања"
|
||||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Полигонски"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
|
||||
msgid "Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Направи и уреди путање"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:130
|
||||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Алати/Путање"
|
||||
|
||||
@ -8577,23 +8577,23 @@ msgstr "Промени величину путање"
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Окрени путању"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:487
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:486
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Ротирај путању"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:518
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:517
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Трансформиши путању"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:549
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
|
||||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||||
msgstr "Не може да црта по празној путањи."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:189 app/vectors/gimpvectors-import.c:201
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Увезена путања"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:213
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Путање нису нађене у „%s“"
|
||||
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Позадина: %d, %d, %d"
|
||||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||||
msgstr "Мођете спустити пристанишне прозоре овде."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the selected entry\n"
|
||||
@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Подигни прозор ако је већ отворен\n"
|
||||
"%s Отвори прозор за слике"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
|
||||
msgid "Remove selected entry"
|
||||
msgstr "Уклони изабран унос"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recreate preview\n"
|
||||
@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%s На Дно"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1192
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Постави искључиву видљивост ставке"
|
||||
|
||||
|
162
po/sr@Latn.po
162
po/sr@Latn.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 01:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 01:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -266,8 +266,9 @@ msgstr "Naglašeno"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
|
||||
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
|
||||
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: app/core/gimp-units.c:157 app/gui/session.c:176
|
||||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "fatalna greška pri razdvajanju"
|
||||
|
||||
@ -768,8 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||||
msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:74
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:147
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku: „'%s“: %s"
|
||||
@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "Plutajuća selekcija"
|
||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Usidri plutajuću selekciju"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197
|
||||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prenesi"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Iseci"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Prikači parazita"
|
||||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Odstrani parazita"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:187
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Uvezi putanje"
|
||||
|
||||
@ -1310,6 +1310,30 @@ msgstr "FS opuštanje"
|
||||
msgid "EEK: can't undo"
|
||||
msgstr "EEK: ne mogu da poništim"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:188 app/core/gimp-edit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Preneseni sloj"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Očisti"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Popuni tekućom bojom četke"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:357 app/core/gimp-edit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Popuni bojom pozadine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Popuni belom bojom"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Popuni providnošću"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||||
msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV suprotno kazaljki na satu)"
|
||||
@ -1319,65 +1343,65 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||||
msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smer kazaljki na satu)"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: app/core/gimp.c:769
|
||||
#: app/core/gimp.c:768
|
||||
msgid "Procedural Database"
|
||||
msgstr "Baza procedura"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:772
|
||||
#: app/core/gimp.c:771
|
||||
msgid "Plug-In Environment"
|
||||
msgstr "Okruženje za dodatke"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Tražim datoteke sa podacima"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Paraziti"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/core/gimp.c:791 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1932
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:84
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Četke"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/core/gimp.c:795 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1936
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:168
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Isečci"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/core/gimp.c:800 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/core/gimp.c:799 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1940
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:156
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Palete"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/core/gimp.c:804 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/core/gimp.c:803 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1944
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:123
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Prelivi"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/core/gimp.c:808 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/core/gimp.c:807 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/pdb/internal_procs.c:114
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Pisma"
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: app/core/gimp.c:812
|
||||
#: app/core/gimp.c:811
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenta"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: app/core/gimp.c:816 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
#: app/core/gimp.c:815 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Mustre"
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1444,7 @@ msgstr "Neispravna UTF-8 reč u datoteci sa četkama „%s“"
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:317
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:312
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Neimenovano"
|
||||
|
||||
@ -1636,30 +1660,6 @@ msgstr "Prenesi transformaciju"
|
||||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Transformiši sloj"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Preneseni sloj"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Očisti"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Popuni tekućom bojom četke"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Popuni bojom pozadine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Popuni belom bojom"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Popuni providnošću"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||||
@ -1926,19 +1926,19 @@ msgstr "Dodaj putanju"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Ukloni putanju"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3233
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3231
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Putanje se ne može podići više."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3238 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3236 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Podigni putanju"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3254
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3252
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Putanja se ne može spustiti niže."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3259 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3257 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Spusti putanju"
|
||||
|
||||
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
|
||||
msgstr "Lista kanala"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Putanje"
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "/Save _Selection to File..."
|
||||
msgstr "/Sačuvaj selekciju u datoteku..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:453 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||
@ -6044,41 +6044,41 @@ msgstr "/Izmeni mustru..."
|
||||
msgid "/_Delete Template..."
|
||||
msgstr "/Izbriši mustru..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:91
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Datoteka sa GIMP savetima nije mogla biti obrađena!</b>"
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:94
|
||||
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Čini se da nedostaje vaša datoteka sa GIMP savetima!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:112
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr "Trebalo bi da postoji datoteka „%s“. Molim, proverite vašu instalaciju."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:102
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nisam mogao da obradim datoteku sa GIMP savetima!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:133
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "GIMP savet dana"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:176
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:197
|
||||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||||
msgstr "Pokaži savet prisledećem podizanju GIMPa"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:200
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:221
|
||||
msgid "_Previous Tip"
|
||||
msgstr "_Prethodni savet"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:210
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:231
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr "_Sledeći savet"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
||||
"s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedostaje Vam datoteka sa GIMP savetima! Trebalo bi da postoji datoteka „%"
|
||||
"s“. Molim, proverite vašu instalaciju."
|
||||
|
||||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||||
#.
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:165
|
||||
msgid "tips-locale:C"
|
||||
msgstr "tips-locale:sr"
|
||||
|
||||
@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Izmeni svojstva putanje"
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:694
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:690
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Izvezi putanju u SVG-a"
|
||||
|
||||
@ -8541,11 +8541,11 @@ msgstr "Režim uređivanja"
|
||||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Poligonski"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
|
||||
msgid "Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Napravi i uredi putanje"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:130
|
||||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Alati/Putanje"
|
||||
|
||||
@ -8577,23 +8577,23 @@ msgstr "Promeni veličinu putanje"
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Okreni putanju"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:487
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:486
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Rotiraj putanju"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:518
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:517
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Transformiši putanju"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:549
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
|
||||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||||
msgstr "Ne može da crta po praznoj putanji."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:189 app/vectors/gimpvectors-import.c:201
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Uvezena putanja"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:213
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Putanje nisu nađene u „%s“"
|
||||
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Pozadina: %d, %d, %d"
|
||||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||||
msgstr "Mođete spustiti pristanišne prozore ovde."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the selected entry\n"
|
||||
@ -8814,11 +8814,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Podigni prozor ako je već otvoren\n"
|
||||
"%s Otvori prozor za slike"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
|
||||
msgid "Remove selected entry"
|
||||
msgstr "Ukloni izabran unos"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recreate preview\n"
|
||||
@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%s Na Dno"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1192
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Postavi isključivu vidljivost stavke"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user