diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index ab5fbb5270..e6fc924f3d 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-24 Cai Qian + + * zh_CN.po: updated Simplified Chinese translation. + 2004-11-24 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po-libgimp/zh_CN.po b/po-libgimp/zh_CN.po index 71931df1a5..a81b777cb9 100644 --- a/po-libgimp/zh_CN.po +++ b/po-libgimp/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-17 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:30+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "固定" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "居中(_E)" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115 msgid "_Duplicate" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 7e9259b5c8..94b7324927 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-24 Cai Qian + + * zh_CN.po: updated Simplified Chinese translation. + 2004-11-23 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 79e800cd25..905da14e1f 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-20 17:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:30+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "正在自动拉伸 HSV..." #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv:cmap 为空!退出……\n" +msgstr "autostretch_hsv:cmap 为空!退出\n" #: plug-ins/common/blinds.c:124 msgid "_Blinds..." @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "凹凸贴图(_B):" #: plug-ins/common/bumpmap.c:908 msgid "_Map type:" -msgstr "映射类型" +msgstr "映射类型(_M):" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:913 @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "正在自动拉伸对比度..." #: plug-ins/common/c_astretch.c:152 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch:cmap 为空!退出……\n" +msgstr "c_astretch:cmap 为空!退出...\n" #: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:245 #: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222 @@ -4599,9 +4599,8 @@ msgid "Save EXIF data" msgstr "保存 EXIF 数据" #: plug-ins/common/jpeg.c:2056 -#, fuzzy msgid "Save thumbnail" -msgstr "保存失败" +msgstr "保存缩略图" #. Subsampling #: plug-ins/common/jpeg.c:2070 @@ -4630,9 +4629,9 @@ msgid "Comment" msgstr "注释" #: plug-ins/common/jpeg.c:2272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'..." -msgstr "正在打开“%s”..." +msgstr "正在打开“%s”的缩略图..." #: plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" @@ -5244,9 +5243,8 @@ msgid "Scatter RGB" msgstr "分散 RGB" #: plug-ins/common/noisify.c:477 -#, fuzzy msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "创建椭圆" +msgstr "相关噪音(_R)" #: plug-ins/common/noisify.c:492 msgid "_Independent RGB" @@ -5399,7 +5397,7 @@ msgstr "1999 年 9 月 31 日" #: plug-ins/common/papertile.c:816 msgid "_Paper Tile..." -msgstr "纸片平铺(_R)..." +msgstr "纸片平铺(_P)..." #: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:126 msgid "GIMP pattern" @@ -5746,7 +5744,7 @@ msgstr "页数:" #: plug-ins/common/postscript.c:2983 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" +msgstr "加载页码(例如:1-4 或者 1,3,5-7)" #: plug-ins/common/postscript.c:2985 msgid "Try Bounding Box" @@ -5913,7 +5911,7 @@ msgstr "糊(_S)..." #: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:614 msgid "_Random seed:" -msgstr "随机数种子(_S):" +msgstr "随机数种子(_R):" #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" @@ -6652,7 +6650,7 @@ msgstr "应该要一个反转的效果吗?" #: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd border" -msgstr "添加边框(_D):" +msgstr "添加边框(_D)" #: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" @@ -7188,7 +7186,7 @@ msgstr "不透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:573 msgid "Number of Segments" -msgstr "块数(_N):" +msgstr "块数" #: plug-ins/common/tiler.c:66 msgid "_Make Seamless" @@ -7405,7 +7403,7 @@ msgstr "添加(_A)" #: plug-ins/common/video.c:2089 msgid "_Rotated" -msgstr "旋转(_R):" +msgstr "旋转(_R)" #: plug-ins/common/vinvert.c:84 msgid "_Value Invert" @@ -8192,7 +8190,7 @@ msgstr "加入日期" #: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611 msgid "Menu Path" -msgstr "菜单路径:" +msgstr "菜单路径" #: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619 #: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681 @@ -8262,7 +8260,7 @@ msgstr "图像合成" #: plug-ins/flame/flame.c:133 msgid "_Flame..." -msgstr "火焰(_F).." +msgstr "火焰(_F)..." #: plug-ins/flame/flame.c:227 msgid "Drawing Flame..." @@ -8405,9 +8403,8 @@ msgid "Tool options" msgstr "工具选项" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:368 -#, fuzzy msgid "_Stroke" -msgstr "勾画" +msgstr "勾画(_S)" #. Fill frame on right side #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 @@ -8680,7 +8677,7 @@ msgstr "星形的点的数量" #: plug-ins/gfig/gfig.c:132 msgid "_Gfig..." -msgstr "几何图形(Gfig)..." +msgstr "几何图形(Gfig)(_G)..." #: plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" @@ -8782,7 +8779,7 @@ msgstr "最大深度(_M):" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 msgid "_Threshold" -msgstr "阈值(_T):" +msgstr "阈值(_T)" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2923 msgid "S_elector" @@ -9650,11 +9647,11 @@ msgstr "IFS 分形:目标" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674 msgid "Scale Hue by:" -msgstr "色调缩放为:" +msgstr "色调缩放:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689 msgid "Scale Value by:" -msgstr "亮度缩放为:" +msgstr "亮度缩放:" #. Full color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706 @@ -9905,27 +9902,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172 msgid "_Left Start at:" -msgstr "左端开始于(_L)" +msgstr "左端开始于(_L):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182 msgid "_Top Start at:" -msgstr "顶端开始于(_T)" +msgstr "顶端开始于(_T):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187 msgid "_Horz. Spacing:" -msgstr "水平间距(_H)" +msgstr "水平间距(_H):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 msgid "_No. Across:" -msgstr "横向数量(_N)" +msgstr "横向数量(_N):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 msgid "_Vert. Spacing:" -msgstr "垂直间距(_V)" +msgstr "垂直间距(_V):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 msgid "No. _Down:" -msgstr "纵向数量(_D)" +msgstr "纵向数量(_D):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214 msgid "Base _URL:" @@ -10139,11 +10136,11 @@ msgstr "网格大小" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 msgid "_Width" -msgstr "宽度(_W):" +msgstr "宽度(_W)" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 msgid "_Height" -msgstr "高度(_H):" +msgstr "高度(_H)" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270 msgid "Grid Offset" @@ -11528,7 +11525,7 @@ msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。" #~ msgstr "请看 %s" #~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "颜色增强:cmap 为空!退出……\n" +#~ msgstr "颜色增强:cmap 为空!退出...\n" #~ msgid "TIFF images" #~ msgstr "TIFF 图像" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index b553ac1b57..9106cbbc3a 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-24 Cai Qian + + * zh_CN.po: updated Simplified Chinese translation. + 2004-11-23 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 5c421c7c76..2be44fba35 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:30+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "启动服务器(_S)..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "" +msgstr "刷新脚本(_R)" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "临时过程" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." -msgstr "" +msgstr "3D 轮廓(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 @@ -269,9 +269,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" -msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标/霓虹灯(_E)..." +msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 @@ -302,9 +301,8 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha 到徽标/霓虹灯(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu" +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" @@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." -msgstr "" +msgstr "3D Truchet(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 @@ -479,9 +477,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案/凹凸地图(_L)..." +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 @@ -523,7 +520,6 @@ msgstr "方块大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "End blend" msgstr "混和终止颜色" @@ -539,7 +535,6 @@ msgstr "Y 方向块数" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#, fuzzy msgid "Start blend" msgstr "混和起始颜色" @@ -560,13 +555,12 @@ msgstr "厚度" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Decor" -msgstr "/Script-Fu/装饰/幻灯片(_S)..." +msgstr "/Script-Fu/装饰" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add B_evel..." -msgstr "" +msgstr "添加斜面(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 @@ -584,7 +578,7 @@ msgstr "在副本中操作" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add _Border..." -msgstr "" +msgstr "添加边框(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" @@ -606,9 +600,8 @@ msgstr "颜色变化量" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光/水平分隔条(_H)..." +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/奇异炽光" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -664,9 +657,8 @@ msgstr "上" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "_Arrow..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "箭头(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar height" @@ -678,9 +670,8 @@ msgstr "条长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "_Hrule..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "水平分隔条(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -690,14 +681,13 @@ msgstr "半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "_Bullet..