diff --git a/po-script-fu/mr.po b/po-script-fu/mr.po index 75c02e35f5..922fa55721 100644 --- a/po-script-fu/mr.po +++ b/po-script-fu/mr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-24 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-31 14:57+0000\n" "Last-Translator: Snehalata B Shirude \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"स्क्रिप्ट-फू संवाद पटल उघडलेला असताना आपण \"पूर्ववत [रिफ्रेश] लिपी\" वापरू शकत नाही. कृपया सर्व " -"स्क्रिप्ट-फू पटल बंद करा आणि प्रयत्न करा." +"स्क्रिप्ट-फू संवादपटल उघडलेले असताना आपण \"पूर्ववत [रिफ्रेश] लिपी\" वापरू शकत नाही. कृपया " +"सर्व स्क्रिप्ट-फू पटल बंद करा आणि प्रयत्न करा." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "_Save" -msgstr "_जतन" +msgstr "_साठवा" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 msgid "C_lear" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "_दर्शक [पहा]..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल आउटपुट जतन करा" +msgstr "स्क्रिप्ट-फू आज्ञापटल आउटपुट साठवा" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 @@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "स्क्रिप्ट-फू नमुना निवड" msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "स्क्रिप्ट-फू रंगछटा निवड" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508f -#| msgid "Script-Fu brush Selection" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "स्क्रिप्ट-फू कुंचला निवड" @@ -259,8 +258,8 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" -"127.0.0.1 (विशेषतः 0.0.0.0) पेक्षा इतर IP पत्त्यावर ऐकणे यामुळे आक्रमणकर्त्यांना या मशीनवरुन " -"अनियंत्रित कोड द्वारे हानी करण्याची संधी उपलब्ध करून देते." +"127.0.0.1 (विशेषतः 0.0.0.0) पेक्षा इतर IP पत्त्यावर ऐकणे यामुळे आक्रमणकर्त्यांना या " +"मशीनवरुन अनियंत्रित कोड द्वारे हानी करण्याची संधी उपलब्ध करून देते." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" @@ -336,7 +335,8 @@ msgstr "_जोडणे..." msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" -msgstr "पृष्ठभागावर दोन किंवा अधिक स्तर चलाभासासाठी मिश्रित करण्यासाठी मध्यस्थ स्तर तयार करा" +msgstr "" +"पृष्ठभागावर दोन किंवा अधिक स्तर चलाभासासाठी मिश्रित करण्यासाठी मध्यस्थ स्तर तयार करा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" @@ -355,7 +355,9 @@ msgstr "फेरा" msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." -msgstr "लिपीला ज्वलंत [बर्न इन] एकूण दोन स्तरांची आवश्यकता आहे.पारदर्शक अग्रभाग स्तर आणि पृष्ठभाग स्तर." +msgstr "" +"लिपीला ज्वलंत [बर्न इन] एकूण दोन स्तरांची आवश्यकता आहे.पारदर्शक अग्रभाग स्तर आणि पृष्ठभाग " +"स्तर." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "जीआयएफ साठी तयार करा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "गती (दृश्यबिंदू/चौकट)" +msgstr "गती (चित्रकणे [पिक्सेल्स]/चौकट)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 msgid "Carved Surface" @@ -426,7 +428,8 @@ msgstr "स्टेन्सिल को_रून काढा..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." -msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या प्रतिमेवरून कोरून काढण्यासाठी हे विशिष्ट रेखाचित्र स्टेन्सिल म्हणून वापरा." +msgstr "" +"निर्दिष्ट केलेल्या प्रतिमेवरून कोरून काढण्यासाठी विशिष्ट रेखांकनायोग्य स्टेन्सिल म्हणून वापरा." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 msgid "Image to carve" @@ -473,7 +476,9 @@ msgstr "स्टेन्सिल क्रो_म..." msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" -msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या क्षेत्र (किंवा अल्फा) वर विशिष्ट (ग्रेस्केल) स्टेन्सिल वापरून क्रोम प्रभाव जोडा" +msgstr "" +"निर्दिष्ट केलेल्या क्षेत्र (किंवा अल्फा) वर विशिष्ट (कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]) स्टेन्सिल वापरून " +"क्रोम प्रभाव जोडा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 msgid "Chrome saturation" @@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "अझिमथ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" -msgstr "क्षितिजाशी असलेला कोन" +msgstr "उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन]" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "निवडीस