Updated italian translation.
This commit is contained in:
376
po/it.po
376
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 11:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 20:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
|
||||
"GIMP senza l'opzione '--no-interface'."
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apertura fallita.\n"
|
||||
"Apertura di '%s' fallita:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:154
|
||||
@ -47,14 +47,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
||||
#.
|
||||
#: app/main.c:311
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzione non valida \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\nOpzione non valida \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:379
|
||||
msgid "GIMP version"
|
||||
@ -138,11 +135,8 @@ msgstr ""
|
||||
"propri plugin.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --no-xshm Non utilizzare l'estensione X per la memoria "
|
||||
"condivisa.\n"
|
||||
msgstr " --no-mmx Non utilizzare le routines MMX.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -158,13 +152,13 @@ msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||||
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Utilizza un file gimprc alternativo.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
|
||||
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Modalità di debugging per segnali non fatali.\n"
|
||||
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
|
||||
" Modalità di debugging per segnali fatali.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:424
|
||||
@ -212,9 +206,8 @@ msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Definite"
|
||||
|
||||
#: app/base/base-enums.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freehand"
|
||||
msgstr "Libero"
|
||||
msgstr "A manolibera"
|
||||
|
||||
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
|
||||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
|
||||
@ -289,9 +282,9 @@ msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "valore non valido '%ld' per il token %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token %s: %s"
|
||||
msgstr "Errore aprendo il file %s: %s"
|
||||
msgstr "analizzando il token %s: %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -304,49 +297,53 @@ msgid "can not expand ${%s}"
|
||||
msgstr "non posso espandere $(%s)"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||||
"The original file has not been touched."
|
||||
msgstr "Errore aprendo il file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore scrivendo in un file temporaneo per '%s': %s\n"
|
||||
"Il file originale non è stato toccato."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||||
"No file has been created."
|
||||
msgstr "Errore aprendo il file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore scrivendo in un file temporaneo per '%s': %s\n"
|
||||
"Non è stato creato nessun file."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore scrivendo su '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc.c:343 app/config/gimprc.c:355 app/gui/gui.c:215
|
||||
#: app/gui/gui.c:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||||
msgstr "analisi di \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Analisi di '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc.c:578
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||||
msgstr "analisi di \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Salvataggio di '%s'\n"
|
||||
|
||||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||||
@ -960,7 +957,7 @@ msgstr "Ridimensiona immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:494
|
||||
msgid "Flip Image"
|
||||
msgstr "Ribalta immagine"
|
||||
msgstr "Riflessione immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:495
|
||||
msgid "Rotate Image"
|
||||
@ -973,7 +970,7 @@ msgstr "Converte immagine"
|
||||
#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Carica immagine"
|
||||
msgstr "Crop immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:378
|
||||
msgid "Merge Layers"
|
||||
@ -1150,9 +1147,8 @@ msgid "Set Layer Opacity"
|
||||
msgstr "Imposta opacità livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Preserve Trans"
|
||||
msgstr "Preserva le trans"
|
||||
msgstr "Imposta preserva le trans"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:545 app/gui/channels-commands.c:312
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
|
||||
@ -1296,6 +1292,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
||||
"Brush file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi (versione sconosciuta %d):\n"
|
||||
"File pennello '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrush.c:592 app/core/gimpbrush.c:622 app/core/gimpbrush.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1303,11 +1301,13 @@ msgid ""
|
||||
"Fatal parsing error:\n"
|
||||
"Brush file '%s' appears truncated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi fatale:\n"
|
||||
"Il file pennello '%s' sembra troncato."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrush.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP \"%s\""
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrush.c:609 app/core/gimpbrushpipe.c:376
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
@ -1324,12 +1324,15 @@ msgid ""
|
||||
"in file '%s'.\n"
|
||||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profondità pennello non supportata %d\\n\n"
|
||||
"nel file '%s'.\n"
|
||||
"I pennelli di Gimp devono essere grigi o RGBA."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:504
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:589 app/core/gimppalette.c:584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire '%s' in scrittura: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1343,65 +1346,57 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:384 app/core/gimpbrushpipe.c:404
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:494
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parsing error:\n"
|
||||
"Brush file '%s' is corrupt."
