Update Czech translation

svn path=/trunk/; revision=20914
This commit is contained in:
Miloslav Trmac
2003-04-22 13:14:54 +00:00
parent 4c254fad07
commit e7a2afd233
2 changed files with 71 additions and 85 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-04-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2003-04-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.

152
po/cs.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-17 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 13:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-22 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-22 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Použít skóre"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583
#: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
@ -3661,23 +3661,23 @@ msgstr "Prohlížeč úkolů Evolution"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Sloužba upozornění na alarm kalendáře Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
msgstr "Spuštění:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
msgstr "Ukončení:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
msgid "invalid time"
msgstr "neplatný čas"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution alarm"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm na %s"
@ -3699,17 +3699,17 @@ msgstr "Doba odložení (minut)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upravit událost"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:780
msgid "No description available."
msgstr "Popis není dostupný."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Příště se neptat na tento program."
@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Je požadován organizátor."
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Tato osoba se již schůzky účastní!"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:708
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Postoupit komu..."
@ -9309,20 +9309,20 @@ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "schránka %s (%s)"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
@ -10374,45 +10374,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět-komu:"
#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@ -10423,11 +10423,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Posting destination"
msgstr "Cíl odeslání"
@ -10547,12 +10547,12 @@ msgstr "Podpis:"
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
#: composer/e-msg-composer.c:2873
#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2874
#: composer/e-msg-composer.c:2875
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
#: composer/e-msg-composer.c:2904
#: composer/e-msg-composer.c:2906
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
#: composer/e-msg-composer.c:2930
#: composer/e-msg-composer.c:2932
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:2990
#: composer/e-msg-composer.c:2992
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponentu HTML editor."
#: composer/e-msg-composer.c:4004
#: composer/e-msg-composer.c:4010
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@ -12032,12 +12032,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstraňovat"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@ -12047,7 +12047,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "[Výchozí]"
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860
#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@ -12322,15 +12322,15 @@ msgstr "Musíte zadat platný název skriptu."
msgid "[script]"
msgstr "[skript]"
#: mail/mail-composer-prefs.c:864
#: mail/mail-composer-prefs.c:866
msgid "Language(s)"
msgstr "Jazyk(y)"
#: mail/mail-composer-prefs.c:906
#: mail/mail-composer-prefs.c:908
msgid "Add script signature"
msgstr "Přidat skript podpisu"
#: mail/mail-composer-prefs.c:926
#: mail/mail-composer-prefs.c:928
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"
@ -13420,23 +13420,23 @@ msgstr "Prázdná zpráva"
msgid "Find in Message"
msgstr "Najít ve zprávě"
#: mail/mail-search.c:287
#: mail/mail-search.c:285
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#: mail/mail-search.c:314
#: mail/mail-search.c:313
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá/velká"
#: mail/mail-search.c:316
#: mail/mail-search.c:315
msgid "Search Forward"
msgstr "Hledat dopředu"
#: mail/mail-search.c:336
#: mail/mail-search.c:335
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
#: mail/mail-search.c:340
#: mail/mail-search.c:339
msgid "Matches:"
msgstr "Odpovídá:"
@ -23639,7 +23639,7 @@ msgstr "Bez popisu"
msgid "Mail summary"
msgstr "Pošta"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151
#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1150
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
@ -25142,7 +25142,7 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadejte složku, kam chcete zkopírovat složku \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
msgid "Copy folder"
msgid "Copy Folder"
msgstr "Kopírovat složku"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
@ -25151,7 +25151,7 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadejte složku, kam přesunout složku \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
msgid "Move folder"
msgid "Move Folder"
msgstr "Přesunout složku"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
@ -25168,12 +25168,12 @@ msgstr ""
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\"?"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@ -25182,26 +25182,26 @@ msgstr ""
"Nelze přejmenovat složku:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
msgid "Rename folder"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Zadaný název složky není platný: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "Vybraná složka nepatří jinému uživateli"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@ -25872,7 +25872,7 @@ msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Testovací komponenta Evolution."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktivní spojení"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
@ -25900,12 +25900,12 @@ msgid "_Tasks:"
msgstr "Úk_oly:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Název složky:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Folder type:"
msgstr "Typ složky:"
msgid "Folder _type:"
msgstr "_Typ složky:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@ -27963,9 +27963,6 @@ msgstr "Obsluha místního souboru adresáře Evolution"
#~ msgid "_LDAP attribute:"
#~ msgstr "Atribut _LDAP:"
#~ msgid "_LDAP attributes:"
#~ msgstr "Vlastnosti _LDAP:"
#~ msgid "_More Options >>"
#~ msgstr "_Více voleb >>"
@ -28052,21 +28049,6 @@ msgstr "Obsluha místního souboru adresáře Evolution"
#~ msgid "Salve file"
#~ msgstr "Zachránit soubor"
#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
#~ msgstr "Sdružené vlastnosti LDAP"
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Vlastnost"
#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
#~ msgstr "Odpovídající vlastnost Evolution"
#~ msgid "Evolution Attribute"
#~ msgstr "Vlastnost Evolution"
#~ msgid "LDAP Attribute"
#~ msgstr "Vlastnost LDAP"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vybrat"