Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez
2011-11-21 14:59:13 +01:00
parent 0ab89a42a6
commit 140d005255
3 changed files with 952 additions and 1005 deletions

View File

@ -4,19 +4,21 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 12:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-21 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. procedure executed successfully #. procedure executed successfully
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Exportar ficheiro"
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar" msgstr "_Ignorar"
#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 #: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Exportar" msgstr "_Exportar"
@ -220,9 +222,9 @@ msgstr ""
"Vai gardar unha canle (selección gardada) como %s.\n" "Vai gardar unha canle (selección gardada) como %s.\n"
"Isto non gardará as capas visibles." "Isto non gardará as capas visibles."
#: ../libgimp/gimpexport.c:980 #: ../libgimp/gimpexport.c:979
msgid "Export Image as " msgid "Export Image as "
msgstr "" msgstr "Exportar imaxe como "
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
@ -236,7 +238,10 @@ msgstr "Sans"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradación" msgstr "Selección de gradación"
#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 #. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Baleiro)" msgstr "(Baleiro)"
@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Non hai coincidencias"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "" msgstr "Termo de busca non válido ou incompleto"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching" msgid "Searching"
@ -368,631 +373,526 @@ msgid "percent"
msgstr "porcentaxe" msgstr "porcentaxe"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)" msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Branco (opacidade completa)" msgstr "_Branco (opacidade completa)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)" msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Negro (transparencia completa)" msgstr "_Negro (transparencia completa)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel" msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Canle _alfa da capa" msgstr "Canle _alfa da capa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Transferir canle alfa da capa" msgstr "_Transferir canle alfa da capa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection" msgid "_Selection"
msgstr "_Selección" msgstr "_Selección"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer" msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "_Copia da capa en escala de grises" msgstr "_Copia da capa en escala de grises"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
#, fuzzy
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel" msgid "C_hannel"
msgstr "_Canle" msgstr "_Canle"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Primeiro plano a fondo (RGB)" msgstr "Primeiro plano a fondo (RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)" msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV)" msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent" msgid "FG to transparent"
msgstr "Primeiro plano a transparente" msgstr "Primeiro plano a transparente"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode" msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient" msgid "Custom gradient"
msgstr "Gradación personalizada" msgstr "Gradación personalizada"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
#, fuzzy
msgctxt "bucket-fill-mode" msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill" msgid "FG color fill"
msgstr "Enchemento de cor do primeiro plano" msgstr "Enchemento de cor do primeiro plano"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
#, fuzzy
msgctxt "bucket-fill-mode" msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill" msgid "BG color fill"
msgstr "Enchemento de cor do fondo" msgstr "Enchemento de cor do fondo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
#, fuzzy
msgctxt "bucket-fill-mode" msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill" msgid "Pattern fill"
msgstr "Enchemento con patrón" msgstr "Enchemento con patrón"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
#, fuzzy
msgctxt "channel-ops" msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection" msgid "Add to the current selection"
msgstr "Engadir á selección actual" msgstr "Engadir á selección actual "
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
#, fuzzy
msgctxt "channel-ops" msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection" msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Subtraer da selección actual" msgstr "Subtraer da selección actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
#, fuzzy
msgctxt "channel-ops" msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection" msgid "Replace the current selection"
msgstr "Substituír a selección actual" msgstr "Substituír a selección actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
#, fuzzy
msgctxt "channel-ops" msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection" msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Intersección coa selección actual" msgstr "Intersección coa selección actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Vermello" msgstr "Vermello"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gris" msgstr "Gris"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed" msgid "Indexed"
msgstr "Indexado" msgstr "Indexado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
#, fuzzy
msgctxt "channel-type" msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
#, fuzzy
msgctxt "check-size" msgctxt "check-size"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Pequeno" msgstr "Pequeno"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
#, fuzzy
msgctxt "check-size" msgctxt "check-size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
#, fuzzy
msgctxt "check-size" msgctxt "check-size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "Light checks" msgid "Light checks"
msgstr "Casiñas claras" msgstr "Casiñas claras"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks" msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Casiñas de medio ton" msgstr "Casiñas de medio ton"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks" msgid "Dark checks"
msgstr "Casiñas escuras" msgstr "Casiñas escuras"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "White only" msgid "White only"
msgstr "Só branco" msgstr "Só branco"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "Gray only" msgid "Gray only"
msgstr "Só gris" msgstr "Só gris"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
#, fuzzy
msgctxt "check-type" msgctxt "check-type"
msgid "Black only" msgid "Black only"
msgstr "Só negro" msgstr "Só negro"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
#, fuzzy
msgctxt "clone-type" msgctxt "clone-type"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
#, fuzzy
msgctxt "clone-type" msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Patrón" msgstr "Patrón"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
#, fuzzy
msgctxt "desaturate-mode" msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness" msgid "Lightness"
msgstr "Claridade" msgstr "Claridade"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
#, fuzzy
msgctxt "desaturate-mode" msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminosity" msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosidade" msgstr "Luminosidade"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
