Updated German translation.

2009-01-12  Andre Klapper  <a9016009@gmx.de>

	* de.po: Updated German translation.


svn path=/trunk/; revision=37046
This commit is contained in:
Andre Klapper
2009-01-11 23:40:01 +00:00
committed by Andre Klapper
parent 573482e34c
commit f2e18cfd32
2 changed files with 23 additions and 38 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-01-12 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
* de.po: Updated German translation.
2009-01-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
# Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>, 2006, 2007.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
#
# Sprachregelungen:
# task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung)
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -12217,9 +12217,8 @@ msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
#, fuzzy
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Bestätigung senden"
msgstr "Absender oder Empfänger"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
@ -13211,14 +13210,13 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Lokaler E-Mail-Speicher unter »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2952
#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Das Zusammenfassungsformat der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich inEvolution "
"Das Zusammenfassungsformat der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich in Evolution "
"2.24 verändert.\n"
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …"
@ -13509,9 +13507,8 @@ msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Ordner zum Speichern der E-Mailkomponenten-Dateien."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Zu lange Ordnernamen in Baumansicht abkürzen"
msgstr "Zu lange Ordnernamen in Seitenleiste abkürzen"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@ -18302,12 +18299,10 @@ msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Wollen Sie dies ablehnen?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Sie können keine Ordner mit dem angegebenen Benutzer »{0}« teilen"
msgstr "Sie können diesen Ordner nicht mit dem angegebenen Benutzer »{0}« teilen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
"Sie müssen einen Benutzernamen festlegen, der der Liste hinzugefügt werden "
@ -19905,9 +19900,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Kalenderinformationen verö_ffentlichen"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese URL entfernen wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ort entfernen wollen?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@ -19944,7 +19938,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Veröffentlichungsin_tervall:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
@ -19954,7 +19947,7 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
"SSH\n"
"FTP (sicher, SSH)\n"
"FTP (öffentlich)\n"
"FTP (mit Anmeldung)\n"
"Windows Share\n"
@ -20019,7 +20012,6 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Python-Plugin-Loader."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Lädt andere Plugins, die in Python geschrieben wurden."
@ -20053,7 +20045,7 @@ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "SpamAssassin-Kindprozess antwortet nicht. Wird abgewürgt …"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Warten auf SpamAssassin-Kindprozess abgebrochen. Wird beendet …"
@ -20353,7 +20345,6 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Vorlagen-Plugin basierend auf Entwürfen"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "Ein Plugin, welches ytnef benutzt, um tnef-Anlagen zu dekodieren."
@ -20380,9 +20371,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
#, fuzzy
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch _vermeiden (benötigt Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch _vermeiden (benötigt von Apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@ -20895,9 +20885,8 @@ msgid "Importer Type"
msgstr "Importeurtyp"
#: ../shell/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den importiert werden soll"
msgstr "Zu importierende Informationen auswählen"
#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
@ -21012,9 +21001,8 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass alle Passworterinnerungen verworfen werden sollen?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Evolution neu starten"
msgstr "Evolution kann nicht gestartet werden"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
@ -21068,7 +21056,6 @@ msgstr ""
"vorherigen Evolution-Version zurückkehren.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@ -21677,9 +21664,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Copy selected contacts to another folder"
msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner kopieren"
msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner kopieren"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
@ -21727,9 +21713,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Alle Kontakte _verschieben nach …"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Move selected contacts to another folder"
msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner verschieben"
msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner verschieben"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
@ -21769,9 +21754,8 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Als VCard speichern …"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard"
msgstr "Die gewählten Kontakte als VCard speichern."
msgstr "Gewählte Kontakte als VCard speichern"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
@ -21790,18 +21774,16 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "Alle Kontakte auswählen"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken."
msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Die gewählten Kontakte an jemanden schicken"
msgstr "Gewählte Kontakte an jemanden verschicken"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
@ -22099,9 +22081,8 @@ msgstr "_Vorschau"
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "A_bonnements"
msgstr "A_bonnements"
# CHECK - macht überhaupt keinen Sinn
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33