|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:00+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:30+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "启动服务器(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
|
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "刷新脚本(_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
|
|
|
|
|
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
|
|
|
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "临时过程"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "3D _Outline..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "3D 轮廓(_O)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
|
|
@ -269,9 +269,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/霓虹灯(_E)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|
|
|
@ -302,9 +301,8 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/霓虹灯(_E)..."
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/徽标"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
|
|
@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "文字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "3_D Truchet..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "3D Truchet(_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|
|
|
@ -479,9 +477,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/图案/凹凸地图(_L)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/图案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
@ -523,7 +520,6 @@ msgstr "方块大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "End blend"
|
|
|
|
|
msgstr "混和终止颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -539,7 +535,6 @@ msgstr "Y 方向块数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Start blend"
|
|
|
|
|
msgstr "混和起始颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -560,13 +555,12 @@ msgstr "厚度"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰/幻灯片(_S)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/装饰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "添加斜面(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|
|
|
@ -584,7 +578,7 @@ msgstr "在副本中操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "添加边框(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Border X size"
|
|
|
|
@ -606,9 +600,8 @@ msgstr "颜色变化量"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光/水平分隔条(_H)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
@ -664,9 +657,8 @@ msgstr "上"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Arrow..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "箭头(_A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Bar height"
|
|
|
|
@ -678,9 +670,8 @@ msgstr "条长度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Hrule..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "水平分隔条(_H)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
|
|
@ -690,14 +681,13 @@ msgstr "半径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Bullet..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "列表符号(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "B_utton..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "按钮(_U)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Glow radius"
|
|
|
|
@ -726,7 +716,7 @@ msgstr "文字颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Alien _Glow..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "奇异炽光(_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
|
|
@ -734,7 +724,7 @@ msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Alien _Neon..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Fade away"
|
|
|
|
@ -755,16 +745,14 @@ msgstr "间隙宽度"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/ASCII 到图层(_A)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/工具"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
@ -790,26 +778,24 @@ msgstr "透明背景"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12
|
|
|
|
|
msgid "_ASCII to Image..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII 到图像(_A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_ASCII to Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/ASCII 到图层(_A)..."
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII 到图层(_A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Basic I..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "基本 I(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "B_asic II..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "基本 II(_A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/按钮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
|
|
@ -828,9 +814,8 @@ msgid "Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "按下"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/按钮/简单斜面按钮(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Upper-left color"
|
|
|
|
@ -841,9 +826,8 @@ msgstr "左上方颜色"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案/箭头(_A)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Diameter"
|
|
|
|
@ -851,7 +835,7 @@ msgstr "直径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "H_eading..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "标题(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
|
|
@ -873,9 +857,8 @@ msgstr "宽度"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/混和(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -897,7 +880,7 @@ msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Blen_ded..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "混和(_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Blend mode"
|
|
|
|
@ -949,7 +932,7 @@ msgstr "背景色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Bo_vination..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "奶牛(_V)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
|
|
@ -1024,7 +1007,7 @@ msgstr "平滑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Camouflage..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "迷彩(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
|
|
@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "Carved..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Padding around text"
|
|
|
|
|
msgstr "文字衬垫宽度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1067,7 +1049,7 @@ msgstr "粉笔颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Chalk..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "粉笔(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
|
|
@ -1154,9 +1136,8 @@ msgstr "位移(像素 * 2)"
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/熔岩(_L)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
|
|
@ -1184,18 +1165,16 @@ msgid "Separate layer"
|
|
|
|
|
msgstr "分离图层"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
|
|
|
|
msgstr "电路种子"
|
|
|
|
|
msgstr "电路(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/编织(_W)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
|
|
@ -1222,7 +1201,7 @@ msgstr "仰角"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "布状效果(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1238,11 +1217,11 @@ msgstr "迹数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "咖啡迹(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Comic Boo_k..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "漫画书(_K)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Outline color"
|
|
|
|
@ -1255,7 +1234,7 @@ msgstr "轮廓大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Cool _Metal..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "冰凉金属(_M)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
|
|
@ -1264,7 +1243,7 @@ msgstr "效果大小(像素)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Copy _Visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "可见复制(_V)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Background image"
|
|
|
|
@ -1272,16 +1251,15 @@ msgstr "背景图像"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Crystal..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "晶体..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/到图像(_I)"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
|
|
@ -1304,16 +1282,14 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|
|
|
|
msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Distress Selection..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/选区/花式选区(_D)..."
|
|
|
|
|
msgstr "花式选区(_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/阴影/投影(_D)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/阴影"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
@ -1351,9 +1327,8 @@ msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "不透明度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Drop-Shadow..."