#, fuzzy
msgctxt "desaturate-mode" msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
#, fuzzy
msgctxt "dodge-burn-type" msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge" msgid "Dodge"
msgstr "Subexposición" msgstr "Subexposición"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
#, fuzzy
msgctxt "dodge-burn-type" msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn" msgid "Burn"
msgstr "Superexposición" msgstr "Superexposición"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Bilinear" msgstr "Bilinear"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear" msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilinear" msgstr "Bilinear"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radial" msgstr "Radial"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cadrado" msgstr "Cadrado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)" msgid "Conical (sym)"
msgstr "Cónico (simétrico)" msgstr "Cónico (simétrico)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)" msgid "Conical (asym)"
msgstr "Cónico (asimétrico)" msgstr "Cónico (asimétrico)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)" msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Forma (angular)" msgstr "Forma (angular)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)" msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Forma (esférico)" msgstr "Forma (esférico)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)" msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Forma (buracos)" msgstr "Forma (buracos)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)" msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Espiral (sentido horario)" msgstr "Espiral (sentido horario)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
#, fuzzy
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)" msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Espiral (sentido antihorario)" msgstr "Espiral (sentido antihorario)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
#, fuzzy
msgctxt "grid-style" msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)" msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Interseccións (puntos)" msgstr "Interseccións (puntos)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
#, fuzzy
msgctxt "grid-style" msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)" msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Interseccións (cruces)" msgstr "Interseccións (cruces)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
#, fuzzy
msgctxt "grid-style" msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed" msgid "Dashed"
msgstr "Trazos" msgstr "Trazos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
#, fuzzy
msgctxt "grid-style" msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed" msgid "Double dashed"
msgstr "Trazo duplo" msgstr "Trazo duplo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
#, fuzzy
msgctxt "grid-style" msgctxt "grid-style"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólido" msgstr "Sólido"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
#, fuzzy
msgctxt "icon-type" msgctxt "icon-type"
msgid "Stock ID" msgid "Stock ID"
msgstr "ID de elemento" msgstr "ID de elemento"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
#, fuzzy
msgctxt "icon-type" msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf" msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Pixbuf en liña" msgstr "Pixbuf en liña"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
#, fuzzy
msgctxt "icon-type" msgctxt "icon-type"
msgid "Image file" msgid "Image file"
msgstr "Ficheiro de imaxe" msgstr "Ficheiro de imaxe"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
#, fuzzy
msgctxt "image-base-type" msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color" msgid "RGB color"
msgstr "Cor RGB" msgstr "Cor RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
#, fuzzy
msgctxt "image-base-type" msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises" msgstr "Escala de grises"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
#, fuzzy
msgctxt "image-base-type" msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color" msgid "Indexed color"
msgstr "Cor indexado" msgstr "Cor indexado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha" msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa" msgstr "RGB-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises" msgstr "Escala de grises"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha" msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Escala de grises-alfa" msgstr "Escala de grises-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "Indexed" msgid "Indexed"
msgstr "Indexado" msgstr "Indexado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
#, fuzzy
msgctxt "image-type" msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexado-alfa" msgstr "Indexado-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
#, fuzzy
msgctxt "interpolation-type" msgctxt "interpolation-type"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
#, fuzzy
msgctxt "interpolation-type" msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Bilinear" msgstr "Bilinear"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
#, fuzzy
msgctxt "interpolation-type" msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic" msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico" msgstr "Cúbico"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
#, fuzzy
msgctxt "interpolation-type" msgctxt "interpolation-type"
msgid "Sinc (Lanczos3)" msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sincronizar (Lanczos3)" msgstr "Sincronizar (Lanczos3)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
#, fuzzy
msgctxt "paint-application-mode" msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant" msgid "Constant"
msgstr "Constante" msgstr "Constante"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
#, fuzzy
msgctxt "paint-application-mode" msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental" msgid "Incremental"
msgstr "Incremental" msgstr "Incremental"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
#, fuzzy
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
#, fuzzy
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave" msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Onda dentes de serra" msgstr "Onda dentes de serra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
#, fuzzy
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave" msgid "Triangular wave"
msgstr "Onda triangular" msgstr "Onda triangular"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
#, fuzzy
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively" msgid "Run interactively"
msgstr "Execución interactiva" msgstr "Execución interactiva"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
#, fuzzy
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively" msgid "Run non-interactively"
msgstr "Execución non interactiva" msgstr "Execución non interactiva"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
#, fuzzy
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values" msgid "Run with last used values"
msgstr "Executar cos últimos valores usados" msgstr "Executar cos últimos valores usados"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
#, fuzzy
msgctxt "size-type" msgctxt "size-type"
