Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2011-12-07 18:52:15 +01:00
committed by Matej Urbančič
parent 643d627d78
commit 0068b28798

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 23:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-06 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 00:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:843
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 #: ../plug-ins/common/file-png.c:759
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
@ -3959,52 +3959,53 @@ msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s" msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:270 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:282 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288
msgid "Portable Document Format" msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)" msgstr "PDF (Portable Document Format)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:544
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load '%s': %s" msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s" msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:877
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s" msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s" msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:879
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#, c-format #, c-format
msgid "%s-pages" msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani" msgstr "%s-strani"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
msgid "Import from PDF" msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF" msgstr "Uvozi iz PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi" msgstr "_Uvozi"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1142
msgid "_Width (pixels):" msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Širina (slik. točke):" msgstr "_Širina (slik. točke):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
msgid "_Height (pixels):" msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Višina (slik. točke):" msgstr "_Višina (slik. točke):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1145
msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution:"
msgstr "_Ločljivost:" msgstr "_Ločljivost:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1425
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1427
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
@ -4012,15 +4013,15 @@ msgstr "_Ločljivost:"
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a" msgstr "slik. točk/%a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:294 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303
msgid "_Create multipage PDF..." msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..." msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:387 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
msgid "You must select a file to save!" msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!" msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occured while creating the PDF file:\n" "An error occured while creating the PDF file:\n"
@ -4031,47 +4032,47 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!" "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:706 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo" msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:710 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče" msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:714 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:831 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840
msgid "Apply layer masks before saving" msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti" msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:717 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:834 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
msgid "Keeping the masks will not change the output" msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda" msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:770 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779
msgid "Save to:" msgid "Save to:"
msgstr "Shrani v:" msgstr "Shrani v:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:774 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..." msgstr "Prebrskaj ..."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784
msgid "Multipage PDF export" msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Izvoz večstranskega PDF" msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817
msgid "Remove the selected pages" msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Izbrišite izbrane strani" msgstr "Izbrišite izbrane strani"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:818 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
msgid "Add this image" msgid "Add this image"
msgstr "Dodaj to sliko" msgstr "Dodaj to sliko"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!" msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
@ -4107,6 +4108,11 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 #: ../plug-ins/common/file-png.c:927
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike." msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
@ -4126,6 +4132,10 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti."
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image" msgid "PNM Image"
msgstr "Slika PNM" msgstr "Slika PNM"
@ -4201,8 +4211,8 @@ msgid "Raw"
msgstr "surovo" msgstr "surovo"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "Ascii" msgid "ASCII"
msgstr "Ascii" msgstr "ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
@ -8745,11 +8755,6 @@ msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
msgid "Alpha channel will be ignored." msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
#. Dialog init
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. Run-Length Encoded #. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded" msgid "_Run-Length Encoded"