Update Russian translation, fix #3763
This commit is contained in:
354
po-libgimp/ru.po
354
po-libgimp/ru.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 00:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 01:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 13:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1267
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1265
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgstr "успешно"
|
||||
|
||||
#. procedure execution failed
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1271
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1269
|
||||
msgid "execution error"
|
||||
msgstr "ошибка выполнения"
|
||||
|
||||
#. procedure called incorrectly
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1275
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1273
|
||||
msgid "calling error"
|
||||
msgstr "ошибка вызова"
|
||||
|
||||
#. procedure execution cancelled
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1279
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1277
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "отменено"
|
||||
|
||||
@ -48,88 +48,93 @@ msgstr "отменено"
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Просмотреть..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||
msgstr "Расширение %s не может работать со слоями"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:307
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Объединить видимые слои"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s не может обрабатывать смещение, размер или непрозрачность слоя"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "Расширение %s может обрабатывать слои только как кадры анимации"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:298
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Сохранить как анимацию"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:298 ../libgimp/gimpexport.c:307
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:325
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Свести изображение"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать прозрачность"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||
msgstr "Плагин %s не может работать с прозрачными слоями"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать маски слоя"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Применить маски слоя"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
|
||||
"только RGB-изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:343 ../libgimp/gimpexport.c:381
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:390
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Преобразовать в RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
|
||||
"только изображения в градациях серого"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:352 ../libgimp/gimpexport.c:381
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:402
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
|
||||
"только индексированные изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:361 ../libgimp/gimpexport.c:390
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -137,14 +142,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
|
||||
"параметры по умолчанию (изменяемо вручную)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
|
||||
"двухцветные или индексированные изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -152,68 +157,68 @@ msgstr ""
|
||||
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
|
||||
"параметры по умолчанию для растра (изменяемо вручную)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
|
||||
"изображения в градациях серого или RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
|
||||
"RGB- или индексированные изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение %s может обрабатывать только изображения\\n\n"
|
||||
"в градациях серого или индексированные изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "Расширению %s требуется альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:411
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Добавить альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Подтвердить сохранение"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:475 ../libgimp/gimpexport.c:557
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1055 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "О_тмена"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:448
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:476
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "_Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:524
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:552
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Экспортировать файл"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:556
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Игнорировать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:558 ../libgimp/gimpexport.c:1056
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Экспорт"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
@ -223,11 +228,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s по следующим причинам:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:662
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
@ -237,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
" в файл формата %s.\n"
|
||||
"Видимые слои не будут сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
@ -248,9 +253,11 @@ msgstr ""
|
||||
"в файл формата %s.\n"
|
||||
"Видимые слои не будут сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
|
||||
msgid "Export Image as "
|
||||
msgstr "Экспортировать изображение как "
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Экспортировать как %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
@ -1135,333 +1142,332 @@ msgctxt "merge-type"
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
msgstr "Сведение"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "По горизонтали"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "По вертикали"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226
|
||||
msgctxt "orientation-type"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
|
||||
msgctxt "paint-application-mode"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Константа"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
|
||||
msgctxt "paint-application-mode"
|
||||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Постепенная"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Внутренняя процедура GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Модуль GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Расширение GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Временная процедура"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "8-bit linear integer"
|
||||
msgstr "8 бит, линейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "8-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "8 бит, нелинейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit linear integer"
|
||||
msgstr "16 бит, линейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "16 бит, нелинейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit linear integer"
|
||||
msgstr "32 бита, линейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit gamma integer"
|
||||
msgstr "32 бита, нелинейное целочисленное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "16 бит, линейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "16-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "16 бит, нелинейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "32 бита, линейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "32-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "32 бита, нелинейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "64-bit linear floating point"
|
||||
msgstr "64 бита, линейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
|
||||
msgctxt "precision"
|
||||
msgid "64-bit gamma floating point"
|
||||
msgstr "64 бита, нелинейное с плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "None (extend)"
|
||||
