Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-02-16 13:40:35 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5c1863bf92
commit 02a8e8ae41

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 17:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1116
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:550 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1227 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
@ -1570,7 +1570,8 @@ msgstr "_Згин за кривою..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)"
msgstr ""
"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
msgid "Cannot operate on layers with masks."
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1044
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
@ -3124,8 +3125,8 @@ msgstr "Нижня межа знаходиться за припустимими
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Помилка при записі до файлу «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:348
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:383
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:400
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418
@ -3136,7 +3137,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:512
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@ -3147,71 +3148,77 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Документ PDF «%1$s» має %3$d сторінок. Сторінка %2$d за межами діапазону."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "PDF захищено паролем; введіть пароль:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:705
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Шифрований PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Хибний пароль! Введіть правильний:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:750
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Не вдалось завантажити «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1081
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1096
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1083 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-сторінок"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1274
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334
msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1279 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1312
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Помилка при отриманні числа сторінок з даного PDF-файлу."
#. "Load in reverse order" toggle button
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416
msgid "Load in reverse order"
msgstr "Завантажити у зворотному порядку"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1371
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (у точках):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Висота (у точках):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1374
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Роздільна здатність:"
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1385
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "_Застосувати згладжування"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1663
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1664 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#. White Background
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
#| msgid "_Fill transparent areas with background color"
msgid "_Fill transparent areas with white"
msgstr "Запов_нити прозорі області білим кольором"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@ -3241,7 +3248,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067
#| msgid "T_ransparent background"
msgid "_Fill transparent areas with background color"
msgstr "Запов_нити прозорі області кольором тла"
@ -3400,11 +3406,13 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
msgstr ""
"Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgid ""
"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
"заголовка PNG."
@ -4241,24 +4249,24 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE стиснення"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Початок координат:"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
msgid "Top left"
msgstr "Згори ліворуч"
@ -6998,7 +7006,7 @@ msgstr "Значок #%i"
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Відкривається перегляд для «%s»"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Значок Microsoft Windows"
@ -9215,7 +9223,8 @@ msgid "Radial"
msgstr "Радіальне"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgid ""
"Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
@ -9330,7 +9339,8 @@ msgstr "_Вороний"
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив"
msgstr ""
"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
@ -10383,7 +10393,8 @@ msgstr "Введіть назву для копії градієнтного с
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах."
msgstr ""
"Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
msgid "Delete Gradient Flare"
@ -12821,7 +12832,8 @@ msgstr "Альтернативне оточення фільтра:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні."
msgstr ""
"Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
msgid "Filter Epsilon:"