त्रास [डिस्ट्रेस] दे #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "रंग मर्यादा (मोठी १<-->२५४ लहान)" +msgstr "रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] (मोठी १<-->२५४ लहान)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "Spread" @@ -739,11 +744,11 @@ msgstr "_गाळणी (regexp)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "टंक _आकार (दृश्यबिंदू)" +msgstr "टंक _आकार (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 msgid "_Border (pixels)" -msgstr "_सीमा (दृश्यबिंदू)" +msgstr "_सीमा (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "_Color scheme" @@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "डिजिटल कॅमेरा छायाचित्रां #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "_धारिका तयार करा, उघडा आणि जतन करा" +msgstr "_धारिका तयार करा, उघडा आणि साठवा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 msgid "_Basic Concepts" @@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "_मूलभूत संकल्पना" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "_सुचना फलक कसे वापरावे" +msgstr "_संवादपटल कसे वापरावे" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 msgid "Drawing _Simple Objects" @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "नवीन _गाईड..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या विभाजक आणि स्थितीवर (दृश्यबिंदूमध्ये) एक गाईड जोडा" +msgstr "निर्दिष्ट केलेल्या विभाजक आणि स्थितीवर (चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स]) एक गाईड जोडा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 msgid "Position" @@ -1036,7 +1041,6 @@ msgid "_Rectangular..." msgstr "_आयताकृती..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 -#| msgid "Create a rectangular brush " msgid "Create a rectangular brush" msgstr "एक आयताकृती कुंचला तयार करा" @@ -1061,7 +1065,6 @@ msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "आ_यताकृती, फिदरड्..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 -#| msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "पिसा सारखी [फिदर] कडा असलेला आयताकृती कुंचला बनवा" @@ -1075,7 +1078,6 @@ msgid "_Elliptical..." msgstr "_लंबवर्तूळकार..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 -#| msgid "Create an elliptical brush " msgid "Create an elliptical brush" msgstr "एक लंबवर्तूळकार कुंचला तयार करा" @@ -1084,7 +1086,6 @@ msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "लंब_वर्तुळ, फिदरड्..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 -#| msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "पिसा सारखी [फिदर] कडा असलेला एक लंबवर्तुळाकार कुंचला तयार करा" @@ -1120,7 +1121,8 @@ msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "" -"तयार करावयाच्या धारिकेचे नाव (जर या नावाची एखादी धारिका आधीच अस्तित्वात असेल तर ती पुनर्स्थित [रिप्लेस] केले जाईल)" +"तयार करावयाच्या धारिकेचे नाव (जर या नावाची एखादी धारिका आधीच अस्तित्वात असेल तर ती " +"पुनर्स्थित [रिप्लेस] केले जाईल)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." @@ -1130,16 +1132,15 @@ msgstr "आपण प्रविष्ट केलेले धारिके msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." -msgstr "" -"या नावातील सर्व वर्ण धारिकेत येऊ शकत नाही." +msgstr "या नावातील सर्व वर्ण धारिकेत येऊ शकत नाही." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" msgstr "" -"एक रंगीत सीएसएस पृष्ठशैली म्हणून सक्रिय रंगफळी हे रंग प्रविष्टी नावाने निर्यात करा त्यांचे वर्ग " -"नाव, आणि रंगगुणधर्म " +"एक रंगीत सीएसएस पृष्ठशैली म्हणून सक्रिय रंगफळी हे रंग प्रविष्टी नावाने निर्यात करा त्यांचे " +"वर्ग नाव, आणि रंगगुणधर्म " #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" @@ -1154,11 +1155,12 @@ msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" msgstr "" -"रंगफळीमधील सर्व रंग हेक्साडेसिमल मूल्य स्वरूपात मजकूर धारिकेमध्ये लिहा, एका ओळीवर एक रंग मूल्य (नाव नाही)" +"रंगफळीमधील सर्व रंग हेक्साडेसिमल मूल्य स्वरूपात मजकूर धारिकेमध्ये लिहा, एका ओळीवर एक रंग " +"मूल्य (नाव नाही)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "सक्रिय रंगफळी java.util.Hashtable म्हणून निर्यात करा" +msgstr "सक्रिय रंगफळी java.util.Hashtable यास्वरुपात निर्यात करा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 @@ -1166,7 +1168,6 @@ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "फलक [क्लिपबोर्ड] वर कोणतीही प्रतिमा माहिती नाही." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -#| msgid "New _brush ..." msgid "New _Brush..." msgstr "नवीन _कुंचला..." @@ -1176,7 +1177,6 @@ msgstr "फलक सामग्री नवीन कुंचल्याम #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -#| msgid "brush name" msgid "Brush name" msgstr "कुंचल्याचे नाव" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "कडेचे प्रमाण [अमाऊंट]" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 msgid "Pixelize" -msgstr "दृश्यबिंदू" +msgstr "चित्रकणत्व [पिक्सलाइज]" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 msgid "Pixel amount" -msgstr "दृश्यबिंदू प्रमाण" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल] प्रमाण" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse Layer Order" @@ -1259,7 +1259,8 @@ msgstr "_तरंगणे [रिपलिंग]..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" -msgstr "सध्याच्या स्तरावर लहरीपणा [रिपल] प्रभाव जोडून एकापेक्षा अधिक-स्तर प्रतिमा तयार करा" +msgstr "" +"सध्याच्या स्तरावर लहरीपणा [रिपल] प्रभाव जोडून एकापेक्षा अधिक-स्तर प्रतिमा तयार करा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" @@ -1344,12 +1345,10 @@ msgid "Concave" msgstr "अंतर्गोल [कॉन्क्वेह]" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -#| msgid "To brush ..." msgid "To _Brush..." msgstr "_कुंचल्याला..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -#| msgid "Convert a selection to a brush " msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "निवड कुंचल्यामध्ये रूपांतरित करा" @@ -1422,13 +1421,12 @@ msgid "Rendering Spyro" msgstr "स्पायरो प्रस्तुत करणे" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_स्पायरोगिम्प..." +msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." +msgstr "_स्पायरोगिम्प (जुनी स्क्रिप्ट-फ्यू आवृत्ती)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "सध्याच्या स्तरावर स्पायरोगिम्प, Epitrochoids आणि Lissajous वक्र [कर्व्हज] जोडा" +msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." +msgstr "ही प्रक्रिया नापसंत आहे! त्याऐवजी 'प्लग-इन-स्पायरोगिम्प' वापरा." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Type" @@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr "आतील दाते" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 msgid "Margin (pixels)" -msgstr "समास (दृश्यबिंदू)" +msgstr "समास (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 msgid "Hole ratio" @@ -1516,12 +1514,10 @@ msgstr "पेन्सिल" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -#| msgid "brush " msgid "Brush" msgstr "कुंचला" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -#| msgid "Airbrush " msgid "Airbrush" msgstr "फवारा कुंचला" @@ -1593,7 +1589,8 @@ msgstr "_तरंग..." msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" -msgstr "सध्याच्या प्रतिमेला दगड मारल्यासारखा परिणाम दर्शवणारी अनेक स्तर प्रतिमा तयार करा" +msgstr "" +"सध्याच्या प्रतिमेला दगड मारल्यासारखा परिणाम दर्शवणारी अनेक स्तर प्रतिमा तयार करा" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Amplitude" @@ -1616,7 +1613,8 @@ msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -"एक आच्छादक किंवा बम्प मॅप म्हणून वापरण्यासाठी विणण्याच्या प्रभावाने युक्त असा नवीन स्तर तयार करा " +"एक आच्छादक किंवा बम्प मॅप म्हणून वापरण्यासाठी विणण्याच्या प्रभावाने युक्त असा नवीन स्तर " +"तयार करा " #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 msgid "Ribbon width" @@ -1694,6 +1692,13 @@ msgstr "सावलीचा X ऑफसेट सोडा" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "सावलीचा Y ऑफसेट सोडा" -#~ #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_स्पायरोगिम्प..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "सध्याच्या स्तरावर स्पायरोगिम्प, Epitrochoids आणि Lissajous वक्र [कर्व्हज] जोडा" + #~ msgid "Plug-in _Registry" #~ msgstr "जोडणी _रजिस्ट्री"