Updated Belarusian translation.

This commit is contained in:
Hleb Valoshka
2012-02-08 10:45:13 +03:00
committed by Ihar Hrachyshka
parent 59ab77d7b1
commit 3d4c7f8d4b

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 16:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 16:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 10:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:44+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "To:"
msgstr "У:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Адценьні шэрага"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "_Азімут:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Вышыня:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "_X offset:"
msgstr "_Зрух па X:"
@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Зрух можна зьмяніць, пацягнуўшы агляд сярэдняй кнопкай мышы."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Зрух па Y:"
@ -1010,16 +1010,14 @@ msgstr "Загрузіць настройкі мікшэра каналаў"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:640
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
@ -1050,22 +1048,18 @@ msgstr "Захаваць настройкі мікшэра каналаў"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1285
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
@ -2671,7 +2665,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Прыбіраньне палосаў"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
@ -2983,7 +2977,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Ґравюра"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
@ -3025,9 +3019,9 @@ msgstr "Загрузіць палітру KISS"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
@ -3056,7 +3050,7 @@ msgstr "Глыбіня бітаў (%d) не падтрымліваецца!"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
@ -3068,22 +3062,6 @@ msgstr "Глыбіня бітаў (%d) не падтрымліваецца!"
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Захоўваньне «%s»"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
msgid "gzip archive"
msgstr "Архіў gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
msgid "bzip archive"
msgstr "Архіў bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, захаваны як сьціснуты XCF."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, спрабую ўгадаць ягоны тып."
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "Крынічны код C"
@ -3161,8 +3139,8 @@ msgstr "«%s» не зьяўляецца файлам DICOM"
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Немагчыма захаваць відарыс з альфаканалам."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Немагчыма працаваць зь відарысам невядомага тыпу."
@ -3344,7 +3322,8 @@ msgstr ""
msgid "Error writing output file."
msgstr "Памылка запісу выходнага файла."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382
#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Прадвызначаны камэнтар абмежаваны %d знакамі."
@ -3639,7 +3618,7 @@ msgstr "Празрадковы"
msgid "Save background color"
msgstr "Захаваць колер асноведзі"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Захаваць гаму"
@ -3696,7 +3675,7 @@ msgstr "Прадвызначанае разьмяшчэньне кадра:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Узровень сьцісканьня PNG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Выберы высокі ўзровень сьцісканьня, каб атрымаць малы памер файла"
@ -3720,7 +3699,7 @@ msgstr "Цыкль"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Прадвызначаная затрымка кадра:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісэкунды"
@ -3813,54 +3792,59 @@ msgstr "Ніжняя мяжа не трапляе ў шэраг (мусіць б
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Няўдалы запіс у файл «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Фармат пераносных дакумэнтаў"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Немагчыма загрузіць «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-старонак"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпартаваць з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Імпартаваць"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Памылка падчас атрыманьня колькасьці старонак з дадзенага файла PDF."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Шырыня (у піксэлях):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Вышыня (у піксэлях):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Разрозьненьне:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "_Згладжваць"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@ -4066,147 +4050,134 @@ msgstr "Сыры"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671
msgid "PostScript document"
msgstr "Дакумэнт PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Відарыс Encapsulated PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
msgid "PDF document"
msgstr "Дакумэнт PDF"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Немагчыма інтэртрэтаваць файл Postscript «%s»"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Захоўваньне PostScript ня можа апрацоўваць відарысы з альфаканаламі"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740 ../plug-ins/common/file-ps.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
"location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Памылка выконваньня Ghostscript. Пераканайся, што Ghostscript усталяваны й, "
"калі трэба, выкарыстай пераменную асяродзьдзя GS_PROG, каб паведаміць GIMP "
"пра ягонае месца.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Старонка %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Памылка запісу"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Імпартаваць з PostScript"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
msgid "Rendering"
msgstr "Апрацоўваньне"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрозьненьне:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
msgid "Pages:"
msgstr "Старонак:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Загрузіць старонкі (напр.: 1-4 або 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Пласты"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
msgid "Images"
msgstr "Відарысы"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
msgid "Open as"
msgstr "Адкрыць як"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Абмежавальная рамка"
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
msgid "Coloring"
msgstr "Колеры"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Каляровы"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Згладжваньне тэксту"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
msgid "Weak"
msgstr "Слабое"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
msgid "Strong"
msgstr "Моцнае"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Згладжваньне графікі"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Image Size"
msgstr "Памер відарыса"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Захоўваць суадносіны бакоў"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -4215,42 +4186,42 @@ msgstr ""
"зьмяшчаўся ў зададзены памер, не зьмяняючы суадносін бакоў."
