Update Polish translation
This commit is contained in:
298
po-libgimp/pl.po
298
po-libgimp/pl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-19 20:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 20:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "_Bez pytania ponownie"
|
||||
#. This string appears in an empty menu as in
|
||||
#. * "nothing selected and nothing to select"
|
||||
#.
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Puste)"
|
||||
|
||||
@ -790,560 +790,616 @@ msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
|
||||
msgctxt "gradient-segment-color"
|
||||
msgid "HSV (ccw)"
|
||||
msgstr "HSV (lewoskrętny)"
|
||||
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (barwa lewoskrętna)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
|
||||
msgctxt "gradient-segment-color"
|
||||
msgid "HSV (ccw)"
|
||||
msgstr "HSV (lewoskrętna)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
|
||||
msgctxt "gradient-segment-color"
|
||||
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (barwa prawoskrętna)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
|
||||
msgctxt "gradient-segment-color"
|
||||
msgid "HSV (cw)"
|
||||
msgstr "HSV (prawoskrętny)"
|
||||
msgstr "HSV (prawoskrętna)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Curved"
|
||||
msgstr "Łukowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Sinusoidal"
|
||||
msgstr "Sinusoidalny"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Spherical (inc)"
|
||||
msgid "Spherical (increasing)"
|
||||
msgstr "Sferyczny (wzrastający)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Spherical (dec)"
|
||||
msgid "Spherical (inc)"
|
||||
msgstr "Sferyczny (wzrast.)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Spherical (decreasing)"
|
||||
msgstr "Sferyczny (opadający)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
|
||||
msgctxt "gradient-segment-type"
|
||||
msgid "Spherical (dec)"
|
||||
msgstr "Sferyczny (opad.)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Bi-linear"
|
||||
msgstr "Dwuliniowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr "Promienisty"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Prostokątny"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Conical (sym)"
|
||||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||||
msgstr "Stożkowy (symetryczny)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Conical (asym)"
|
||||
msgid "Conical (sym)"
|
||||
msgstr "Stożkowy (symet.)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||||
msgstr "Stożkowy (asymetryczny)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Conical (asym)"
|
||||
msgstr "Stożkowy (asymet.)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Shaped (angular)"
|
||||
msgstr "Rozlany (kąt)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Shaped (spherical)"
|
||||
msgstr "Rozlany (sfera)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Shaped (dimpled)"
|
||||
msgstr "Rozlany (dół)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:729
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||||
msgstr "Spiralny (w prawo)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Spiral (cw)"
|
||||
msgstr "Spiralny (w prawo)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:730
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
|
||||
msgstr "Spiralny (w lewo)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
|
||||
msgctxt "gradient-type"
|
||||
msgid "Spiral (ccw)"
|
||||
msgstr "Spiralny (w lewo)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
|
||||
msgctxt "grid-style"
|
||||
msgid "Intersections (dots)"
|
||||
msgstr "Przecięcia (kropki)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787
|
||||
msgctxt "grid-style"
|
||||
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||||
msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
|
||||
msgctxt "grid-style"
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr "Kreskowany"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
|
||||
msgctxt "grid-style"
|
||||
msgid "Double dashed"
|
||||
msgstr "Podwójnie kreskowany"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
|
||||
msgctxt "grid-style"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Jednolity"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
|
||||
msgctxt "icon-type"
|
||||
msgid "Icon name"
|
||||
msgstr "Nazwa ikony"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:837
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
|
||||
msgctxt "icon-type"
|
||||
msgid "Inline pixbuf"
|
||||
msgstr "Osadzony bufor pikseli"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:838
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
|
||||
msgctxt "icon-type"
|
||||
msgid "Image file"
|
||||
msgstr "Plik obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
|
||||
msgctxt "image-base-type"
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr "Kolory RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:869
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
|
||||
msgctxt "image-base-type"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Odcienie szarości"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:870
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
|
||||
msgctxt "image-base-type"
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr "Tryb indeksowany"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr "RGB (alfa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Odcienie szarości"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr "Odcienie szarości (alfa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:907
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Indeksowany"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:908
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
|
||||
msgctxt "image-type"
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr "Indeksowany (alfa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Okrągły"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Prostokątny"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Rombowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
|
||||
msgctxt "interpolation-type"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
|
||||
msgctxt "interpolation-type"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
|
||||
msgctxt "interpolation-type"
|
||||
msgid "Cubic"
|
||||
msgstr "Sześcienna"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:975
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
|
||||
msgctxt "interpolation-type"
|
||||
msgid "NoHalo"
|
||||
msgstr "NoHalo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:976
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
|
||||
msgctxt "interpolation-type"
|
||||
msgid "LoHalo"
|
||||
msgstr "LoHalo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
|
||||
msgctxt "join-style"
|
||||
msgid "Miter"
|
||||
msgstr "Zaostrzony"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1007
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
|
||||
msgctxt "join-style"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Zaokrąglony"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1008
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
|
||||
msgctxt "join-style"
|
||||
msgid "Bevel"
|
||||
msgstr "Ścięty skośnie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Expanded as necessary"
|
||||
msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
msgstr "Przycięta do obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1071
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||
msgstr "Przycięta do najniższej warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1072
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
msgstr "Spłaszczona"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Poziomy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pionowy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1166
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
|
||||
msgctxt "paint-application-mode"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Stałe"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1196
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
|
||||
msgctxt "paint-application-mode"
|
