Update Esperanto translation

This commit is contained in:
Kristjan SCHMIDT
2017-12-25 01:16:49 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent cdd72d029c
commit 025ab0432d

View File

@ -1,30 +1,28 @@
# Esperanto translation for GIMP Script-Fu. # Esperanto translation for GIMP Script-Fu.
# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
# # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# bullet = laŭvorte "kuglo", tamen estas bli bone traduki kiel la itala versio: "nito"
#
# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006. # Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2017.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" "eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-24 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 20:24+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu-programado " msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu-programado"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console" msgid "_Console"
@ -38,193 +36,225 @@ msgstr "Servilo por malproksima Skripto-Fu-agado"
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Starti servilon..." msgstr "_Starti servilon..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMPo interrete" msgstr "_GIMPo interrete"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "Manlibro por _uzantoj" msgstr "Manlibro por _uzantoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skripto-Fu" msgstr "_Skripto-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Testo" msgstr "_Testo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Butonoj" msgstr "_Butonoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "Emb_lemoj" msgstr "Emb_lemoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Modeloj" msgstr "_Modeloj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Etosoj por _retpaĝo" msgstr "Etosoj por _retpaĝo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alimonda brilo" msgstr "_Alimonda brilo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Bareliefa modelo" msgstr "_Bareliefa modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Klasika gimp.org" msgstr "_Klasika gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa laŭ emb_lemo" msgstr "Alfa laŭ emb_lemo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Rilegi ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn" msgstr "Rilegi ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Aktualigi skriptojn" msgstr "_Aktualigi skriptojn"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Vi ne povas uzi \"Aktualigi skriptojn\" Dum Script-Fu-dialog-fenestro estas " "Vi ne povas uzi \"Aktualigi skriptojn\" Dum Script-Fu-dialog-fenestro estas "
"malfermita. Fermu ĉiujn Script-Fu-fenestrojn kaj reprovu." "malfermita. Fermu ĉiujn Script-Fu-fenestrojn kaj reprovu."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzolo de 'Skripto-Fu'" msgstr "Konzolo de Skripto-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
msgid "C_lear"
msgstr "_Vakigi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Bonvenon al 'TinyScheme'" msgstr "Bonvenon al TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktiva Skema Progresigo" msgstr "Interaktiva Skema Progresigo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Foliumi..." msgstr "_Foliumi..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Konservi la eligon de la Skripto-Fu-konzolo" msgstr "Konservi la eligon de la Skripto-Fu-konzolo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' en skribo: %s" msgstr "Ne eblas malfermi '%s' en skribo: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro" msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliki"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Skripto-Fu-juĝadreĝimo ebligas nur ne-interaktivajn vokojn" msgstr "Skripto-Fu-juĝadreĝimo ebligas nur ne-interaktivajn vokojn"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aŭ pli skriptojn samtempe." msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aŭ pli skriptojn samtempe."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"." msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skripto-Fu: %s" msgstr "Skripto-Fu: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
msgid "_Reset"
msgstr "_Reagordi"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here #. * some languages want an extra space here
#. #.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko" msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
#, c-format #, c-format
msgid "Error while executing %s:" msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Eraro dum startigado de %s:" msgstr "Eraro dum startigado de %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko" msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "Error while loading %s:" msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Eraro dum ŝargado de %s:" msgstr "Eraro dum ŝargado de %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj" msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Starti servilon" msgstr "_Starti servilon"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
msgid "Listen on IP:" msgid "Listen on IP:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Servila pordo:" msgstr "Servila pordo:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Servila ĵurnalo:" msgstr "Servila ĵurnalo:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
msgid "" msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -397,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Ĉizoŝablono..." msgstr "Ĉizoŝ_ablono..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid "" msgid ""
@ -417,9 +447,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Fonkoloro" msgstr "Fonkoloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
#, fuzzy
msgid "Layer 1" msgid "Layer 1"
msgstr "Tavolo1" msgstr "Tavolo 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
@ -430,7 +459,6 @@ msgid "Layer 3"
msgstr "Tavolo 3" msgstr "Tavolo 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "Demeti ombron" msgstr "Demeti ombron"
@ -446,7 +474,7 @@ msgstr "Emfazi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..." msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Kromanta stencilo..." msgstr "_Kromanta stencilo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid "" msgid ""
@ -484,39 +512,39 @@ msgstr "Kromada ekvilibrigo"
msgid "Chrome white areas" msgid "Chrome white areas"
msgstr "Kromi blankajn areojn" msgstr "Kromi blankajn areojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
msgid "Effect layer" msgid "Effect layer"
msgstr "Efekta tavolo" msgstr "Efekta tavolo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
msgid "_Circuit..." msgid "_Circuit..."
msgstr "_Cirkvito..." msgstr "_Cirkvito..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
msgid "" msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito" msgstr "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "Oilify mask size" msgid "Oilify mask size"
