Updated Slovenian translation
This commit is contained in:

committed by
Matej Urbančič

parent
643d627d78
commit
0068b28798
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 23:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 21:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 00:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
|
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:843
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
|
||||||
@ -3959,52 +3959,53 @@ msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
|
|||||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||||
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
|
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:270
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:282
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288
|
||||||
msgid "Portable Document Format"
|
msgid "Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:544
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||||
msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
|
msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:877
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s"
|
msgid "%s-%s"
|
||||||
msgstr "%s-%s"
|
msgstr "%s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:879
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-pages"
|
msgid "%s-pages"
|
||||||
msgstr "%s-strani"
|
msgstr "%s-strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
|
||||||
msgid "Import from PDF"
|
msgid "Import from PDF"
|
||||||
msgstr "Uvozi iz PDF"
|
msgstr "Uvozi iz PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Uvozi"
|
msgstr "_Uvozi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1142
|
||||||
msgid "_Width (pixels):"
|
msgid "_Width (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Širina (slik. točke):"
|
msgstr "_Širina (slik. točke):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
|
||||||
msgid "_Height (pixels):"
|
msgid "_Height (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Višina (slik. točke):"
|
msgstr "_Višina (slik. točke):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1145
|
||||||
msgid "_Resolution:"
|
msgid "_Resolution:"
|
||||||
msgstr "_Ločljivost:"
|
msgstr "_Ločljivost:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1425
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1427
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
|
||||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
||||||
@ -4012,15 +4013,15 @@ msgstr "_Ločljivost:"
|
|||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
msgstr "slik. točk/%a"
|
msgstr "slik. točk/%a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:294
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303
|
||||||
msgid "_Create multipage PDF..."
|
msgid "_Create multipage PDF..."
|
||||||
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
|
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
|
||||||
msgid "You must select a file to save!"
|
msgid "You must select a file to save!"
|
||||||
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
|
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occured while creating the PDF file:\n"
|
"An error occured while creating the PDF file:\n"
|
||||||
@ -4031,47 +4032,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
|
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:706
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
|
||||||
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||||
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
|
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:710
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836
|
||||||
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||||
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
|
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:714
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:831
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840
|
||||||
msgid "Apply layer masks before saving"
|
msgid "Apply layer masks before saving"
|
||||||
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
|
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:717
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:834
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
|
||||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||||
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
|
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:770
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779
|
||||||
msgid "Save to:"
|
msgid "Save to:"
|
||||||
msgstr "Shrani v:"
|
msgstr "Shrani v:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:774
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784
|
||||||
msgid "Multipage PDF export"
|
msgid "Multipage PDF export"
|
||||||
msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
|
msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817
|
||||||
msgid "Remove the selected pages"
|
msgid "Remove the selected pages"
|
||||||
msgstr "Izbrišite izbrane strani"
|
msgstr "Izbrišite izbrane strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:818
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
|
||||||
msgid "Add this image"
|
msgid "Add this image"
|
||||||
msgstr "Dodaj to sliko"
|
msgstr "Dodaj to sliko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940
|
||||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||||
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
|
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4107,6 +4108,11 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?"
|
|||||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||||
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
|
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
|
||||||
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
|
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
|
||||||
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
|
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
|
||||||
@ -4126,6 +4132,10 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti."
|
|||||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
|
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Neznana napaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
|
||||||
msgid "PNM Image"
|
msgid "PNM Image"
|
||||||
msgstr "Slika PNM"
|
msgstr "Slika PNM"
|
||||||
@ -4201,8 +4211,8 @@ msgid "Raw"
|
|||||||
msgstr "surovo"
|
msgstr "surovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
|
||||||
msgid "Ascii"
|
msgid "ASCII"
|
||||||
msgstr "Ascii"
|
msgstr "ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
|
||||||
@ -8745,11 +8755,6 @@ msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
|
|||||||
msgid "Alpha channel will be ignored."
|
msgid "Alpha channel will be ignored."
|
||||||
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
|
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
|
||||||
|
|
||||||
#. Dialog init
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
|
|
||||||
msgid "BMP"
|
|
||||||
msgstr "BMP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Run-Length Encoded
|
#. Run-Length Encoded
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
|
||||||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user