|
||||
msgstr "Il file pattern \"%s\" di GIMP sembra riportare problemi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi:\n"
|
||||
"il file pennello '%s' è errato."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:161 app/pdb/internal_procs.c:86
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Channel"
|
||||
msgstr "Canale superiore"
|
||||
msgstr "Rinomina canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Channel"
|
||||
msgstr "Canale superiore"
|
||||
msgstr "Sposta canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale Channel"
|
||||
msgstr "Nuovo canale"
|
||||
msgstr "Scala canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Channel"
|
||||
msgstr "Canale superiore"
|
||||
msgstr "Ridimensiona canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Channel"
|
||||
msgstr "Canali"
|
||||
msgstr "Riflessione canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "/Alza il canale"
|
||||
msgstr "Ruota canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:487 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
msgstr "Trasforma canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Nuovo canale"
|
||||
msgstr "Imposta il colore del canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Opzioni nuovo canale"
|
||||
msgstr "Imposta opacità canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feather Channel"
|
||||
msgstr "Elimina canale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1409,53 +1404,46 @@ msgid "Sharpen Channel"
|
||||
msgstr "Nuovo canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
msgstr "Cancella canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill Channel"
|
||||
msgstr "Canali"
|
||||
msgstr "Rempi canali"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
msgstr "Inverti canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
msgstr "Bordo canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grow Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
msgstr "Ingrandisci canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shrink Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
msgstr "Riduci canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel Load"
|
||||
msgstr "mod canale"
|
||||
msgstr "Carico canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdata.c:242
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to save data:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: Non è possibile caricare il pennello\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
"Attenzione: non è stato possibile salvare i dati:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:268 app/core/gimpitem.c:271
|
||||
@ -1476,13 +1464,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:468
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load data:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: Non è possibile caricare il pennello\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
"Attenzione: non è possibile caricare i dati:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242 app/tools/gimpblendtool.c:98
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
@ -1497,13 +1485,12 @@ msgid "Bucket Fill"
|
||||
msgstr "Riempimento colore"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr "Saturazione"
|
||||
msgstr "Desaturazione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
|
||||
msgid "Equalize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equalizzazione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
@ -1526,19 +1513,16 @@ msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Trasformazione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Transform"
|
||||
msgstr "Informazioni trasformazione prospettiva"
|
||||
msgstr "Incolla trasformazione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Trasforma"
|
||||
msgstr "Trasforma livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
@ -1549,105 +1533,94 @@ msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "/Modifica/Riempi con colore primo piano"
|
||||
msgstr "Riempi con colore di primo piano"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "/Modifica/Riempi con colore di sfondo"
|
||||
msgstr "Riempi con colore di sfondo"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riempi con il bianco"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Primo Piano a Trasparente"
|
||||
msgstr "Riempi con la trasparenza"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore di analisi fatale: '%s' non è un file di gradiente Gimp"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||||
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP \"%s\""
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parsing error:\n"
|
||||
"Gradient file '%s' is corrupt."
|
||||
msgstr "Il file pattern \"%s\" di GIMP sembra riportare problemi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi fatale:\n"
|
||||
"il file gradiente '%s' è errato."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||||
msgstr "Nessun punto specificato nel file tracciato %s"
|
||||
msgstr "Segmento errato %d nel file gradiente '%s'."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Indexed Palette"
|
||||
msgstr "Palette scala di colore"
|
||||
msgstr "Imposta palette indicizzata"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Indexed Palette Entry"
|
||||
msgstr "Palette scala di colore"
|
||||
msgstr "Cambia voce in palette indicizzata"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Color to Indexed Palette"
|
||||
msgstr "Palette scala di colore"
|
||||
msgstr "Aggiungi colore alla palette indicizzata"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-convert.c:755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||||
msgstr "Conversione a RGB"
|
||||
msgstr "Converti in RGB"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-convert.c:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||||
msgstr "Conversione a Scala di Grigio"
|
||||
msgstr "Converti in scala di grigi"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-convert.c:763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||||
msgstr "Impossibile convertire in Scala di Colore"
|
||||
msgstr "Converti in indicizzata"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
msgstr "Aggiungi guida orizzontale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
msgstr "Aggiungi guida verticale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Guide"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
msgstr "Rimuovi guida"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Guide"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
msgstr "Sposta guida"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:56 app/core/gimpimage-mask-select.c:58
|
||||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
|
||||
@ -1661,41 +1634,37 @@ msgstr "Selezione ellittica"
|
||||
|
||||
#. no undo
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "/Alpha a selezione"
|
||||
msgstr "Alpha a selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:376
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||||
msgstr "/Canale a selezione"
|
||||
msgstr "%s canale a selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:426 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Selezione Fuzzy"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select by Color"
|
||||
msgstr "/Selezione/Per colore..."
|
||||
msgstr "selezione per colore"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||||
"selected region is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile a tagliare/copiare perchè\n"
|
||||
"la regione selezionata è vuota."
|
||||
"Non è possibile a tagliare o copiare\n"
|
||||
"perché la regione selezionata è vuota."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot float selection because the\n"
|
||||
"selected region is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile a tagliare/copiare perchè\n"
|
||||
"la regione selezionata è vuota."