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "列表符号(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "B_utton..." -msgstr "" +msgstr "按钮(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" @@ -726,7 +716,7 @@ msgstr "文字颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Glow..." -msgstr "" +msgstr "奇异炽光(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" @@ -734,7 +724,7 @@ msgstr "炽光大小(像素 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "" +msgstr "奇异霓虹灯(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" @@ -755,16 +745,14 @@ msgstr "间隙宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Utils" -msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 到图层(_A)..." +msgstr "/Script-Fu/工具" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu" +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/工具" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, fuzzy, no-c-format @@ -790,26 +778,24 @@ msgstr "透明背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 msgid "_ASCII to Image..." -msgstr "" +msgstr "ASCII 到图像(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 -#, fuzzy msgid "_ASCII to Layer..." -msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 到图层(_A)..." +msgstr "ASCII 到图层(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." -msgstr "" +msgstr "基本 I(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "B_asic II..." -msgstr "" +msgstr "基本 II(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu" +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/按钮" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 @@ -828,9 +814,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "按下" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/按钮/简单斜面按钮(_B)..." +msgstr "简单斜面按钮(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" @@ -841,9 +826,8 @@ msgstr "左上方颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案/箭头(_A)..." +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/带斜面的图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" @@ -851,7 +835,7 @@ msgstr "直径" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." -msgstr "" +msgstr "标题(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 @@ -873,9 +857,8 @@ msgstr "宽度" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Animators" -msgstr "/Script-Fu/动画/混和(_B)..." +msgstr "/Script-Fu/动画" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 #, fuzzy @@ -897,7 +880,7 @@ msgstr "浏览(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blen_ded..." -msgstr "" +msgstr "混和(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Blend mode" @@ -949,7 +932,7 @@ msgstr "背景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Bo_vination..." -msgstr "" +msgstr "奶牛(_V)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" @@ -1024,7 +1007,7 @@ msgstr "平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." -msgstr "" +msgstr "迷彩(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "Carved..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Padding around text" msgstr "文字衬垫宽度" @@ -1067,7 +1049,7 @@ msgstr "粉笔颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." -msgstr "" +msgstr "粉笔(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Blur amount" @@ -1154,9 +1136,8 @@ msgstr "位移(像素 * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Render" -msgstr "/Script-Fu/绘制/熔岩(_L)..." +msgstr "/Script-Fu/绘制" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit seed" @@ -1184,18 +1165,16 @@ msgid "Separate layer" msgstr "分离图层" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "_Circuit..." -msgstr "电路种子" +msgstr "电路(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alchemy" -msgstr "/Script-Fu/炼金术/编织(_W)..." +msgstr "/Script-Fu/炼金术" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 @@ -1222,7 +1201,7 @@ msgstr "仰角" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." -msgstr "" +msgstr "布状效果(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" @@ -1238,11 +1217,11 @@ msgstr "迹数" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "" +msgstr "咖啡迹(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Comic Boo_k..." -msgstr "" +msgstr "漫画书(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" @@ -1255,7 +1234,7 @@ msgstr "轮廓大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Cool _Metal..." -msgstr "" +msgstr "冰凉金属(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 @@ -1264,7 +1243,7 @@ msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "Copy _Visible" -msgstr "" +msgstr "可见复制(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background image" @@ -1272,16 +1251,15 @@ msgstr "背景图像" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." -msgstr "" +msgstr "晶体..