Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
5c1863bf92
commit
02a8e8ae41
@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 17:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 15:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
|
||||
@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Скасувати"
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "_Вертикально"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1116
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
|
||||
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:550 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1227 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
@ -1570,7 +1570,8 @@ msgstr "_Згин за кривою..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
|
||||
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
|
||||
msgstr "Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
|
||||
msgid "Cannot operate on layers with masks."
|
||||
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
@ -3124,8 +3125,8 @@ msgstr "Нижня межа знаходиться за припустимими
|
||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при записі до файлу «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:383
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418
|
||||
@ -3136,7 +3137,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
|
||||
#. * second is out-of-range page number, third is
|
||||
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
|
||||
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
|
||||
@ -3147,71 +3148,77 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Документ PDF «%1$s» має %3$d сторінок. Сторінка %2$d за межами діапазону."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
|
||||
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
|
||||
msgstr "PDF захищено паролем; введіть пароль:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:705
|
||||
msgid "Encrypted PDF"
|
||||
msgstr "Шифрований PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732
|
||||
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
|
||||
msgstr "Хибний пароль! Введіть правильний:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1083 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-сторінок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1274
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Імпорт з PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1279 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Імпортувати"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1312
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
|
||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||
msgstr "Помилка при отриманні числа сторінок з даного PDF-файлу."
|
||||
|
||||
#. "Load in reverse order" toggle button
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416
|
||||
msgid "Load in reverse order"
|
||||
msgstr "Завантажити у зворотному порядку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1371
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Ширина (у точках):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Висота (у точках):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1374
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Роздільна здатність:"
|
||||
|
||||
#. Antialiasing
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1385
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448
|
||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "_Застосувати згладжування"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1664 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
|
||||
#. White Background
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
|
||||
#| msgid "_Fill transparent areas with background color"
|
||||
msgid "_Fill transparent areas with white"
|
||||
msgstr "Запов_нити прозорі області білим кольором"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
@ -3241,7 +3248,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067
|
||||
#| msgid "T_ransparent background"
|
||||
msgid "_Fill transparent areas with background color"
|
||||
msgstr "Запов_нити прозорі області кольором тла"
|
||||
|
||||
@ -3400,11 +3406,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
|
||||
"заголовка PNG."
|
||||
@ -4241,24 +4249,24 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
|
||||
msgid "Cannot read header from '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439
|
||||
msgid "TGA"
|
||||
msgstr "TGA"
|
||||
|
||||
#. rle
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
|
||||
msgid "_RLE compression"
|
||||
msgstr "_RLE стиснення"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
|
||||
msgid "Or_igin:"
|
||||
msgstr "_Початок координат:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Знизу ліворуч"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Згори ліворуч"
|
||||
|
||||
@ -6998,7 +7006,7 @@ msgstr "Значок #%i"
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
msgstr "Відкривається перегляд для «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
|
||||
msgid "Microsoft Windows icon"
|
||||
msgstr "Значок Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
@ -9215,7 +9223,8 @@ msgid "Radial"
|
||||
msgstr "Радіальне"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
|
||||
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
||||
msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
|
||||
@ -9330,7 +9339,8 @@ msgstr "_Вороний"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
||||
"influence"
|
||||
msgstr "В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
|
||||
msgid "A_ngle:"
|
||||
@ -10383,7 +10393,8 @@ msgstr "Введіть назву для копії градієнтного с
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
|
||||
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
||||
msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
|
||||
msgid "Delete Gradient Flare"
|
||||
@ -12821,7 +12832,8 @@ msgstr "Альтернативне оточення фільтра:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
|
||||
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
|
||||
msgstr "Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
|
||||
msgid "Filter Epsilon:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user