Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh
2022-05-23 22:14:58 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 4aeaedd3a4
commit 25ce20c4bd

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 23:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 09:54+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image" msgid "Align all visible layers of the image"
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "对齐可见图层"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "垂直(_V)"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "随机数种子"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1072,10 +1072,10 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "红色差 cr709(_R)"
#. * right type of raw data. #. * right type of raw data.
#. #.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "源 2"
msgid "O_verlap:" msgid "O_verlap:"
msgstr "重叠(_V)" msgstr "重叠(_V)"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:" msgid "O_ffset:"
msgstr "位移(_F)" msgstr "位移(_F)"
@ -1985,8 +1985,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "去除条纹" msgstr "去除条纹"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@ -2222,14 +2222,14 @@ msgstr "“%s”读取色板数据时遇到文件尾或错误"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "正在导出“%s”" msgstr "正在导出“%s”"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s%d"
msgid "Cannot save images with alpha channel." msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "无法保存带有透明通道的图像。" msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types." msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -2598,61 +2598,61 @@ msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像"
msgid "image content" msgid "image content"
msgstr "图像内容" msgstr "图像内容"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”" msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format #, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s" msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format #, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s" msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary" msgid "primary"
msgstr "主要" msgstr "主要"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image" msgid "Load HEIF Image"
msgstr "载入 HEIF 图像" msgstr "载入 HEIF 图像"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image" msgid "Select Image"
msgstr "选择图像" msgstr "选择图像"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless" msgid "Nearly _lossless"
msgstr "接近无损(_L)" msgstr "接近无损(_L)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:" msgid "_Quality:"
msgstr "质量(_Q)" msgstr "质量(_Q)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:" msgid "Bit depth:"
msgstr "位深:" msgstr "位深:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel" msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 位/通道" msgstr "8 位/通道"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel" msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 位/通道" msgstr "10 位/通道"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel" msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 位/通道" msgstr "12 位/通道"
#. Color profile #. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile" msgid "Save color _profile"
msgstr "保存色彩配置文件(_P)" msgstr "保存色彩配置文件(_P)"
@ -2758,8 +2758,8 @@ msgstr "表格边框的像素个数。"
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。" msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "无法载入“%s”%s"
msgid "%s-%s" msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s" msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s-pages" msgid "%s-pages"
msgstr "%s 页" msgstr "%s 页"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "%s 页"
msgid "Import from PDF" msgid "Import from PDF"
msgstr "从 PDF 导入" msgstr "从 PDF 导入"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import" msgid "_Import"
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "图层作为页面(%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!" msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。" msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。"
@ -3344,14 +3344,14 @@ msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。"
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。" msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "打开用户界面文件“%s”出错%s" msgstr "打开用户界面文件“%s”出错%s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
@ -3440,172 +3440,176 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII" msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII" msgstr "_ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document" msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript 文档" msgstr "PostScript 文档"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image" msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "封装的 PostScript 图像(EPS)(_E)" msgstr "封装的 PostScript 图像(EPS)(_E)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format #, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "无法解析 Postscript 文件“%s”" msgstr "无法解析 Postscript 文件“%s”"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
msgid "Rendered EPS"
msgstr "已渲染的 EPS"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format #, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像" msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript" msgid "Import from PostScript"
msgstr "从 PostScript 导入" msgstr "从 PostScript 导入"
#. Rendering #. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "渲染" msgstr "渲染"
#. Resolution #. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:" msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:" msgstr "分辨率:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "页数:" msgstr "页数:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "加载页码(例如1-4 或者 1,3,5-7)" msgstr "加载页码(例如1-4 或者 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "图层" msgstr "图层"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "图像" msgstr "图像"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as" msgid "Open as"
msgstr "打开为" msgstr "打开为"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box" msgid "Try Bounding Box"
msgstr "尝试缩减边界" msgstr "尝试缩减边界"
#. Coloring #. Coloring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring" msgid "Coloring"
msgstr "着色" msgstr "着色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W" msgid "B/W"
msgstr "黑/白" msgstr "黑/白"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "灰色" msgstr "灰色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing" msgid "Text antialiasing"
msgstr "文字反锯齿" msgstr "文字反锯齿"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing" msgctxt "antialiasing"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "弱" msgstr "弱"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong" msgid "Strong"
msgstr "强" msgstr "强"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing" msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "图像平滑" msgstr "图像平滑"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#. Image Size #. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "图像大小" msgstr "图像大小"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:" msgid "_X offset:"
msgstr "X 位移(_X)" msgstr "X 位移(_X)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:" msgid "_Y offset:"
msgstr "Y 位移(_Y)" msgstr "Y 位移(_Y)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio" msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "保持宽高比(_K)" msgstr "保持宽高比(_K)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid "" msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio." "without changing the aspect ratio."
msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。" msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。"
#. Unit #. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "单位" msgstr "单位"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch" msgid "_Inch"
msgstr "英寸(_I)" msgstr "英寸(_I)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter" msgid "_Millimeter"
msgstr "毫米(_M)" msgstr "毫米(_M)"
#. Rotation #. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "旋转" msgstr "旋转"
#. Format #. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "输出" msgstr "输出"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2" msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2(_P)" msgstr "PostScript level 2(_P)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript" msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "封装的 PostScript(_E)" msgstr "封装的 PostScript(_E)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review" msgid "P_review"
msgstr "预览(_R)" msgstr "预览(_R)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:" msgid "Preview _size:"
msgstr "预览大小(_S)" msgstr "预览大小(_S)"
@ -3799,7 +3803,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Raw 图像数据" msgstr "Raw 图像数据"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data" msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "数字高程模型数据" msgstr "数字高程模型数据"
@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT " "自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT "
"文件为SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体用参数 1 或 3 运行。" "文件为SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体用参数 1 或 3 运行。"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data" msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "从 Raw 数据载入图像" msgstr "从 Raw 数据载入图像"
@ -3832,15 +3836,15 @@ msgstr "从 Raw 数据载入图像"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language. #. * translated by the proper technical term in your language.
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "数字高程模型数据1 角秒)" msgstr "数字高程模型数据1 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "数字高程模型数据3 角秒)" msgstr "数字高程模型数据3 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "图像" msgstr "图像"
@ -3852,116 +3856,116 @@ msgstr "图像"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-11 角秒)" msgstr "SRTM-11 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-33 角秒)" msgstr "SRTM-33 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:" msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "采样空间(_S)" msgstr "采样空间(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha" msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB 透明" msgstr "RGB 透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian" msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 大端" msgstr "RGB565 大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian" msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 小端" msgstr "RGB565 小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian" msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 大端" msgstr "BGR565 大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian" msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 小端" msgstr "BGR565 小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB" msgid "Planar RGB"
msgstr "平面 RGB" msgstr "平面 RGB"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit" msgid "B&W 1 bit"
msgstr "黑白 1 位" msgstr "黑白 1 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit" msgid "Gray 2 bit"
msgstr "灰阶 2 位" msgstr "灰阶 2 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit" msgid "Gray 4 bit"
msgstr "灰阶 4 位" msgstr "灰阶 4 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit" msgid "Gray 8 bit"
msgstr "灰阶 8 位" msgstr "灰阶 8 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed" msgid "Indexed"
msgstr "索引" msgstr "索引"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha" msgid "Indexed Alpha"
msgstr "索引透明" msgstr "索引透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位大端" msgstr "灰阶无符号 16 位大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位小端" msgstr "灰阶无符号 16 位小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶 16 位大端" msgstr "灰阶 16 位大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶 16 位小端" msgstr "灰阶 16 位小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:" msgid "Image _Type:"
msgstr "图像类型(_T)" msgstr "图像类型(_T)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "色板" msgstr "色板"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)" msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "RGB(普通)" msgstr "RGB(普通)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "BGRX(BMP 风格)" msgstr "BGRX(BMP 风格)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:" msgid "_Palette Type:"
msgstr "色板类型(_P)" msgstr "色板类型(_P)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:" msgid "Off_set:"
msgstr "位移(_S)" msgstr "位移(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File" msgid "Select Palette File"
msgstr "选择调色板文件" msgstr "选择调色板文件"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:" msgid "Pal_ette File:"
msgstr "色板文件(_E)" msgstr "色板文件(_E)"