msgstr "Нет, расширить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Sawtooth wave"
|
||||
msgstr "Зубцевидная волна"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Triangular wave"
|
||||
msgstr "Треугольная волна"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
msgstr "Обрезать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run interactively"
|
||||
msgstr "Запустить интерактивно"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run non-interactively"
|
||||
msgstr "Запустить неинтерактивно"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run with last used values"
|
||||
msgstr "Запустить с последними введёнными значениями"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Композитный цвет"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелёный"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "HSV Hue"
|
||||
msgstr "Тон в HSV"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "HSV Saturation"
|
||||
msgstr "Насыщенность в HSV"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "HSV Value"
|
||||
msgstr "Значение в HSV"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Альфа"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "LCh Lightness"
|
||||
msgstr "Освещенность в LCH"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "LCh Chroma"
|
||||
msgstr "Цветность в LCH"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "LCh Hue"
|
||||
msgstr "Тон в LCH"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Точек растра"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Пунктов"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753
|
||||
msgctxt "stroke-method"
|
||||
msgid "Stroke line"
|
||||
msgstr "Обвести линией"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754
|
||||
msgctxt "stroke-method"
|
||||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||||
msgstr "Обвести рисующим инструментом"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From left to right"
|
||||
msgstr "Слева направо"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From right to left"
|
||||
msgstr "Справа налево"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
||||
msgstr "Вертикально, справа налево (смешанная ориентация)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
||||
msgstr "Вертикально, справа налево (прямая ориентация)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
||||
msgstr "Вертикально, слева направо (смешанная ориентация)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
||||
msgstr "Вертикально, слева направо (прямая ориентация)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Slight"
|
||||
msgstr "Слабое"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Среднее"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Полное"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Left justified"
|
||||
msgstr "Выключка влево"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Right justified"
|
||||
msgstr "Выключка вправо"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Выключка по центру"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Полная выключка"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Тени"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Полутона"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Светлые части"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Обычное (вперед)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Корректирующее (назад)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "С полями"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Без полей"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "В прямоугольник"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Пропорциональная"
|
||||
@ -1805,29 +1811,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "значение для маркера %s не является корректной строкой в UTF-8"
|
||||
|
||||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||||
msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркёра %s, получено '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||
msgstr "неверное значение '%s' для маркёра %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "неверное значение '%ld' для маркёра %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||
msgstr "при синтаксическом разборе маркёра '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "критическая ошибка при синтаксическом разборе"
|
||||
@ -1868,38 +1874,38 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "неверная строка UTF-8"
|
||||
|
||||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
|
||||
msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркера, получено '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе '%s' в строке %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки модуля \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Ошибка модуля"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Загружен"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Сбой при загрузке"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Не загружен"
|
||||
|
||||
@ -1918,12 +1924,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог файлов предварительного просмотра '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
||||
msgstr "В эскизе нет тэга Thumb::URI"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать файлы предварительного просмотра %s: %s."
|
||||
@ -1932,30 +1938,30 @@ msgstr "Не удалось создать файлы предварительн
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Искать:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
|
||||
msgid "_Foreground Color"
|
||||
msgstr "Цвет _переднего плана"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151
|
||||
msgid "_Background Color"
|
||||
msgstr "Цвет _фона"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155
|
||||
msgid "Blac_k"
|
||||
msgstr "_Чёрный"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159
|
||||
msgid "_White"
|
||||
msgstr "_Белый"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Сбросить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
@ -1967,28 +1973,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS. Также можно "
|
||||
"вводить имена цветов в нотации CSS."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Все файлы (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Цветовой ICC-профиль (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Сохранить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Открыть"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350
|
||||
msgid "Not a regular file."
|
||||
msgstr "Это не обычный файл профиля."
|
||||
|
||||
@ -2001,11 +2007,11 @@ msgctxt "profile"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
|
||||
msgid "Manufacturer: "
|
||||
msgstr "Производитель: "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
|
||||
msgid "Copyright: "
|
||||
msgstr "Авторские права: "
|
||||
|
||||
@ -2146,15 +2152,15 @@ msgstr "_Преобразовать"
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Н_аклонить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Килобайты"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Мегабайты"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Гигабайты"
|
||||
|
||||
@ -2235,7 +2241,7 @@ msgstr "Размер клеток"
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr "Стиль клеток"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
@ -2394,7 +2400,7 @@ msgstr "Цветность в LCH"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_h"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
|
||||
msgid "LCh Hue"
|
||||
@ -2427,22 +2433,22 @@ msgstr "HSV"
|
||||
msgid "HSV color model"
|
||||
msgstr "Цветовая модель HSV"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231
|
||||
msgctxt "page-selector-target"
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слои"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232
|
||||
msgctxt "page-selector-target"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293
|
||||
msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Приблизить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294
|
||||
msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Отдалить"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user