|
|
|
|
|
msgstr "投影"
|
|
|
|
|
msgstr "投影(_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
@ -1392,13 +1367,12 @@ msgid "Rows/cols"
|
|
|
|
|
msgstr "行/列"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Erase every other Row..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/炼金术/隔行擦除(_E)..."
|
|
|
|
|
msgstr "隔行擦除(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Apply generated layermask"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "应用生成的图层蒙板"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
|
|
@ -1408,25 +1382,25 @@ msgstr "边缘大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "清除未选中的蒙板区域"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fade from %"
|
|
|
|
|
msgstr "淡出从 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fade to %"
|
|
|
|
|
msgstr "淡出到 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Use growing selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用增长的选区"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Fade Outline..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "轮廓淡出(_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
|
|
@ -1460,7 +1434,7 @@ msgstr "缩放 Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Flatland..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "平面地图(_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Active colors"
|
|
|
|
@ -1492,7 +1466,7 @@ msgstr "过滤器(regexp)(_F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Font Map..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "字体表(_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Labels"
|
|
|
|
@ -1503,9 +1477,8 @@ msgid "_Text"
|
|
|
|
|
msgstr "文字(_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Frosty..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "霜冻(_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
|
|
@ -1526,13 +1499,12 @@ msgstr "阴影深度(%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "边缘模糊(_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Classic.Gimp.Org/大标题(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Autocrop"
|
|
|
|
@ -1574,28 +1546,27 @@ msgstr "阴影颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
|
|
|
msgid "_Big Header..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "大标题(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Small Header..."
|
|
|
|
|
msgstr "启动服务器(_S)..."
|
|
|
|
|
msgstr "小标题(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
|
|
|
|
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
|
|
|
msgid "_General Tube Labels..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "普通管状标签(_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
|
|
|
|
|
msgid "_Tube Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "管状按钮标签(_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (Text)"
|
|
|
|
@ -1611,7 +1582,7 @@ msgstr "混和渐变(文字)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Glo_ssy..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "光泽(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
|
|
|
@ -1656,7 +1627,7 @@ msgstr "效果大小(像素 * 3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Glo_wing Hot..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "炽热(_W)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
|
|
|
@ -1673,14 +1644,12 @@ msgid "Border size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "边缘大小(像素)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Beve_l..."
|
|
|
|
|
msgstr "反向渐变"
|
|
|
|
|
msgstr "渐变斜面(_L)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
|
|
|
|
msgstr "自定义渐变"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义渐变(_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "X divisions"
|
|
|
|
@ -1692,16 +1661,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "_Grid..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "网格(_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
|
|
|
|
msgstr "沿当前选区的四边创建参考线。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/图像(I)/参考线(G)/从选区新建参考线(_S)"
|
|
|
|
|
msgstr "从选区新建参考线(_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
|
|
|
@ -1714,9 +1682,8 @@ msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "水平"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/图像(I)/参考线(G)/新建参考线(按百分比)(_P)..."
|
|
|
|
|
msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1730,21 +1697,19 @@ msgstr "垂直"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "新建参考线(_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/图像(I)/参考线(G)/删除所有参考线(_R)"
|
|
|
|
|
msgstr "删除所有参考线(_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "BG opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "背景不透明度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/绘制 HSV 图线(_H)..."
|
|
|
|
|
msgstr "绘制 HSV 图线(_H)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "End X"
|
|
|
|
@ -1821,14 +1786,12 @@ msgid "Padding for transparent regions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shear length"
|
|
|
|
|
msgstr "条长度"
|
|
|
|
|
msgstr "切变长度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Image _Structure..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/显示图像结构(_S)..."