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles" msgstr "Píxeles"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
#, fuzzy
msgctxt "size-type" msgctxt "size-type"
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "Puntos" msgstr "Puntos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
#, fuzzy
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows" msgid "Shadows"
msgstr "Sombras" msgstr "Sombras"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
#, fuzzy
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones" msgid "Midtones"
msgstr "Tons medios" msgstr "Tons medios"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
#, fuzzy
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights" msgid "Highlights"
msgstr "Realces" msgstr "Realces"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
#, fuzzy
msgctxt "transform-direction" msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)" msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (adiante)" msgstr "Normal (adiante)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
#, fuzzy
msgctxt "transform-direction" msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)" msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Correctivo (atrás)" msgstr "Correctivo (atrás)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
#, fuzzy
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust" msgid "Adjust"
msgstr "Axuste" msgstr "Axuste"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
#, fuzzy
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Extracto" msgstr "Extracto"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
#, fuzzy
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result" msgid "Crop to result"
msgstr "Recortar para resultado" msgstr "Recortar para resultado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
#, fuzzy
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect" msgid "Crop with aspect"
msgstr "Recortar con aspecto" msgstr "Recortar con aspecto"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
#, fuzzy
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure" msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedemento interno do GIMP" msgstr "Procedemento interno do GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
#, fuzzy
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In" msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Complemento do GIMP" msgstr "Complemento do GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
#, fuzzy
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension" msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensión do GIMP" msgstr "Extensión do GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
#, fuzzy
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure" msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedemento temporal" msgstr "Procedemento temporal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
#, fuzzy
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right" msgid "From left to right"
msgstr "Da esquerda á dereita" msgstr "Da esquerda á dereita"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
#, fuzzy
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left" msgid "From right to left"
msgstr "Da dereita á esquerda" msgstr "Da dereita á esquerda"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
#, fuzzy
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
#, fuzzy
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight" msgid "Slight"
msgstr "Realces" msgstr "Realces"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
#, fuzzy
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
#, fuzzy
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Xustificado" msgstr "Xustificado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
#, fuzzy
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified" msgid "Left justified"
msgstr "Aliñado á esquerda" msgstr "Aliñado á esquerda"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
#, fuzzy
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified" msgid "Right justified"
msgstr "Aliñado á dereita" msgstr "Aliñado á dereita"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
#, fuzzy
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
#, fuzzy
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Filled" msgid "Filled"
msgstr "Xustificado" msgstr "Xustificado"
@ -1066,43 +966,36 @@ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "A cor que se usará para marcar as cores que están fóra da gama." msgstr "A cor que se usará para marcar as cores que están fóra da gama."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "color-management-mode" msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management" msgid "No color management"
msgstr "Sen xestión da cor" msgstr "Sen xestión da cor"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "color-management-mode" msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color managed display" msgid "Color managed display"
msgstr "Pantalla con xestión de cor" msgstr "Pantalla con xestión de cor"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
#, fuzzy
msgctxt "color-management-mode" msgctxt "color-management-mode"
msgid "Print simulation" msgid "Print simulation"
msgstr "Simulación de impresión" msgstr "Simulación de impresión"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent" msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptivo" msgstr "Perceptivo"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent" msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo" msgstr "Colorimétrico relativo"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent" msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturación" msgstr "Saturación"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent" msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto" msgstr "Colorimétrico absoluto"
@ -1113,29 +1006,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "O valor do elemento %s non é unha cadea de UTF-8 válida" msgstr "O valor do elemento %s non é unha cadea de UTF-8 válida"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "agardábase 'si' ou 'non' para o boleano %s, mais obtívose '%s'." msgstr "agardábase 'si' ou 'non' para o boleano %s, mais obtívose '%s'."
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s" msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valor '%s' non válido para o símbolo %s" msgstr "valor '%s' non válido para o símbolo %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valor '%ld' non válido para o símbolo %s" msgstr "valor '%ld' non válido para o símbolo %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s" msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "ao analizar o token '%s': %s" msgstr "ao analizar o token '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error" msgid "fatal parse error"
msgstr "erro moi grave de análise" msgstr "erro moi grave de análise"
@ -1185,12 +1078,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s" msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Non foi posible crear '%s': %s" msgstr "Non foi posible crear '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "invalid UTF-8 string" msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "cadea UTF-8 non válida" msgstr "cadea UTF-8 non válida"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615 #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "agardábase 'si' ou 'non' para o token boleano, mais obtívose '%s'."