msgstr "Oleigi maskgrandon" msgstr "Oleigi maskgrandon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
msgid "Circuit seed" msgid "Circuit seed"
msgstr "Cirkvita semo" msgstr "Cirkvita semo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)" msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)" msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection" msgid "Keep selection"
msgstr "Teni elekton" msgstr "Teni elekton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer" msgid "Separate layer"
@ -551,9 +579,8 @@ msgid "Depth"
msgstr "Profundeco" msgstr "Profundeco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain" msgid "Stain"
msgstr "Makuloj" msgstr "Makulo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..." msgid "_Coffee Stain..."
@ -571,49 +598,47 @@ msgstr "Makuloj"
msgid "Darken only" msgid "Darken only"
msgstr "Nur malhelnuanco" msgstr "Nur malhelnuanco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
msgid "Difference Clouds..." msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Diferencaj nuboj..." msgstr "Diferencaj nuboj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco" msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..." msgid "_Distort..."
msgstr "_Distordi..." msgstr "_Distordi..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection" msgid "Distress the selection"
msgstr "Distordi la elekton" msgstr "Distordi la elekton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)" msgstr "Sojlo (pli granda 1<-->254 pli malgranda)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Spread" msgid "Spread"
msgstr "Difuza" msgstr "Difuza"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Granularity (1 is low)" msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Grajneco (1 estas basa)" msgstr "Grajneco (1 estas basa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
msgstr "Glatigi" msgstr "Glatigi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
msgid "Smooth horizontally" msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Glatigi horizontale" msgstr "Glatigi horizontale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
msgid "Smooth vertically" msgid "Smooth vertically"
msgstr "Glatigi vertikale" msgstr "Glatigi vertikale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow..." msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Demeti ombron..." msgstr "_Demeti ombron..."
@ -694,7 +719,7 @@ msgstr "Viŝi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG" msgid "Fill with BG"
msgstr "Plenigu per fono" msgstr "Plenigi per fono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..." msgid "Render _Font Map..."
@ -748,6 +773,7 @@ msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Svaga rando..." msgstr "_Svaga rando..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
#, fuzzy
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo" msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo"
@ -944,7 +970,7 @@ msgstr "Fo_rigi ĉiujn gvidilojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Forigi ĉiujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)" msgstr "Forigi ĉiujn horizontalajn kaj vertikalajn gvidilojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..." msgid "_Lava..."
@ -975,30 +1001,30 @@ msgstr "Gradiento"
msgid "Use current gradient" msgid "Use current gradient"
msgstr "Uzi nunan gradienton" msgstr "Uzi nunan gradienton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid "Line _Nova..." msgid "Line _Nova..."
msgstr "Linio de _Novao..." msgstr "Linio de _Novao..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color" "foreground color"
msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro" msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Number of lines" msgid "Number of lines"
msgstr "Nombro da linioj" msgstr "Nombro da linioj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Sharpness (degrees)" msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Neteco (gradoj)" msgstr "Neteco (gradoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid "Offset radius" msgid "Offset radius"
msgstr "Radiusa delokado" msgstr "Radiusa delokado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
msgid "Randomness" msgid "Randomness"
msgstr "Hazardo" msgstr "Hazardo"
@ -1078,47 +1104,47 @@ msgstr "Sepiaĵo"
msgid "Mottle" msgid "Mottle"
msgstr "Makulaĵo" msgstr "Makulaĵo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
msgid "Folder for the output file" msgid "Folder for the output file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
msgid "" msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)" "will be replaced)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
msgid "" msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames." "not appear in filenames."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid "" msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute" "their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
msgid "" msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)" "line (no names)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,7 +1216,7 @@ msgstr "_Predisto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aŭ alfa)" msgstr "Aldoni 'Predisto'-efekton al elektita areo (aŭ alfo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount" msgid "Edge amount"
@ -1212,37 +1238,40 @@ msgstr ""
msgid "Reverse the order of layers in the image" msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
msgid "_Rippling..." msgid "_Rippling..."
msgstr "_Krispiĝo..." msgstr "_Krispiĝo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgid "" msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo" msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
msgid "Rippling strength" msgid "Rippling strength"
msgstr "Krispiĝa grado" msgstr "Krispiĝa grado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames" msgid "Number of frames"
msgstr "Nombro da filmeroj" msgstr "Nombro da filmeroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Edge behavior" msgid "Edge behavior"
msgstr "Randa konduto" msgstr "Randa konduto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Ĉirkaŭfluo" msgstr "Ĉirkaŭfluo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Smear" msgid "Smear"
msgstr "Makulo" msgstr "Makulo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Nigro" msgstr "Nigro"
@ -1501,9 +1530,8 @@ msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Gradiento: Cikla triangulo" msgstr "Gradiento: Cikla triangulo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..." msgid "_Sphere..."
msgstr "_Kromado..." msgstr "_Sfero..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..." msgid "_Tileable Blur..."
@ -1613,7 +1641,7 @@ msgstr "Ombro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..." msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "'_Xach'-Efekto..." msgstr "_Xach-efekto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"