||||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Przyrostowe"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Wtyczka programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1331
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1332
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Procedura tymczasowa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "8-bit linear integer"
|
||||
msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "8-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit linear integer"
|
||||
msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1435
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit linear integer"
|
||||
msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1436
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1437
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1438
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1439
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1417
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "64-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1418
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "64-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "None (extend)"
|
||||
msgstr "Brak (poszerzenie)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Sawtooth wave"
|
||||
msgstr "Fala piłokształtna"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1513
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Triangular wave"
|
||||
msgstr "Fala trójkątna"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1514
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
msgstr "Skrócenie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run interactively"
|
||||
msgstr "Uruchom interaktywnie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1553
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run non-interactively"
|
||||
msgstr "Uruchom wsadowo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1554
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run with last used values"
|
||||
msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Zbiorowe"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwone"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielone"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1595
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieskie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1596
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1620
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Hue (HSV)"
|
||||
msgstr "Barwa (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1597
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1621
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Saturation (HSV)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1598
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1622
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Value (HSV)"
|
||||
msgstr "Wartość (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1599
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1600
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Lightness (LCH)"
|
||||
msgstr "Jasność (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1601
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Chroma (LCH)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1602
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Hue (LCH)"
|
||||
msgstr "Barwa (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1631
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Piksele"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1693
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
|
||||
msgctxt "stroke-method"
|
||||
msgid "Stroke line"
|
||||
msgstr "Rysowanie linii"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1694
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
|
||||
msgctxt "stroke-method"
|
||||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||||
msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1723
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From left to right"
|
||||
msgstr "Od lewej do prawej"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1724
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From right to left"
|
||||
msgstr "Od prawej do lewej"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1755
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1756
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Slight"
|
||||
msgstr "Lekki"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1757
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Średni"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1758
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Pełny"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Left justified"
|
||||
msgstr "Wyrównane do lewej"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Right justified"
|
||||
msgstr "Wyrównane do prawej"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Wyśrodkowane"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Wypełnione"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Cienie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Półtony"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Światła"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Zwykły (przedni)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Korekcyjny (tylny)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1885
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "Dostosowanie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Przycięcie"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Kadrowanie do wyniku"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
|
||||
|
462
po/pl.po
462
po/pl.po
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 18:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -4759,21 +4759,21 @@ msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "Show the last used filter dialog again"
|
||||
msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1006
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||||
msgstr "_Powtórz „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||||
msgstr "_Wyświetl „%s” ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1045
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
|
||||
msgid "Repeat Last"
|
||||
msgstr "Powtórz ostatni"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1047
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
|
||||
msgid "Re-Show Last"
|
||||
msgstr "Wyświetl ponownie ostatni"
|
||||
|
||||
@ -9789,7 +9789,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
|
||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%%s”: wiersz jest dłuższy niż %s znaków."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
|
||||
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:325
|
||||
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||||
@ -11325,130 +11325,158 @@ msgstr "Stały"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:993
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:994
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "FG (t)"
|
||||
msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:995
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Kolor tła"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:996
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "BG (t)"
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Pierwszoplanowy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:997
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "Foreground color (transparent)"
|
||||
msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1000
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "FG (t)"
|
||||
msgstr "Pierwszoplanowy (przezr.)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1001
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Kolor tła"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1004
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Tło"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1005
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "Background color (transparent)"
|
||||
msgstr "Kolor tła (przezroczysty)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1025
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1008