|
||||
"Non è possibile la selezione fluttuante\n"
|
||||
"perché la regione selezionata è vuota"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:851
|
||||
msgid "Floating Selection"
|
||||
@ -1706,24 +1675,20 @@ msgid "Feather Selection"
|
||||
msgstr "Selezione piumata"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharpen Selection"
|
||||
msgstr "Riduci selezione"
|
||||
msgstr "Affila selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "/Selezione/Nessuna"
|
||||
msgstr "Selezione nulla"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "/Selezione/Totale"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "/Interseca con selezione"
|
||||
msgstr "Inverti selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:239
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
@ -1739,19 +1704,17 @@ msgstr "Riduci selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:570 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Nessuna selezione"
|
||||
msgstr "Muovi selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection from Channel"
|
||||
msgstr "/Selezione/Salva in canale"
|
||||
msgstr "Selezione dal canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No selection to stroke."
|
||||
msgstr "Nessuno selzione da sbarrare!"
|
||||
msgstr "Nessuna selezione da sbarrare."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:660 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1759,22 +1722,19 @@ msgid "Stroke Selection"
|
||||
msgstr "Riduci selezione"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paint operation failed."
|
||||
msgstr "Operazione di disegno non portata a termine."
|
||||
msgstr "Operazione pittura fallita."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "/Incolla livelli visibili"
|
||||
msgstr "Fondi livelli visibili"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
||||
"There must be at least two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ci sono sufficienti livelli visibili da unire.\n"
|
||||
"Non ci sono sufficienti livelli visibili da fondere.\n"
|
||||
"Ce ne devono essere almeno due."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:136
|
||||
@ -1782,23 +1742,20 @@ msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Immagine Appiattita"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge Down"
|
||||
msgstr "/Incolla in basso"
|
||||
msgstr "Fondi in basso"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
||||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||||
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli visibili per una unione."
|
||||
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli visibili per fonderli."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable QuickMask"
|
||||
msgstr "quickmask"
|
||||
msgstr "Abilita quickmask"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable QuickMask"
|
||||
msgstr "quickmask"
|
||||
msgstr "Disabilita quickmask"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3401
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1812,145 +1769,122 @@ msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "sistemazione livello"
|
||||
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Salva immagine"
|
||||
msgstr "Cambia unità immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1970
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach Paraite to Image"
|
||||
msgstr "attaccate parasite all'immagine"
|
||||
msgstr "Allega parasite all'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "rimuovi parasite"
|
||||
msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "/Aggiungi livello maschera..."
|
||||
msgstr "Aggiungi livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "rinomina livello"
|
||||
msgstr "Rimuovi livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Il livello non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2682 app/widgets/gimplayertreeview.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Layer"
|
||||
msgstr "/Pila/Alza livello"
|
||||
msgstr "Alza livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Il livello non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Layer"
|
||||
msgstr "/Pila/Abbassa livello"
|
||||
msgstr "Abbassa livello"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer is already on top."
|
||||
msgstr "Livello già in cima"
|
||||
msgstr "Il livello è già in cima."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||||
msgstr "Impossibile alzare livello senza alpha"
|
||||
msgstr "Impossibile alzare livello senza alpha."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||||
msgstr "muovi livello in cima"
|
||||
msgstr "Sposta il livello in cima"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||||
msgstr "Livello già in fondo"
|
||||
msgstr "Il livello è già in fondo."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||||
msgstr "livello base in cima"
|
||||
msgstr "Sposta il livello in fondo"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2804
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||||
"Layer was placed above it."
|
||||
msgstr "Lo sfondo non ha alpha, il livello era disposto sopra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il livello \"%s\" non ha alpha.\n"
|
||||
"Il livello era stato disposto sopra di esso."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "/Aggiungi canale alpha"
|
||||
msgstr "Aggiungi canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Canale superiore"
|
||||
msgstr "Rimuovi canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Il canale non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2955 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Channel"
|
||||
msgstr "/Alza il canale"
|
||||
msgstr "Alza il canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Il canale non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2976 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
|
||||
msgid "Lower Channel"
|
||||
msgstr "Canale inferiore"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Tracciati"
|
||||
msgstr "Aggiungi percorsi"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Rinomina tracciato"
|
||||
msgstr "Rimuovi percorsi"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Il livello non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il percorso non può essere alzato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "/Incolla tracciato"
|
||||
msgstr "Innalza persorso"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Il livello non può essere spostato ulteriormente"
|
||||
msgstr "Il persorso non può essere abbassato ulteriormente."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3161 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Mostra tracciato"
|
||||
msgstr "Abbassa percorso"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user