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Erro ao analizar '%s' na liña %d: %s" msgstr "Erro ao analizar '%s' na liña %d: %s"
@ -1247,19 +1146,19 @@ msgstr "Non foi posible crear a miniatura para %s; %s"
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Busca:" msgstr "_Busca:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "Cor de _primeiro plano" msgstr "Cor de _primeiro plano"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
msgid "_Background Color" msgid "_Background Color"
msgstr "Cor de _fondo" msgstr "Cor de _fondo"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
msgid "Blac_k" msgid "Blac_k"
msgstr "Neg_ro" msgstr "Neg_ro"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "_Branco" msgstr "_Branco"
@ -1329,50 +1228,50 @@ msgid "Gigabytes"
msgstr "Xigabytes" msgstr "Xigabytes"
#. Count label #. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:281 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
msgid "Nothing selected" msgid "Nothing selected"
msgstr "Nada seleccionado" msgstr "Nada seleccionado"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:299 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo" msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Select _range:" msgid "Select _range:"
msgstr "Seleccionar _intervalo:" msgstr "Seleccionar _intervalo:"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:331 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332
msgid "Open _pages as" msgid "Open _pages as"
msgstr "Abrir _páxinas como" msgstr "Abrir _páxinas como"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:432 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433
msgid "Page 000" msgid "Page 000"
msgstr "Páxina 000" msgstr "Páxina 000"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:520 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:757 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Páxina %d" msgstr "Páxina %d"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
msgid "One page selected" msgid "One page selected"
msgstr "Unha páxina seleccionada" msgstr "Unha páxina seleccionada"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1189 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1193 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%d page selected" msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected" msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d páxina seleccionada" msgstr[0] "%d páxina seleccionada"
msgstr[1] "Todas as %d páxinas seleccionadas" msgstr[1] "Todas as %d páxinas seleccionadas"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:237 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
msgid "Writable" msgid "Writable"
msgstr "Editable" msgstr "Editable"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:246 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Cartafol" msgstr "Cartafol"
@ -1513,42 +1412,36 @@ msgid "_Randomize"
msgstr "_Aleatorio" msgstr "_Aleatorio"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
#, fuzzy
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Visible" msgstr "Desactivado"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
#, fuzzy
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Verde" msgstr "Pantalla"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode" msgctxt "input-mode"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr "Xanela"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
#, fuzzy
msgctxt "aspect-type" msgctxt "aspect-type"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cadrado" msgstr "Cadrado"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "aspect-type" msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Retrato" msgstr "Vertical"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
#, fuzzy
msgctxt "aspect-type" msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Paisaxe" msgstr "Apaisado"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H" msgid "_H"
msgstr "_H" msgstr "_H"
@ -1558,7 +1451,6 @@ msgid "Hue"
msgstr "Matiz" msgstr "Matiz"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S" msgid "_S"
msgstr "_S" msgstr "_S"
@ -1568,7 +1460,6 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Saturación" msgstr "Saturación"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V" msgid "_V"
msgstr "_V" msgstr "_V"
@ -1578,7 +1469,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R" msgid "_R"
msgstr "_R" msgstr "_R"
@ -1588,7 +1478,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Vermello" msgstr "Vermello"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G" msgid "_G"
msgstr "_G" msgstr "_G"
@ -1598,7 +1487,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B" msgid "_B"
msgstr "_B" msgstr "_B"
@ -1608,7 +1496,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
#, fuzzy
msgctxt "color-selector-channel" msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A" msgid "_A"
msgstr "_A" msgstr "_A"
@ -1618,25 +1505,21 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
#, fuzzy
msgctxt "page-selector-target" msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Capas" msgstr "Capas"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
#, fuzzy
msgctxt "page-selector-target" msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imaxes" msgstr "Imaxes"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
#, fuzzy
msgctxt "zoom-type" msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar" msgstr "Aumentar"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
#, fuzzy
msgctxt "zoom-type" msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuír" msgstr "Diminuír"

View File

@ -13,21 +13,22 @@
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008. # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 03:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
@ -1213,17 +1214,17 @@ msgid "Highlight balance"
msgstr "Balance do brillo" msgstr "Balance do brillo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
msgid "Layer 1"
msgstr "Capa 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
msgstr "Capa 2" msgstr "Capa 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
msgid "Layer 3" msgid "Layer 3"
msgstr "Capa 3" msgstr "Capa 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
msgid "Layer1"
msgstr "Capa1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
msgid "Stencil C_hrome..." msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "C_romado Stencil..." msgstr "C_romado Stencil..."
@ -1426,8 +1427,8 @@ msgid "Spread"
msgstr "Propagación" msgstr "Propagación"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Umbral (maior 1<-->255 menor)" msgstr "Umbral (maior 1<-->254 menor)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distort..." msgid "_Distort..."
@ -1938,9 +1939,11 @@ msgstr "_Lava..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr "" msgstr ""
"Encher unha capa con raios emanando do centro usando a cor de primeiro plano" "Rechear unha capa con raios que saen desde o centro usando a cor de primeiro "
"plano"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..." msgid "Line _Nova..."

1705
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff