Update Polish translation
This commit is contained in:
197
po/pl.po
197
po/pl.po
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -1044,13 +1044,13 @@ msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:593
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %.2f"
|
||||
msgstr "%s: %.2f"
|
||||
|
||||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:619
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d"
|
||||
msgstr "%s: %d"
|
||||
@ -6377,92 +6377,92 @@ msgctxt "image-convert-action"
|
||||
msgid "_Grayscale..."
|
||||
msgstr "Odcienie _szarości…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:559
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving color profile failed: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie profilu kolorów się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:598
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:599
|
||||
msgid "Save Color Profile"
|
||||
msgstr "Zapis profilu kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:646
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:647
|
||||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||||
msgstr "Ustawienie wymiarów płótna obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1358
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1364
|
||||
msgid "Resizing"
|
||||
msgstr "Zmienianie wymiarów"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:733
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:734
|
||||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||||
msgstr "Ustawienie rozdzielczości drukowania"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
|
||||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
|
||||
msgid "Flipping"
|
||||
msgstr "Odbijanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
|
||||
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
|
||||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
|
||||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Obracanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:828
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:888
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:889
|
||||
msgid "Cannot crop because the image has no content."
|
||||
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ obraz nie ma zawartości."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:894
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:895
|
||||
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wykadrować, ponieważ obraz jest już wykadrowany do zawartości."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1029
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting to RGB (%s)"
|
||||
msgstr "Konwertowanie do RGB (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1067
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting to grayscale (%s)"
|
||||
msgstr "Konwertowanie do odcieni szarości (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1129
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1135
|
||||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||||
msgstr "Konwertowanie na kolory indeksowane"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1217
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting image to %s"
|
||||
msgstr "Konwertowanie obrazu do %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1248
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1254
|
||||
msgid "Assign color profile"
|
||||
msgstr "Przydziel profil kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1294
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting to '%s'"
|
||||
msgstr "Konwertowanie do „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1400
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1406
|
||||
msgid "Change Print Size"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar wydruku"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1444
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1450
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Skalowanie obrazu"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1618
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
|
||||
@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "Do _nowej warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Atrybuty warstwy"
|
||||
|
||||
@ -7346,27 +7346,27 @@ msgstr "Nowa warstwa"
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:734
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:737
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:796
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:799
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Skalowanie warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:838
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:841
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:868
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:871
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:881
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:884
|
||||
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
|
||||
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:888
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:891
|
||||
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
|
||||
@ -13762,51 +13762,51 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Połączenie widocznych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Spłaszczenie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
|
||||
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
|
||||
msgstr "Nie można spłaszczyć obrazu bez żadnej widocznej warstwy."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
|
||||
msgid "Cannot merge down a floating selection."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć w dół oderwanego zaznaczenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
|
||||
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć w dół niewidocznej warstwy."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
|
||||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć w dół do grupy warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
|
||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||
msgstr "Warstwa do połączenia w dół jest zablokowana."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
|
||||
msgid "There is no visible layer to merge down to."
|
||||
msgstr "Nie ma widocznych warstw do połączenia w dół."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge Down"
|
||||
msgstr "Połączenie w dół"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge Layer Group"
|
||||
msgstr "Połączenie grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||||
msgstr "Połączenie widocznych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
|
||||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są co "
|
||||
@ -17891,7 +17891,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonych kroków"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
|
||||
msgid "Click-Drag to rotate"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci"
|
||||
|
||||
@ -17921,7 +17921,7 @@ msgid "%s to zoom"
|
||||
msgstr "%s powiększy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
|
||||
msgid "Click-Drag to move"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przeniesie"
|
||||
|
||||
@ -17934,7 +17934,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli i przeskaluje"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
|
||||
msgid "Click-Drag to change perspective"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni perspektywę"
|
||||
|
||||
@ -18179,16 +18179,16 @@ msgstr "Prostokąt: "
|
||||
msgid "Position: "
|
||||
msgstr "Położenie: "
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
|
||||
msgid "Click-Drag to scale"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przeskaluje"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
|
||||
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt osi"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
|
||||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli"
|
||||
|
||||
@ -18210,11 +18210,11 @@ msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, ale nie zwróciła obrazu"
|
||||
msgid "%s plug-in could not open image"
|
||||
msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:658
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:659
|
||||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||||
msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:717
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
|
||||
@ -19245,11 +19245,11 @@ msgstr "Tylko ruch"
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Strumień"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
|
||||
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych dynamik rysowania dla tego narzędzia."