|
|
|
|
|
msgstr "显示图像结构(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Space between layers"
|
|
|
|
@ -1844,7 +1807,7 @@ msgstr "海洋深度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Land..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "凹凸地图(_L)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|
|
|
@ -1861,11 +1824,11 @@ msgstr "使用当前渐变"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "熔岩(_L)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "新星线(_N)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
|
|
@ -1884,13 +1847,12 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/制作画笔/椭圆(_E)..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/制作画笔"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "椭圆、羽化(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Feathering"
|
|
|
|
@ -1902,7 +1864,7 @@ msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "矩形、羽化(_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|
|
|
@ -1911,11 +1873,11 @@ msgstr "间距"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "椭圆(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "矩形(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create shadow"
|
|
|
|
@ -1927,7 +1889,7 @@ msgstr "效果大小(像素 * 5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "N_eon..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "霓虹灯(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
|
|
|
@ -1941,7 +1903,7 @@ msgstr "密度(%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Newsprint Text..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "新闻印刷..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
|
|
@ -1957,7 +1919,7 @@ msgstr "褐色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "老照片(_O)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
@ -1989,7 +1951,7 @@ msgstr "阴影的相对长度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
|
|
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "透视(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
|
|
@ -2005,7 +1967,7 @@ msgstr "像素化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "掠夺者(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Lower color"
|
|
|
|
@ -2049,7 +2011,7 @@ msgstr "上方颜色(活动)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
|
|
|
|
|
msgid "_Round Button..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "圆角按钮(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
|
|
@ -2061,7 +2023,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Render _Map..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "绘制地图(_M)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
|
|
|
@ -2094,7 +2056,7 @@ msgstr "环绕"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "波纹(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add background"
|
|
|
|
@ -2110,29 +2072,27 @@ msgstr "边缘半径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "圆角(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
|
|
|
|
msgstr "画笔名字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "到画笔(_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "To _Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "到图像(_I)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
|
|
|
msgstr "图案名字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
|
|
|
|
msgstr "图案"
|
|
|
|
|
msgstr "到图案(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Concave"
|
|
|
|
@ -2144,9 +2104,8 @@ msgid "Radius (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "半径(%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/选择(S)/圆角矩形(_E)..."
|
|
|
|
|
msgstr "圆角矩形(_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
|
|
|
@ -2158,7 +2117,7 @@ msgstr "数字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "幻灯片(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "SOTA Chrome..."
|
|
|
|
@ -2169,9 +2128,8 @@ msgid "Speed Text..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/扩展(X)/Script-Fu/杂项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
|
|
@ -2186,9 +2144,8 @@ msgid "Sphere color"
|
|
|
|
|
msgstr "球体颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Sphere..."
|
|
|
|
|
msgstr "启动服务器(_S)..."
|
|
|
|
|
msgstr "球体(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
@ -2205,7 +2162,7 @@ msgstr "从左往右转"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "旋转球(_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
@ -2331,7 +2288,6 @@ msgid "_Spyrogimp..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Burst color"
|
|
|
|
|
msgstr "爆发颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2341,30 +2297,27 @@ msgstr "效果大小(像素 * 30)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Starb_urst..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "恒星爆发(_U)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
|
|
|
msgstr "效果大小(像素 * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sta_rscape..."
|
|
|
|
|
msgstr "浏览(_B)..."
|
|
|
|
|
msgstr "恒星景色(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Swirl-_Tile..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Whirl amount"
|
|
|
|
|
msgstr "像素量"
|
|
|
|
|
msgstr "旋转量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
|
|
|
|
msgstr "线的数量"
|
|
|
|
|
msgstr "旋转次数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -2372,9 +2325,8 @@ msgid "Quarter size"
|
|
|
|
|
msgstr "边缘大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Whirl angle"
|
|
|
|
|
msgstr "填充角度"
|
|
|
|
|
msgstr "旋转角度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "_Swirly..."
|
|
|
|
@ -2398,7 +2350,7 @@ msgstr "击中率"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
|
|
|
|
|
msgid "_Particle Trace..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "粒子径迹(_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Antialias"
|
|
|
|
@ -2409,12 +2361,10 @@ msgid "Fill angle"
|
|
|
|
|
msgstr "填充角度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Text Circle..."
|
|
|
|
|
msgstr "圆"
|
|
|
|
|
msgstr "文字环..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ending blend"
|
|
|
|
|
msgstr "混和终止颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2435,7 +2385,6 @@ msgid "Squares"
|
|
|
|
|
msgstr "方块"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Starting blend"
|
|
|
|
|
msgstr "混和起始颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2445,7 +2394,7 @@ msgstr "文字图案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
|
|
|
|
|
msgid "_Textured..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "材质(_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
|
|
@ -2468,13 +2417,12 @@ msgid "RLE"
|
|
|
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
|
|
|
|
msgstr "<Image>/滤镜(R)/模糊(B)/可平铺模糊(_T)..."
|
|
|
|
|
msgstr "可平铺模糊(_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Web Title Header..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "网页题头..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
|
|
@ -2482,7 +2430,7 @@ msgstr "前景色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "T_ruchet..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Truchet(_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
|
|
@ -2494,7 +2442,7 @@ msgstr "蒙板大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "_Unsharp Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "虚光蒙板(_U)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
|
@ -2510,7 +2458,7 @@ msgstr "波长"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "波(_W)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
|
|
@ -2542,24 +2490,23 @@ msgstr "线长度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "编织(_W)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/帮助(H)/The GIMP 在线/主网站(_M)"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/帮助(H)/The GIMP 在线"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "插件注册(_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "开发者网站(_D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "主网站(_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
|
|
|