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection" -msgstr "/Script-Fu/选区/到图像(_I)" +msgstr "/Script-Fu/选区" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" @@ -1304,16 +1282,14 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "_Distress Selection..." -msgstr "/Script-Fu/选区/花式选区(_D)..." +msgstr "花式选区(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Shadow" -msgstr "/Script-Fu/阴影/投影(_D)..." +msgstr "/Script-Fu/阴影" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 @@ -1351,9 +1327,8 @@ msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "_Drop-Shadow..." -msgstr "投影" +msgstr "投影(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" @@ -1392,13 +1367,12 @@ msgid "Rows/cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "_Erase every other Row..." -msgstr "/Script-Fu/炼金术/隔行擦除(_E)..." +msgstr "隔行擦除(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply generated layermask" -msgstr "" +msgstr "应用生成的图层蒙板" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 @@ -1408,25 +1382,25 @@ msgstr "边缘大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 msgid "Clear unselected maskarea" -msgstr "" +msgstr "清除未选中的蒙板区域" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "淡出从 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "淡出到 %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "Use growing selection" -msgstr "" +msgstr "使用增长的选区" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 msgid "_Fade Outline..." -msgstr "" +msgstr "轮廓淡出(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1460,7 +1434,7 @@ msgstr "缩放 Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." -msgstr "" +msgstr "平面地图(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Active colors" @@ -1492,7 +1466,7 @@ msgstr "过滤器(regexp)(_F)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Font Map..." -msgstr "" +msgstr "字体表(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" @@ -1503,9 +1477,8 @@ msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 -#, fuzzy msgid "_Frosty..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "霜冻(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" @@ -1526,13 +1499,12 @@ msgstr "阴影深度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "" +msgstr "边缘模糊(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Classic.Gimp.Org/大标题(_B)..." +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Classic.Gimp.Org" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Autocrop" @@ -1574,28 +1546,27 @@ msgstr "阴影颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 msgid "_Big Header..." -msgstr "" +msgstr "大标题(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 -#, fuzzy msgid "_Small Header..." -msgstr "启动服务器(_S)..." +msgstr "小标题(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "" +msgstr "管状子按钮标签(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -msgstr "" +msgstr "管状子子按钮标签(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 msgid "_General Tube Labels..." -msgstr "" +msgstr "普通管状标签(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 msgid "_Tube Button Label..." -msgstr "" +msgstr "管状按钮标签(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (Text)" @@ -1611,7 +1582,7 @@ msgstr "混和渐变(文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Glo_ssy..." -msgstr "" +msgstr "光泽(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Outline gradient reverse" @@ -1656,7 +1627,7 @@ msgstr "效果大小(像素 * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." -msgstr "" +msgstr "炽热(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "Bevel height (Sharpness)" @@ -1673,14 +1644,12 @@ msgid "Border size (pixels)" msgstr "边缘大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "反向渐变" +msgstr "渐变斜面(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "自定义渐变" +msgstr "自定义渐变(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" @@ -1692,16 +1661,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." -msgstr "" +msgstr "网格(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgstr "沿当前选区的四边创建参考线。" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "/图像(I)/参考线(G)/从选区新建参考线(_S)" +msgstr "从选区新建参考线(_S)" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 @@ -1714,9 +1682,8 @@ msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "/图像(I)/参考线(G)/新建参考线(按百分比)(_P)..." +msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #, no-c-format @@ -1730,21 +1697,19 @@ msgstr "垂直" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "New _Guide..." -msgstr "" +msgstr "新建参考线(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "_Remove all Guides" -msgstr "/图像(I)/参考线(G)/删除所有参考线(_R)" +msgstr "删除所有参考线(_R)" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG opacity" msgstr "背景不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Draw _HSV Graph..." -msgstr "/Script-Fu/工具/绘制 HSV 图线(_H)..." +msgstr "绘制 HSV 图线(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End X" @@ -1821,14 +1786,12 @@ msgid "Padding for transparent regions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Shear length" -msgstr "条长度" +msgstr "切变长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Show Image _Structure..." -msgstr "/Script-Fu/工具/显示图像结构(_S)..." +msgstr "显示图像结构(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13 msgid "Space between layers" @@ -1844,7 +1807,7 @@ msgstr "海洋深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." -msgstr "" +msgstr "凹凸地图(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 @@ -1861,11 +1824,11 @@ msgstr "使用当前渐变" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." -msgstr "" +msgstr "熔岩(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." -msgstr "" +msgstr "新星线(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" @@ -1884,13 +1847,12 @@ msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/制作画笔/椭圆(_E)..." +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/制作画笔" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "" +msgstr "椭圆、羽化(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Feathering" @@ -1902,7 +1864,7 @@ msgstr "名字" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "" +msgstr "矩形、羽化(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 @@ -1911,11 +1873,11 @@ msgstr "间距" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "_Elliptical..." -msgstr "" +msgstr "椭圆(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "_Rectangular..." -msgstr "" +msgstr "矩形(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" @@ -1927,7 +1889,7 @@ msgstr "效果大小(像素 * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." -msgstr "" +msgstr "霓虹灯(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Cell size (pixels)" @@ -1941,7 +1903,7 @@ msgstr "密度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Text..." -msgstr "" +msgstr "新闻印刷..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" @@ -1957,7 +1919,7 @@ msgstr "褐色" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." -msgstr "" +msgstr "老照片(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" @@ -1989,7 +1951,7 @@ msgstr "阴影的相对长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13 msgid "_Perspective..." -msgstr "" +msgstr "透视(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" @@ -2005,7 +1967,7 @@ msgstr "像素化" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." -msgstr "" +msgstr "掠夺者(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" @@ -2049,7 +2011,7 @@ msgstr "上方颜色(活动)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." -msgstr "" +msgstr "圆角按钮(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" @@ -2061,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." -msgstr "" +msgstr "绘制地图(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" @@ -2094,7 +2056,7 @@ msgstr "环绕" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." -msgstr "" +msgstr "波纹(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add background" @@ -2110,29 +2072,27 @@ msgstr "边缘半径" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." -msgstr "" +msgstr "圆角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Brush name" msgstr "画笔名字" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "To _Brush..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "到画笔(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" -msgstr "" +msgstr "到图像(_I)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" msgstr "图案名字" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "To _Pattern..." -msgstr "图案" +msgstr "到图案(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" @@ -2144,9 +2104,8 @@ msgid "Radius (%)" msgstr "半径(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "/选择(S)/圆角矩形(_E)..." +msgstr "圆角矩形(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" @@ -2158,7 +2117,7 @@ msgstr "数字" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." -msgstr "" +msgstr "幻灯片(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." @@ -2169,9 +2128,8 @@ msgid "Speed Text..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu" +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/杂项" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" @@ -2186,9 +2144,8 @@ msgid "Sphere color" msgstr "球体颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "_Sphere..." -msgstr "启动服务器(_S)..." +msgstr "球体(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" @@ -2205,7 +2162,7 @@ msgstr "从左往右转" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "" +msgstr "旋转球(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" @@ -2331,7 +2288,6 @@ msgid "_Spyrogimp..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Burst color" msgstr "爆发颜色" @@ -2341,30 +2297,27 @@ msgstr "效果大小(像素 * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 msgid "Starb_urst..." -msgstr "" +msgstr "恒星爆发(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "效果大小(像素 * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Sta_rscape..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "恒星景色(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 -#, fuzzy msgid "Whirl amount" -msgstr "像素量" +msgstr "旋转量" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of times to whirl" -msgstr "线的数量" +msgstr "旋转次数" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 #, fuzzy @@ -2372,9 +2325,8 @@ msgid "Quarter size" msgstr "边缘大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Whirl angle" -msgstr "填充角度" +msgstr "旋转角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." @@ -2398,7 +2350,7 @@ msgstr "击中率" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 msgid "_Particle Trace..." -msgstr "" +msgstr "粒子径迹(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Antialias" @@ -2409,12 +2361,10 @@ msgid "Fill angle" msgstr "填充角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Text Circle..." -msgstr "圆" +msgstr "文字环..