Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch
2022-06-19 15:25:06 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent dd2fc60e6a
commit 204f14e1bf

View File

@ -10,22 +10,22 @@
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2013.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2016-2018.
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-05 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. procedure executed successfully
@ -271,44 +271,44 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farbverlaufsauswahl"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "%s drehen?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
msgid "_Keep Original"
msgstr "Original _beibehalten"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
msgid "Rotated"
msgstr "Gedreht"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Dieses Bild enthält Exif-Metadaten zur Ausrichtung."
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Wollen Sie dieses Bild drehen?"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Nicht erneut fragen"
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "Nach Bedarf erweitert"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Auf Bild beschnitten"
msgstr "Auf Bild zugeschnitten"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten"
msgstr "Auf unterste Ebene zugeschnitten"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
msgctxt "merge-type"
@ -1464,50 +1464,44 @@ msgstr "Anpassen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Beschneiden"
msgstr "Zuschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
msgstr "Auf Ergebnis zuschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
msgstr "Auf Seitenverhältnis zuschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:932
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Metadaten können nur aus lokalen Dateien geladen werden"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr ""
"Umwandlung des Dateinamens in eine System-Codeseite ist fehlgeschlagen."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:988
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Metadaten können nur in lokalen Dateien gespeichert werden"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1036
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Ungültige Größe der Exif-Daten."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Auswerten der Exif-Daten ist fehlgeschlagen."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Auswerten der IPTC-Daten ist fehlgeschlagen."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1163
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Auswerten der XMP-Daten ist fehlgeschlagen."
@ -2867,7 +2861,7 @@ msgstr "GIMP-MIDI-Eingangssteuerung"
# CHECK
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Warnfarbe des Ansichtfilters beschneiden"
msgstr "Warnfarbe des Ansichtfilters zuschneiden"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
msgid "Show shadows"
@ -2988,6 +2982,10 @@ msgstr "Kontrastwiederholungen"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
#~ msgstr ""
#~ "Umwandlung des Dateinamens in eine System-Codeseite ist fehlgeschlagen."
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Farbton (HSV)"