|
||||
|
||||
@ -19713,8 +19713,8 @@ msgstr "Odwrócenie"
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
|
||||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:506
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
|
||||
@ -20159,7 +20159,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Procedura „%s” została wywołana z wartością „%s”, jako parametr „%s” (#%d, "
|
||||
"typ %s). Ta wartość jest poza zakresem."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22764,8 +22764,8 @@ msgid "Show lattice"
|
||||
msgstr "Kratka"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:502
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalowanie"
|
||||
|
||||
@ -22937,7 +22937,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr "Używa wszystkich widocznych warstw podczas zmniejszania zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
|
||||
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
|
||||
msgstr "Prowadnice kompozycji, takie jak jedna trzecia"
|
||||
|
||||
@ -23072,7 +23072,7 @@ msgstr "Rysuje maskę zaznaczonego obszaru"
|
||||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||||
msgstr "Poruszenie myszą zmieni próg"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:493
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Obrót"
|
||||
|
||||
@ -23228,8 +23228,8 @@ msgstr "Nie można odjąć od pustego zaznaczenia."
|
||||
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
|
||||
msgstr "Nie można przeciąć z pustym zaznaczeniem."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Nachylenie"
|
||||
|
||||
@ -23471,132 +23471,147 @@ msgstr ""
|
||||
"Brak opcji\n"
|
||||
"powiązanych z narzędziem."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
|
||||
msgid "Show image preview"
|
||||
msgstr "Podgląd obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
|
||||
msgid "Show a preview of the transformed image"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie podglądu przekształcanego obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
|
||||
msgid "Image opacity"
|
||||
msgstr "Krycie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
|
||||
msgid "Opacity of the preview image"
|
||||
msgstr "Krycie obrazu podglądu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:413
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Prowadnice"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:130
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
|
||||
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
|
||||
msgstr "Rozmiar komórki siatki dla zmiennej liczby prowadnic kompozycji"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:436
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||||
msgstr "15 stopni (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
|
||||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||||
msgstr "Ograniczenie kroków obrotu do 15 stopni"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||||
msgstr "Stałe proporcje (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
|
||||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||||
msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:465
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Around center (%s)"
|
||||
msgstr "Wokół środka (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:472
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
|
||||
msgid "Scale around the center point"
|
||||
msgstr "Skalowanie wokół punktu środkowego"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:488
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain handles (%s)"
|
||||
msgstr "Ograniczenie uchwytów (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||||
msgstr "Ograniczenie ruchu uchwytów wzdłuż krawędzi i przekątnej (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
|
||||
msgid "Transform around the center point"
|
||||
msgstr "Przekształcenie wokół punktu środkowego"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain (%s)"
|
||||
msgstr "Ograniczenie (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Ruch"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
|
||||
msgstr "Ograniczenie ruchu do 45 stopni od środka (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
|
||||
msgstr "Utrzymywanie proporcji podczas skalowania (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:494
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
|
||||
msgstr "Ograniczenie obrotu do 15-stopniowych kroków (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
|
||||
msgstr "Nachylanie tylko wzdłuż kierunku krawędzi (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:498
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ograniczenie ruchu uchwytów perspektywy wzdłuż krawędzi i przekątnej (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:501
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From pivot (%s)"
|
||||
msgstr "Od osi (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale from pivot point (%s)"
|
||||
msgstr "Skalowanie od punktu osi (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
|
||||
msgstr "Nachylanie przeciwległej krawędzi o tę samą wartość (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:507
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
|
||||
msgstr "Utrzymywanie położenia osi podczas zmieniania perspektywy (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr "Oś"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snap (%s)"
|
||||
msgstr "Przyciąganie (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:512
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
|
||||
msgstr "Przyciąganie osi do rogów i środka (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:513
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Blokowanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
|
||||
msgid "Lock pivot position to canvas"
|
||||
msgstr "Blokowanie położenia osi do płótna"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user