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Ending blend" msgstr "混和终止颜色" @@ -2435,7 +2385,6 @@ msgid "Squares" msgstr "方块" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -#, fuzzy msgid "Starting blend" msgstr "混和起始颜色" @@ -2445,7 +2394,7 @@ msgstr "文字图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." -msgstr "" +msgstr "材质(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" @@ -2468,13 +2417,12 @@ msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/可平铺模糊(_T)..." +msgstr "可平铺模糊(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." -msgstr "" +msgstr "网页题头..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" @@ -2482,7 +2430,7 @@ msgstr "前景色" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." -msgstr "" +msgstr "Truchet(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask opacity" @@ -2494,7 +2442,7 @@ msgstr "蒙板大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4 msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "" +msgstr "虚光蒙板(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" @@ -2510,7 +2458,7 @@ msgstr "波长" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." -msgstr "" +msgstr "波(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" @@ -2542,24 +2490,23 @@ msgstr "线长度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." -msgstr "" +msgstr "编织(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Help/The GIMP Online" -msgstr "/帮助(H)/The GIMP 在线/主网站(_M)" +msgstr "/帮助(H)/The GIMP 在线" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "" +msgstr "插件注册(_R)" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "_Developer Web Site" -msgstr "" +msgstr "开发者网站(_D)" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 msgid "_Main Web Site" -msgstr "" +msgstr "主网站(_M)" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7a69b48e19..a2f25a69f2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-24 Cai Qian + + * zh_CN.po: updated Simplified Chinese translation. + 2004-11-24 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e5666853a5..f74765fd6d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-19 23:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-20 00:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:30+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "添加页签(_A)" #: app/actions/dockable-actions.c:54 msgid "_Preview Size" -msgstr "预览大小(_Z)" +msgstr "预览大小(_P)" #: app/actions/dockable-actions.c:55 msgid "_Tab Style" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "复制(_D)" #: app/actions/image-actions.c:105 msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "合并可见图层(_V)..." +msgstr "合并可见图层(_L)..." #: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 msgid "_Flatten Image" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Alpha 到选区(_P)" #: app/actions/layers-actions.c:249 msgid "A_dd to Selection" -msgstr "添加到选区(_A)" +msgstr "添加到选区(_D)" #: app/actions/layers-actions.c:267 msgid "Select _Top Layer" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "云彩(_C)" #: app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Nature" -msgstr "自然(_N):" +msgstr "自然(_N)" #: app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "最大颜色数量(_M):" #: app/dialogs/convert-dialog.c:206 msgid "_Remove unused colors from final palette" -msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_M)" +msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_R)" #. dithering #: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268 @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "环绕(_W)" #: app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Fill with _background color" -msgstr "以背景色填充" +msgstr "以背景色填充(_B)" #: app/dialogs/offset-dialog.c:216 msgid "Make _transparent" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "选择 Web 浏览器" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "_Web browser to use:" -msgstr "要使用的 Web 浏览器:" +msgstr "要使用的 Web 浏览器(_W):" #. Snapping Distance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "现在保存窗口位置(_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "重置已保存的窗口位置到默认值(_E)" +msgstr "重置已保存的窗口位置到默认值(_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "移植 GIMP 2.0 的用户设置(_M)" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "进行全新的用户安装" +msgstr "进行全新的用户安装(_F)" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 msgid "Personal GIMP Folder" @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgstr "线宽:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 msgid "_Line Style" -msgstr "线风格(_L):" +msgstr "线风格(_L)" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap style:"