Update Marathi translation

This commit is contained in:
Snehalata B Shirude
2019-03-09 11:02:45 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c6ef13d63f
commit 34e41e9087

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-31 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"स्क्रिप्ट-फू संवाद पटल उघडलेल असताना आपण \"पूर्ववत [रिफ्रेश] लिपी\" वापरू शकत नाही. कृपया सर्व "
"स्क्रिप्ट-फू पटल बंद करा आणि प्रयत्न करा."
"स्क्रिप्ट-फू संवादपटल उघडलेल असताना आपण \"पूर्ववत [रिफ्रेश] लिपी\" वापरू शकत नाही. कृपया "
"सर्व स्क्रिप्ट-फू पटल बंद करा आणि प्रयत्न करा."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "_Save"
msgstr "_जतन"
msgstr "_साठवा"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
msgid "C_lear"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "_दर्शक [पहा]..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल आउटपुट जतन करा"
msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल आउटपुट साठवा"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "स्क्रिप्ट-फू नमुना निवड"
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "स्क्रिप्ट-फू रंगछटा निवड"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508f
#| msgid "Script-Fu brush Selection"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "स्क्रिप्ट-फू कुंचला निवड"
@ -259,8 +258,8 @@ msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
"127.0.0.1 (विशेषतः 0.0.0.0) पेक्षा इतर IP पत्त्यावर ऐकणे यामुळे आक्रमणकर्त्यांना या मशीनवरुन "
"अनियंत्रित कोड द्वारे हानी करण्याची संधी उपलब्ध करून देते."
"127.0.0.1 (विशेषतः 0.0.0.0) पेक्षा इतर IP पत्त्यावर ऐकणे यामुळे आक्रमणकर्त्यांना या "
"मशीनवरुन अनियंत्रित कोड द्वारे हानी करण्याची संधी उपलब्ध करून देते."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
@ -336,7 +335,8 @@ msgstr "_जोडणे..."
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr "पृष्ठभागावर दोन किंवा अधिक स्तर चलाभासासाठी मिश्रित करण्यासाठी मध्यस्थ स्तर तयार करा"
msgstr ""
"पृष्ठभागावर दोन किंवा अधिक स्तर चलाभासासाठी मिश्रित करण्यासाठी मध्यस्थ स्तर तयार करा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
@ -355,7 +355,9 @@ msgstr "फेरा"
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr "लिपीला ज्वलंत [बर्न इन] एकूण दोन स्तरांची आवश्यकता आहे.पारदर्शक अग्रभाग स्तर आणि पृष्ठभाग स्तर."
msgstr ""
"लिपीला ज्वलंत [बर्न इन] एकूण दोन स्तरांची आवश्यकता आहे.पारदर्शक अग्रभाग स्तर आणि पृष्ठभाग "
"स्तर."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "जीआयएफ साठी तयार करा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "गती (दृश्यबिंदू/चौकट)"
msgstr "गती (चित्रकणे [पिक्सेल्स]/चौकट)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
@ -426,7 +428,8 @@ msgstr "स्टेन्सिल को_रून काढा..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या प्रतिमेवरून कोरून काढण्यासाठी हे विशिष्ट रेखाचित्र स्टेन्सिल म्हणून वापरा."
msgstr ""
"निर्दिष्ट केलेल्या प्रतिमेवरून कोरून काढण्यासाठी विशिष्ट रेखांकनायोग्य स्टेन्सिल म्हणून वापरा."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
@ -473,7 +476,9 @@ msgstr "स्टेन्सिल क्रो_म..."
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या क्षेत्र (किंवा अल्फा) वर विशिष्ट (ग्रेस्केल) स्टेन्सिल वापरून क्रोम प्रभाव जोडा"
msgstr ""
"निर्दिष्ट केलेल्या क्षेत्र (किंवा अल्फा) वर विशिष्ट (कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]) स्टेन्सिल वापरून "
"क्रोम प्रभाव जोडा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
msgid "Chrome saturation"
@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "अझिमथ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Elevation"
msgstr "क्षितिजाशी असलेला कोन"
msgstr "उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
msgid "Depth"
@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "निवडीस त्रास [डिस्ट्रेस] दे
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "रंग मर्यादा (मोठी १<-->२५४ लहान)"
msgstr "रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] (मोठी १<-->२५४ लहान)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Spread"
@ -739,11 +744,11 @@ msgstr "_गाळणी (regexp)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "टंक _आकार (दृश्यबिंदू)"
msgstr "टंक _आकार (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_सीमा (दृश्यबिंदू)"
msgstr "_सीमा (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "डिजिटल कॅमेरा छायाचित्रां
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_धारिका तयार करा, उघडा आणि जतन करा"
msgstr "_धारिका तयार करा, उघडा आणि साठवा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "_मूलभूत संकल्पना"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "_सुचना फलक कसे वापरावे"
msgstr "_संवादपटल कसे वापरावे"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "नवीन _गाईड..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या विभाजक आणि स्थितीवर (दृश्यबिंदूमध्ये) एक गाईड जोडा"
msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या विभाजक आणि स्थितीवर (चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स]) एक गाईड जोडा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
@ -1036,7 +1041,6 @@ msgid "_Rectangular..."
msgstr "_आयताकृती..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
#| msgid "Create a rectangular brush "
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "एक आयताकृती कुंचला तयार करा"
@ -1061,7 +1065,6 @@ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "आ_यताकृती, फिदरड्..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
#| msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "पिसा सारखी [फिदर] कडा असलेला आयताकृती कुंचला बनवा"
@ -1075,7 +1078,6 @@ msgid "_Elliptical..."
msgstr "_लंबवर्तूळकार..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#| msgid "Create an elliptical brush "
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "एक लंबवर्तूळकार कुंचला तयार करा"
@ -1084,7 +1086,6 @@ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "लंब_वर्तुळ, फिदरड्..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
#| msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "पिसा सारखी [फिदर] कडा असलेला एक लंबवर्तुळाकार कुंचला तयार करा"
@ -1120,7 +1121,8 @@ msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
"तयार करावयाच्या धारिकेचे नाव (जर या नावाची एखादी धारिका आधीच अस्तित्वात असेल तर ती पुनर्स्थित [रिप्लेस] केले जाईल)"
"तयार करावयाच्या धारिकेचे नाव (जर या नावाची एखादी धारिका आधीच अस्तित्वात असेल तर ती "
"पुनर्स्थित [रिप्लेस] केले जाईल)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
@ -1130,16 +1132,15 @@ msgstr "आपण प्रविष्ट केलेले धारिके
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
"या नावातील सर्व वर्ण धारिकेत येऊ शकत नाही."
msgstr "या नावातील सर्व वर्ण धारिकेत येऊ शकत नाही."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"एक रंगीत सीएसएस पृष्ठशैली म्हणून सक्रिय रंगफळी हे रंग प्रविष्टी नावाने निर्यात करा त्यांचे वर्ग "
"नाव, आणि रंगगुणधर्म "
"एक रंगीत सीएसएस पृष्ठशैली म्हणून सक्रिय रंगफळी हे रंग प्रविष्टी नावाने निर्यात करा त्यांचे "
"वर्ग नाव, आणि रंगगुणधर्म "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
@ -1154,11 +1155,12 @@ msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
"रंगफळीमधील सर्व रंग हेक्साडेसिमल मूल्य स्वरूपात मजकूर धारिकेमध्ये लिहा, एका ओळीवर एक रंग मूल्य (नाव नाही)"
"रंगफळीमधील सर्व रंग हेक्साडेसिमल मूल्य स्वरूपात मजकूर धारिकेमध्ये लिहा, एका ओळीवर एक रंग "
"मूल्य (नाव नाही)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "सक्रिय रंगफळी java.util.Hashtable <String, Color> म्हणून निर्यात करा"
msgstr "सक्रिय रंगफळी java.util.Hashtable <String, Color> यास्वरुपात निर्यात करा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
@ -1166,7 +1168,6 @@ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "फलक [क्लिपबोर्ड] वर कोणतीही प्रतिमा माहिती नाही."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
#| msgid "New _brush ..."
msgid "New _Brush..."
msgstr "नवीन _कुंचला..."
@ -1176,7 +1177,6 @@ msgstr "फलक सामग्री नवीन कुंचल्याम
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
#| msgid "brush name"
msgid "Brush name"
msgstr "कुंचल्याचे नाव"
@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "कडेचे प्रमाण [अमाऊंट]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "दृश्यबिंदू"
msgstr "चित्रकणत्व [पिक्सलाइज]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "दृश्यबिंदू प्रमाण"
msgstr "चित्रकण [पिक्सेल] प्रमाण"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
@ -1259,7 +1259,8 @@ msgstr "_तरंगणे [रिपलिंग]..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "सध्याच्या स्तरावर लहरीपणा [रिपल] प्रभाव जोडून एकापेक्षा अधिक-स्तर प्रतिमा तयार करा"
msgstr ""
"सध्याच्या स्तरावर लहरीपणा [रिपल] प्रभाव जोडून एकापेक्षा अधिक-स्तर प्रतिमा तयार करा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
@ -1344,12 +1345,10 @@ msgid "Concave"
msgstr "अंतर्गोल [कॉन्क्वेह]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
#| msgid "To brush ..."
msgid "To _Brush..."
msgstr "_कुंचल्याला..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
#| msgid "Convert a selection to a brush "
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "निवड कुंचल्यामध्ये रूपांतरित करा"
@ -1422,13 +1421,12 @@ msgid "Rendering Spyro"
msgstr "स्पायरो प्रस्तुत करणे"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_स्पायरोगिम्प..."
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
msgstr "_स्पायरोगिम्प (जुनी स्क्रिप्ट-फ्यू आवृत्ती)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "सध्याच्या स्तरावर स्पायरोगिम्प, Epitrochoids आणि Lissajous वक्र [कर्व्हज] जोडा"
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
msgstr "ही प्रक्रिया नापसंत आहे! त्याऐवजी 'प्लग-इन-स्पायरोगिम्प' वापरा."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr "आतील दाते"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "समास (दृश्यबिंदू)"
msgstr "समास (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
@ -1516,12 +1514,10 @@ msgstr "पेन्सिल"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
#| msgid "brush "
msgid "Brush"
msgstr "कुंचला"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
#| msgid "Airbrush "
msgid "Airbrush"
msgstr "फवारा कुंचला"
@ -1593,7 +1589,8 @@ msgstr "_तरंग..."
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr "सध्याच्या प्रतिमेला दगड मारल्यासारखा परिणाम दर्शवणारी अनेक स्तर प्रतिमा तयार करा"
msgstr ""
"सध्याच्या प्रतिमेला दगड मारल्यासारखा परिणाम दर्शवणारी अनेक स्तर प्रतिमा तयार करा"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
@ -1616,7 +1613,8 @@ msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"एक आच्छादक किंवा बम्प मॅप म्हणून वापरण्यासाठी विणण्याच्या प्रभावाने युक्त असा नवीन स्तर तयार करा "
"एक आच्छादक किंवा बम्प मॅप म्हणून वापरण्यासाठी विणण्याच्या प्रभावाने युक्त असा नवीन स्तर "
"तयार करा "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
@ -1694,6 +1692,13 @@ msgstr "सावलीचा X ऑफसेट सोडा"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "सावलीचा Y ऑफसेट सोडा"
#~ #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
#~ msgid "_Spyrogimp..."
#~ msgstr "_स्पायरोगिम्प..."
#~ msgid ""
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
#~ msgstr ""
#~ "सध्याच्या स्तरावर स्पायरोगिम्प, Epitrochoids आणि Lissajous वक्र [कर्व्हज] जोडा"
#~ msgid "Plug-in _Registry"
#~ msgstr "जोडणी _रजिस्ट्री"