#. Dialog init #. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image" msgid "Raw Image"
msgstr "Raw 图像" msgstr "Raw 图像"
@ -6539,29 +6543,29 @@ msgstr "不支持或无效的位深度。"
msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "位图意外结束。" msgstr "位图意外结束。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。" msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored." msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "透明通道将被忽略。" msgstr "透明通道将被忽略。"
#. Run-Length Encoded #. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded" msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "行程长度编码(_R)" msgstr "行程长度编码(_R)"
#. Compatibility Options #. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options" msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "兼容性选项(_M)" msgstr "兼容性选项(_M)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information" msgid "_Do not write color space information"
msgstr "不要写入色彩空间信息(_D)" msgstr "不要写入色彩空间信息(_D)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid "" msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space " "Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@ -6572,24 +6576,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options #. Advanced Options
#. Advanced expander #. Advanced expander
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options" msgid "_Advanced Options"
msgstr "高级选项(_A)" msgstr "高级选项(_A)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits" msgid "16 bits"
msgstr "16 位" msgstr "16 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits" msgid "24 bits"
msgstr "24 位" msgstr "24 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 位" msgstr "32 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image" msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP 图像" msgstr "Windows BMP 图像"
@ -6921,17 +6926,17 @@ msgstr "保存 _Exif 数据"
#. XMP metadata #. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data" msgid "Save _XMP data"
msgstr "保存 _XMP 数据" msgstr "保存 _XMP 数据"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data" msgid "Save _IPTC data"
msgstr "保存 _IPTC 数据" msgstr "保存 _IPTC 数据"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail" msgid "Save _thumbnail"
msgstr "保存缩略图(_T)" msgstr "保存缩略图(_T)"
@ -7325,8 +7330,8 @@ msgstr ""
"侵略性 RLE\n" "侵略性 RLE\n"
"(不被 SGI 支持)" "(不被 SGI 支持)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image" msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF 图像" msgstr "TIFF 图像"
@ -7547,12 +7552,12 @@ msgstr "只有单色图像可以使用“CCITT Group 4”或“CCITT Group 3”
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "索引图像不能使用“JPEG”压缩。" msgstr "索引图像不能使用“JPEG”压缩。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败" msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7560,44 +7565,52 @@ msgstr ""
"TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n" "TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n"
"的注释。注释没有被保存。" "的注释。注释没有被保存。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format #, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。" msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
msgid ""
"<i>Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
" Retry as BigTIFF or cancel.</i>"
msgstr ""
"<i>警告:超出 TIFF 文件大小最大值。\n"
" 用 BigTIFF 重试或取消。</i>"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "压缩" msgstr "压缩"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "无(_N)" msgstr "无(_N)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate" msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 传真" msgstr "CCITT Group _3 传真"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 传真" msgstr "CCITT Group _4 传真"
@ -9445,7 +9458,7 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "保存注释(_N)" msgstr "保存注释(_N)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels" msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)" msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)"
@ -9539,30 +9552,41 @@ msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "BGRXBMP 风格)(_B)" msgstr "BGRXBMP 风格)(_B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
"警告:超出 TIFF 文件大小最大值。用 BigTIFF 重试或使用不同压缩算法,或者取消。"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
msgstr "导出为 BigTIFF 变种文件格式(_B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers" msgid "Save _layers"
msgstr "保存图层(_L)" msgstr "保存图层(_L)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds" msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "剪裁图层至图像边界(_O)" msgstr "剪裁图层至图像边界(_O)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "颜色不是通过相关的透明预乘存储的" msgstr "颜色不是通过相关的透明预乘存储的"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "<b>Comment</b>" msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>注释</b>" msgstr "<b>注释</b>"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data" msgid "S_ave Exif data"
msgstr "保存 Exif 数据(_A)" msgstr "保存 Exif 数据(_A)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data" msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "保存 _GeoTIFF 数据" msgstr "保存 _GeoTIFF 数据"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "如果导入时已显示则保留该 GeoTIFF 元数据" msgstr "如果导入时已显示则保留该 GeoTIFF 元数据"