Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2012-05-08 14:03:01 +02:00
parent 62d4d946e4
commit 4b8a46aa26

View File

@ -8,17 +8,17 @@
# Pablo G. del Campo <pablodc@par001001-703>, 2003, 2004.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -734,8 +734,8 @@ msgstr "Cúbica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
msgctxt "paint-application-mode"
@ -904,9 +904,9 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
#: ../modules/display-filter-lcms.c:179
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
@ -917,15 +917,15 @@ msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Modo de operación para la gestión del color."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Perfil de color para su monitor (principal)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@ -935,25 +935,25 @@ msgstr ""
"pantalla a partir del sistema de ventanas. En ese caso, el perfil "
"configurado del monitor se utilizará sólo como reserva en caso de error."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "El perfil de color predeterminado del espacio de color RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "El perfil de color CMYK utilizado para convertir entre RGB y CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr ""
"El perfil de color utilizado para simular una versión impresa (prueba de "
"software)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Establece cómo se asignan los colores para su pantalla."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Establece cómo se convierten los colores del espacio de trabajo RGB al "
"dispositivo de simulación de impresión."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Cuando se encuentre activado, la prueba de impresión simulada marcará los "
"colores que no se pueden representar en el espacio de colores de destino."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Qué color utilizar para marcar los colores que están fuera del gamut."
@ -1008,35 +1008,35 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrica absoluta"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "el valor para el elemento %s no es una cadena UTF-8 válida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "Error fatal de análisis"
@ -1086,18 +1086,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "No se ha podido crear «%s»: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:269
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "cadena UTF-8 inválida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana, se obtuvo «%s»"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s"
@ -1154,19 +1154,19 @@ msgstr "No se ha podido crear la miniatura para %s: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "Bu_scar:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Color de _frente"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
msgid "_Background Color"
msgstr "Color de f_ondo"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
msgid "Blac_k"
msgstr "Ne_gro"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
msgid "_White"
msgstr "_Blanco"
@ -1179,19 +1179,19 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
msgid "Old:"
msgstr "Anterior:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Notación hexadecimal del color como la usada en HTML y CSS. También se "
"admiten nombres de colores CSS."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Notación HTML:"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Editable"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Tamaño de cuadrícula"
msgid "Check Style"
msgstr "Estilo de cuadrícula"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:517
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios (permite "
"que una operación «aleatoria» dada se pueda repetir)"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva semilla"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:534
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
"generado"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
@ -1536,97 +1536,97 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Selector de color CMYK (utilizando perfil de color)"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Perfil: (ninguno)"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Perfil: %s"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de color CMYK"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
msgid "Black _pullout:"
msgstr "_Extracción de negro:"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "El porcentaje de negro que se extraerá de las tintas coloreadas."
#: ../modules/color-selector-water.c:81
#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de color tipo acuarela"
#: ../modules/color-selector-water.c:117
#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "Acuarela"
#: ../modules/color-selector-water.c:185
#: ../modules/color-selector-water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "Rueda de colores HSV"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
msgid "Wheel"
msgstr "Rueda"
@ -1976,70 +1976,70 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controlador de entrada MIDI de GIMP"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopía (insensibilidad al rojo)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopía (insensibilidad al verde)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopía (insensibilidad al azul)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Filtro de simulación de déficit del color (algoritmo de Brettel-Vienot-"
"Mollon)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Color de visión deficiente"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtro gamma de visualización del color "
#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
#: ../modules/display-filter-gamma.c:126
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
#: ../modules/display-filter-gamma.c:238
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtro del color de alto contraste"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:126
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:238
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "C_iclos de contraste:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
#: ../modules/display-filter-lcms.c:98
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Filtro de gestión del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
#: ../modules/display-filter-lcms.c:130
msgid "Color Management"
msgstr "Gestión del color"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
#: ../modules/display-filter-lcms.c:208
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@ -2047,50 +2047,54 @@ msgstr ""
"Este filtro toma su configuración de la sección de gestión del color en el "
"diálogo de preferencias."
#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modo de funcionamiento:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
#: ../modules/display-filter-lcms.c:229
msgid "Image profile:"
msgstr "Perfil de imagen:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
#: ../modules/display-filter-lcms.c:237
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Perfil del monitor:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
#: ../modules/display-filter-lcms.c:245
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Perfil de la simulación de impresión:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:93
#: ../modules/display-filter-proof.c:94
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
#: ../modules/display-filter-proof.c:141
#: ../modules/display-filter-proof.c:142
msgid "Color Proof"
msgstr "Color seguro"
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
#: ../modules/display-filter-proof.c:339
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
#: ../modules/display-filter-proof.c:365
#: ../modules/display-filter-proof.c:366
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:370
#: ../modules/display-filter-proof.c:371
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:428
#: ../modules/display-filter-proof.c:429
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:434
#: ../modules/display-filter-proof.c:435
msgid "_Intent:"
msgstr "_Objetivo:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:439
#: ../modules/display-filter-proof.c:440
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensación de punto _negro"
#~ msgctxt "interpolation-type"
#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"