Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh
2022-05-23 22:14:58 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 4aeaedd3a4
commit 25ce20c4bd

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:32+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 09:54+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "对齐可见图层"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "垂直(_V)"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "随机数种子"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1072,10 +1072,10 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "红色差 cr709(_R)"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "源 2"
msgid "O_verlap:"
msgstr "重叠(_V)"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "位移(_F)"
@ -1985,8 +1985,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "去除条纹"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@ -2222,14 +2222,14 @@ msgstr "“%s”读取色板数据时遇到文件尾或错误"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "正在导出“%s”"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s%d"
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -2598,61 +2598,61 @@ msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像"
msgid "image content"
msgstr "图像内容"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "主要"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "载入 HEIF 图像"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "接近无损(_L)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "质量(_Q)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "位深:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 位/通道"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 位/通道"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 位/通道"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "保存色彩配置文件(_P)"
@ -2758,8 +2758,8 @@ msgstr "表格边框的像素个数。"
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "无法载入“%s”%s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s 页"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "%s 页"
msgid "Import from PDF"
msgstr "从 PDF 导入"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "图层作为页面(%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。"
@ -3344,14 +3344,14 @@ msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。"
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "打开用户界面文件“%s”出错%s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@ -3440,172 +3440,176 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript 文档"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "封装的 PostScript 图像(EPS)(_E)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "无法解析 Postscript 文件“%s”"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
msgid "Rendered EPS"
msgstr "已渲染的 EPS"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "从 PostScript 导入"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "页数:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "加载页码(例如1-4 或者 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "图层"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "打开为"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "尝试缩减边界"
#. Coloring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "着色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "黑/白"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "文字反锯齿"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "图像平滑"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "X 位移(_X)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y 位移(_Y)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "保持宽高比(_K)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。"
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "英寸(_I)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "毫米(_M)"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2(_P)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "封装的 PostScript(_E)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "预览(_R)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "预览大小(_S)"
@ -3799,7 +3803,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Raw 图像数据"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "数字高程模型数据"
@ -3824,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT "
"文件为SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体用参数 1 或 3 运行。"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "从 Raw 数据载入图像"
@ -3832,15 +3836,15 @@ msgstr "从 Raw 数据载入图像"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "数字高程模型数据1 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "数字高程模型数据3 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "图像"
@ -3852,116 +3856,116 @@ msgstr "图像"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-11 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-33 角秒)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "采样空间(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB 透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "平面 RGB"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "黑白 1 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "灰阶 2 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "灰阶 4 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "灰阶 8 位"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "索引"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "索引透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶 16 位大端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶 16 位小端"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "图像类型(_T)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "色板"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "RGB(普通)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "BGRX(BMP 风格)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "色板类型(_P)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "位移(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "选择调色板文件"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "色板文件(_E)"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw 图像"
@ -6539,29 +6543,29 @@ msgstr "不支持或无效的位深度。"
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "位图意外结束。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "透明通道将被忽略。"
#. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "行程长度编码(_R)"
#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "兼容性选项(_M)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "不要写入色彩空间信息(_D)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@ -6572,24 +6576,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "高级选项(_A)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 位"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP 图像"
@ -6921,17 +6926,17 @@ msgstr "保存 _Exif 数据"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "保存 _XMP 数据"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "保存 _IPTC 数据"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "保存缩略图(_T)"
@ -7325,8 +7330,8 @@ msgstr ""
"侵略性 RLE\n"
"(不被 SGI 支持)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF 图像"
@ -7547,12 +7552,12 @@ msgstr "只有单色图像可以使用“CCITT Group 4”或“CCITT Group 3”
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "索引图像不能使用“JPEG”压缩。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7560,44 +7565,52 @@ msgstr ""
"TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n"
"的注释。注释没有被保存。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
msgid ""
"<i>Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
" Retry as BigTIFF or cancel.</i>"
msgstr ""
"<i>警告:超出 TIFF 文件大小最大值。\n"
" 用 BigTIFF 重试或取消。</i>"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 传真"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 传真"
@ -9445,7 +9458,7 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "保存注释(_N)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)"
@ -9539,30 +9552,41 @@ msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "BGRXBMP 风格)(_B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid ""
"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
"different compression algorithm, or cancel."
msgstr ""
"警告:超出 TIFF 文件大小最大值。用 BigTIFF 重试或使用不同压缩算法,或者取消。"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
msgstr "导出为 BigTIFF 变种文件格式(_B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "保存图层(_L)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "剪裁图层至图像边界(_O)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "颜色不是通过相关的透明预乘存储的"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>注释</b>"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "保存 Exif 数据(_A)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "保存 _GeoTIFF 数据"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "如果导入时已显示则保留该 GeoTIFF 元数据"