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
msgid "Unit"
msgstr "Адзінка"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
msgid "_Inch"
msgstr "_Цаля"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Мілімэтар"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Паварот"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
msgid "Output"
msgstr "Выхад"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript узроўню 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
msgid "P_review"
msgstr "_Агляд"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Памер агляду:"
@ -5006,7 +4977,8 @@ msgid ""
"fit."
msgstr "Паразыт «%s» задоўгі як для камэнтара курсора X. Ён быў абрэзаны."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2164
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@ -5083,7 +5055,7 @@ msgid "Composing images"
msgstr "Складаньне відарысаў"
#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
msgid "Untitled"
msgstr "Безназоўны"
@ -8592,20 +8564,20 @@ msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Альфаканал будзе праігнараваны."
#. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Закадаваны ў RLE"
#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Выборы _сумяшчальнасьці"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Не запісваць зьвесткі аб прасторы колераў"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@ -8617,19 +8589,19 @@ msgstr ""
"колераў."
#. Advanced Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Дадатковыя выборы"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
msgid "16 bits"
msgstr "16 бітаў"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
msgid "24 bits"
msgstr "24 біты"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
msgid "32 bits"
msgstr "32 біты"
@ -8637,6 +8609,22 @@ msgstr "32 біты"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Відарыс Windows BMP"
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
msgid "gzip archive"
msgstr "Архіў gzip"
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "Архіў bzip"
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, захаваны як сьціснуты XCF."
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Няма пэўнага пашырэньня файла, спрабую ўгадаць ягоны тып."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "Відарыс G3 fax"
@ -8918,7 +8906,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "За_грузіць прадвызначаныя"
@ -10794,80 +10782,80 @@ msgstr ""
"У рэжыме «Вараной» мае ўплыў толькі найбліжэйшы да дадзенага пункту мп-вэктар"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Выборы анімаванага GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "As _animation"
msgstr "Як _анімацыю"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "GIF Options"
msgstr "Выборы GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "I_nterlace"
msgstr "_Празрадковы"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "_GIF comment:"
msgstr "_Камэнтар GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "As _animation"
msgstr "Як _анімацыю"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
msgstr "Выборы GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Выкарыстоўваць уведзенае вышэй разьмяшчэньне _для ўсіх кадраў"
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Бясконцае паўтарэньне"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Затрымка між кадрамі, калі ня вызначаная:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "_Разьмяшчэньне кадраў, калі ня вызначанае:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_GIF comment:"
msgstr "_Камэнтар GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Бясконцае паўтарэньне"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Выкарыстоўваць уведзеную вышэй затрымку для _ўсіх кадраў"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Выкарыстоўваць уведзенае вышэй разьмяшчэньне _для ўсіх кадраў"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Выборы анімаванага GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Празрадковы (Adam7)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Узровень _сьцісканьня:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "За_хаваць прадвызначэньні"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save _background color"
msgstr "Захаваць к_олер асноведзі"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Захаваць зрух _пласта"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
msgstr "Захаваць _разрозьненьне"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Захаваць значэньні _колераў празрыстых піксэляў"
msgid "Save creation _time"
msgstr "Захаваць ас стварэньня"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Захаваць камэн_тар"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
msgid "Save creation _time"
msgstr "Захаваць ас стварэньня"
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Захаваць значэньні _колераў празрыстых піксэляў"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Захаваць зрух _пласта"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Узровень _сьцісканьня:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "разрадковы (Adam7)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "За_хаваць прадвызначэньні"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
@ -11148,76 +11136,76 @@ msgid "_Second Flares"
msgstr "_Другасныя ўспышкі"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Гартач дапамогі GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Go back one page"
msgstr "На старонку назад"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
msgid "Go forward one page"
msgstr "На старонку наперад"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "_Reload"
msgstr "Загрузіць _ізноў"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "Reload current page"
msgstr "Ізноў загрузіць старонку"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "_Stop"
msgstr "_Спыніць"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Спыніць загрузку гэтай старонкі"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Go to the index page"
msgstr "Да старонкі зь пералікам"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "C_opy location"
msgstr "Капіяваць месца"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Скапіяваць шлях да файла гэтай старонкі у буфэр абмену"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
msgid "Find text in current page"
msgstr "Шукаць тэкст на бягучай старонцы"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
msgid "Find _Again"
msgstr "Шукаць _ізноў"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
msgid "S_how Index"
msgstr "_Паказваць пералік"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Пераключыць бачнасьць бакавой панэлі"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Наведаць старонку дакумэнтацыі GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Папярэдняя"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Наступная"