Update German translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
dd2fc60e6a
commit
204f14e1bf
@ -10,22 +10,22 @@
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2013.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2016-2018.
|
||||
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013.
|
||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020.
|
||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-05 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 13:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
@ -271,44 +271,44 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
|
||||
msgid "GIMP 2.10"
|
||||
msgstr "GIMP 2.10"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rotate %s?"
|
||||
msgstr "%s drehen?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
|
||||
msgid "_Keep Original"
|
||||
msgstr "Original _beibehalten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotieren"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
|
||||
msgid "Rotated"
|
||||
msgstr "Gedreht"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
|
||||
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
|
||||
msgstr "Dieses Bild enthält Exif-Metadaten zur Ausrichtung."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
|
||||
msgid "Would you like to rotate the image?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie dieses Bild drehen?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Nicht erneut fragen"
|
||||
|
||||
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "Nach Bedarf erweitert"
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
msgstr "Auf Bild beschnitten"
|
||||
msgstr "Auf Bild zugeschnitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||
msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten"
|
||||
msgstr "Auf unterste Ebene zugeschnitten"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
|
||||
msgctxt "merge-type"
|
||||
@ -1464,50 +1464,44 @@ msgstr "Anpassen"
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Beschneiden"
|
||||
msgstr "Zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
|
||||
msgstr "Auf Ergebnis zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
|
||||
msgstr "Auf Seitenverhältnis zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||
msgstr "Metadaten können nur aus lokalen Dateien geladen werden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umwandlung des Dateinamens in eine System-Codeseite ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||
msgstr "Metadaten können nur in lokalen Dateien gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exif data size."
|
||||
msgstr "Ungültige Größe der Exif-Daten."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing Exif data failed."
|
||||
msgstr "Auswerten der Exif-Daten ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
||||
msgstr "Auswerten der IPTC-Daten ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||
msgstr "Auswerten der XMP-Daten ist fehlgeschlagen."
|
||||
@ -2867,7 +2861,7 @@ msgstr "GIMP-MIDI-Eingangssteuerung"
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
|
||||
msgid "Clip warning color display filter"
|
||||
msgstr "Warnfarbe des Ansichtfilters beschneiden"
|
||||
msgstr "Warnfarbe des Ansichtfilters zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
|
||||
msgid "Show shadows"
|
||||
@ -2988,6 +2982,10 @@ msgstr "Kontrastwiederholungen"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Umwandlung des Dateinamens in eine System-Codeseite ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||||
#~ msgid "Hue (HSV)"
|
||||
#~ msgstr "Farbton (HSV)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user