|
||||
msgctxt "gradient-color"
|
||||
msgid "BG (t)"
|
||||
msgstr "Tło (przezr.)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1037
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Komunikat"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1026
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1038
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1027
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1039
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1056
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1068
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Pytanie, co zrobić"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1057
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1069
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Keep embedded profile"
|
||||
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1058
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1070
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
|
||||
msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1095
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1107
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Krycie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1096
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1108
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1097
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1109
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Kąt"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1098
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1110
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1099
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1111
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Hardness"
|
||||
msgstr "Twardość"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1100
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1112
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Siła"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1101
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1113
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Proporcje"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1102
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1114
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1103
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1115
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1104
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1116
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Strumień"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1105
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1117
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Drganie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1133
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1145
|
||||
msgctxt "filter-region"
|
||||
msgid "Use the selection as input"
|
||||
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1134
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1146
|
||||
msgctxt "filter-region"
|
||||
msgid "Use the entire layer as input"
|
||||
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1163
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1175
|
||||
msgctxt "channel-border-style"
|
||||
msgid "Hard"
|
||||
msgstr "Twardy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1164
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1176
|
||||
msgctxt "channel-border-style"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Wygładzony"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1165
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1177
|
||||
msgctxt "channel-border-style"
|
||||
msgid "Feathered"
|
||||
msgstr "Zmiękczony"
|
||||
@ -12081,7 +12109,7 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”: "
|
||||
msgid "Error loading '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: "
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: "
|
||||
@ -12317,41 +12345,41 @@ msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki. Może być liczbą ujemną
|
||||
msgid "Offset unit"
|
||||
msgstr "Jednostka przesunięcia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
|
||||
msgid "Layer Group"
|
||||
msgstr "Grupa warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rename Layer Group"
|
||||
msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Move Layer Group"
|
||||
msgstr "Przesunięcie grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Scale Layer Group"
|
||||
msgstr "Skalowanie grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:250
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Resize Layer Group"
|
||||
msgstr "Zmiana wymiarów grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:251
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip Layer Group"
|
||||
msgstr "Odbicie grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:252
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate Layer Group"
|
||||
msgstr "Obrót grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
|
||||
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:253
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Layer Group"
|
||||
msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
|
||||
@ -13334,47 +13362,47 @@ msgstr "Położenie pionowej osi"
|
||||
msgid "Horizontal axis position"
|
||||
msgstr "Położenie poziomej osi"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
|
||||
msgid "Tiling"
|
||||
msgstr "Kafelkowanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
|
||||
msgid "Interval X"
|
||||
msgstr "Poziome odstępy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
|
||||
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
|
||||
msgstr "Odstępy na osi X (w pikselach)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
|
||||
msgid "Interval Y"
|
||||
msgstr "Pionowe odstępy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
|
||||
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
|
||||
msgstr "Odstępy na osi Y (w pikselach)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Przesunięcie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
|
||||
msgid "X-shift between lines (pixels)"
|
||||
msgstr "Poziome przesunięcie między liniami (w pikselach)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
|
||||
msgid "Max strokes X"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba poziomych krzywych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
|
||||
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba krzywych na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
|
||||
msgid "Max strokes Y"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba pionowych krzywych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
|
||||
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba krzywych na osi Y"
|
||||
|
||||
@ -16984,327 +17012,495 @@ msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Normal (legacy)"
|
||||
msgstr "Zwykłe (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:154
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:156
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Normal (l)"
|
||||
msgstr "Zwykłe (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:157
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Dissolve"
|
||||
msgstr "Przenikanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:155
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:158
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Behind (legacy)"
|
||||
msgstr "Z tyłu (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:156
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:161
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Behind (l)"
|
||||
msgstr "Z tyłu (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:162
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Multiply (legacy)"
|
||||
msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:157
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:165
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Multiply (l)"
|
||||
msgstr "Mnożenie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:166
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Screen (legacy)"
|
||||
msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:158
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:169
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Screen (l)"
|
||||
msgstr "Przesiewanie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:170
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Old broken Overlay"
|
||||
msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:159
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:173
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Old Overlay"
|
||||
msgstr "Poprz. pokrywanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:174
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Difference (legacy)"
|
||||
msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:160
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:177
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Difference (l)"
|
||||
msgstr "Różnica (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:178
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Addition (legacy)"
|
||||
msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:161
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:181
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Addition (l)"
|
||||
msgstr "Suma (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:182
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Subtract (legacy)"
|
||||
msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:162
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:185
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Subtract (l)"
|
||||
msgstr "Odejmowanie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:186
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Darken only (legacy)"
|
||||
msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:163
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:189
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Darken only (l)"
|
||||
msgstr "Tylko ciemniejsze (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:190
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Lighten only (legacy)"
|
||||
msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:164
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:193
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Lighten only (l)"
|
||||
msgstr "Tylko jaśniejsze (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:194
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
|
||||
msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:165
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:197
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hue (HSV) (l)"
|
||||
msgstr "Barwa (HSV, poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:198
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:166
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:201
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Saturation (HSV) (l)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (HSV, poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:202
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color (HSL) (legacy)"
|
||||
msgstr "Kolor (HSL, poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:167
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:205
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color (HSL) (l)"
|
||||
msgstr "Kolor (HSL, poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:206
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Value (HSV) (legacy)"
|
||||
msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:168
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:209
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Value (HSV) (l)"
|
||||
msgstr "Wartość (HSV, poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:210
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Divide (legacy)"
|
||||
msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:169
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:213
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Divide (l)"
|
||||
msgstr "Dzielenie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:214
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Dodge (legacy)"
|
||||
msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:170
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:217
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Dodge (l)"
|
||||
msgstr "Rozjaśnianie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:218
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Burn (legacy)"
|
||||
msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:171
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:221
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Burn (l)"
|
||||
msgstr "Przyciemnianie (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:222
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hard light (legacy)"
|
||||
msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:172
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:225
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hard light (l)"
|
||||
msgstr "Twarde światło (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:226
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Soft light (legacy)"
|
||||
msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:173
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:229
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Soft light (l)"
|
||||
msgstr "Miękkie światło (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:230
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain extract (legacy)"
|
||||
msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:174
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:233
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain extract (l)"
|
||||
msgstr "Wydobycie ziarna (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:234
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain merge (legacy)"
|
||||
msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:175
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:237
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain merge (l)"
|
||||
msgstr "Połączenie ziarna (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:238
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color erase (legacy)"
|
||||
msgstr "Usuwanie koloru (poprzednia wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:176
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:241
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color erase (l)"
|
||||
msgstr "Usuwanie koloru (poprz. wersja)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:242
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Pokrywanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:177
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:243
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hue (LCH)"
|
||||
msgstr "Barwa (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:178
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:244
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Chroma (LCH)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:179
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:245
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color (LCH)"
|
||||
msgstr "Kolor (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:180
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:246
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Lightness (LCH)"
|
||||
msgstr "Jasność (LCH)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:181
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:247
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Zwykłe"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:182
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:248
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Behind"
|
||||
msgstr "Z tyłu"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:183
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:249
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Mnożenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:184
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:250
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Przesiewanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:185
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:251
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr "Różnica"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:186
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:252
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:187
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:253
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Odejmowanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:188
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:254
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Tylko ciemniejsze"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:189
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:255
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Lighten only"
|
||||
msgstr "Tylko jaśniejsze"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:190
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:256
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hue (HSV)"
|
||||
msgstr "Barwa (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:191
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:257
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Saturation (HSV)"
|
||||
msgstr "Nasycenie (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:192
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:258
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color (HSL)"
|
||||
msgstr "Kolor (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:193
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:259
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Value (HSV)"
|
||||
msgstr "Wartość (HSV)"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:194
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:260
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Divide"
|
||||
msgstr "Dzielenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:195
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:261
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Dodge"
|
||||
msgstr "Rozjaśnianie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:196
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:262
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Burn"
|
||||
msgstr "Przyciemnianie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:197
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:263
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hard light"
|
||||
msgstr "Twarde światło"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:198
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:264
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Soft light"
|
||||
msgstr "Miękkie światło"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:199
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:265
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain extract"
|
||||
msgstr "Wydobycie ziarna"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:200
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:266
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Grain merge"
|
||||
msgstr "Połączenie ziarna"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:201
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:267
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Vivid light"
|
||||
msgstr "Żywe światło"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:202
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:268
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Pin light"
|
||||
msgstr "Światło punktowe"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:203
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:269
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Linear light"
|
||||
msgstr "Światło liniowe"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:204
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:270
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Hard mix"
|
||||
msgstr "Twarda mieszanka"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:205
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:271
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Exclusion"
|
||||
msgstr "Wykluczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:206
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:272
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Linear burn"
|
||||
msgstr "Liniowe przyciemnianie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:207
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:273
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Luma/Luminance darken only"
|
||||
msgstr "Tylko ciemniejsze lumy/luminancji"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:208
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:276
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Luma darken only"
|
||||
msgstr "Tylko ciemniejsze lumy"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:277
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Luma/Luminance lighten only"
|
||||
msgstr "Tylko jaśniejsze lumy/luminancji"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:209
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:280
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Luma lighten only"
|
||||
msgstr "Tylko jaśniejsze lumy"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:281
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Luminance"
|
||||
msgstr "Luminancja"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:210
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:282
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Color erase"
|
||||
msgstr "Usuwanie koloru"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:211
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:283
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Wycieranie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:212
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:284
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Łączenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:213
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:285
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Dzielenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:214
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:286
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Przejście"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:215
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:287
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zastąpienie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:216
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:288
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Anti erase"
|
||||
msgstr "Cofanie wycierania"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:244
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:316
|
||||
msgctxt "layer-mode-group"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:245
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:317
|
||||
msgctxt "layer-mode-group"
|
||||
msgid "Legacy"
|
||||
msgstr "Poprzednia wersja"
|
||||
@ -20394,7 +20590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Free Select"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie od_ręczne"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:492
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Zaznaczanie odręczne"
|
||||
@ -23912,7 +24108,7 @@ msgstr "Nieokreślone"
|
||||
msgid "GIMP XCF image"
|
||||
msgstr "Obraz XCF programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
|
||||
msgid "Memory Stream"
|
||||
msgstr "Strumień pamięci"
|
||||
|
||||
@ -23921,27 +24117,27 @@ msgstr "Strumień pamięci"
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:323
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:381
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:388
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing '%s'"
|
||||
msgstr "Zamykanie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:395
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': "
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:489
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating '%s': "
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user