Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=20914
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-04-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-04-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
152
po/cs.po
152
po/cs.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-04-17 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 13:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-04-22 11:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-22 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Použít skóre"
|
||||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
|
||||
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Vyhledávám..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Načítám..."
|
||||
|
||||
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
|
||||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583
|
||||
#: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148
|
||||
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
|
||||
@ -3661,23 +3661,23 @@ msgstr "Prohlížeč úkolů Evolution"
|
||||
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
|
||||
msgstr "Sloužba upozornění na alarm kalendáře Evolution"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
|
||||
msgid "Starting:"
|
||||
msgstr "Spuštění:"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
|
||||
msgid "Ending:"
|
||||
msgstr "Ukončení:"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
|
||||
msgid "invalid time"
|
||||
msgstr "neplatný čas"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
|
||||
msgid "Evolution Alarm"
|
||||
msgstr "Evolution alarm"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alarm on %s"
|
||||
msgstr "Alarm na %s"
|
||||
@ -3699,17 +3699,17 @@ msgstr "Doba odložení (minut)"
|
||||
msgid "_Edit appointment"
|
||||
msgstr "_Upravit událost"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:780
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "Popis není dostupný."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
|
||||
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
|
||||
"email notifications yet, but this reminder was\n"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
|
||||
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opravdu chcete spustit tento program?"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
|
||||
msgid "Do not ask me about this program again."
|
||||
msgstr "Příště se neptat na tento program."
|
||||
|
||||
@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Je požadován organizátor."
|
||||
msgid "At least one attendee is required."
|
||||
msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
|
||||
msgid "That person is already attending the meeting!"
|
||||
msgstr "Tato osoba se již schůzky účastní!"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:708
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
|
||||
msgid "_Delegate To..."
|
||||
msgstr "_Postoupit komu..."
|
||||
|
||||
@ -9309,20 +9309,20 @@ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
|
||||
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
|
||||
|
||||
#. $HOME relative path + protocol string
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "~%s (%s)"
|
||||
msgstr "~%s (%s)"
|
||||
|
||||
#. /var/spool/mail relative path + protocol
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mailbox:%s (%s)"
|
||||
msgstr "schránka %s (%s)"
|
||||
|
||||
#. a full path + protocol
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
|
||||
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
|
||||
msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš."
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
|
||||
msgid "Click here for the address book"
|
||||
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
|
||||
|
||||
@ -10374,45 +10374,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
|
||||
#. * because that causes from_changed to be called, which
|
||||
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
|
||||
#.
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Odpovědět-komu:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * From
|
||||
#.
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Subject
|
||||
#.
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Předmět:"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Komu:"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
|
||||
msgid "Enter the recipients of the message"
|
||||
msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Kopie:"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
|
||||
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
|
||||
msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Skrytá kopie:"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
|
||||
"appearing in the recipient list of the message."
|
||||
@ -10423,11 +10423,11 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. * Post-To
|
||||
#.
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
|
||||
msgid "Post To:"
|
||||
msgstr "Poslat komu:"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
|
||||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
|
||||
msgid "Posting destination"
|
||||
msgstr "Cíl odeslání"
|
||||
|
||||
@ -10547,12 +10547,12 @@ msgstr "Podpis:"
|
||||
msgid "Autogenerated"
|
||||
msgstr "automatický"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2873
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2874
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2875
|
||||
msgid "Compose a message"
|
||||
msgstr "Napsat zprávu"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2904
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create composer window:\n"
|
||||
"Unable to activate address selector control."
|
||||
@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
|
||||
"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2930
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2932
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create composer window:\n"
|
||||
"Unable to activate HTML editor component.\n"
|
||||
@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n"
|
||||
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2990
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:2992
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create composer window:\n"
|
||||
"Unable to activate HTML editor component."
|
||||
@ -10580,7 +10580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
|
||||
"Nelze aktivovat komponentu HTML editor."
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:4004
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:4010
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
|
||||
"<b>"
|
||||
@ -12032,12 +12032,12 @@ msgid "Don't delete"
|
||||
msgstr "Neodstraňovat"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
@ -12047,7 +12047,7 @@ msgid "[Default]"
|
||||
msgstr "[Výchozí]"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
@ -12322,15 +12322,15 @@ msgstr "Musíte zadat platný název skriptu."
|
||||
msgid "[script]"
|
||||
msgstr "[skript]"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:864
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:866
|
||||
msgid "Language(s)"
|
||||
msgstr "Jazyk(y)"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:906
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:908
|
||||
msgid "Add script signature"
|
||||
msgstr "Přidat skript podpisu"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:926
|
||||
#: mail/mail-composer-prefs.c:928
|
||||
msgid "Signature(s)"
|
||||
msgstr "Podpis(y)"
|
||||
|
||||
@ -13420,23 +13420,23 @@ msgstr "Prázdná zpráva"
|
||||
msgid "Find in Message"
|
||||
msgstr "Najít ve zprávě"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-search.c:287
|
||||
#: mail/mail-search.c:285
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhledat"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-search.c:314
|
||||
#: mail/mail-search.c:313
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovat malá/velká"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-search.c:316
|
||||
#: mail/mail-search.c:315
|
||||
msgid "Search Forward"
|
||||
msgstr "Hledat dopředu"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-search.c:336
|
||||
#: mail/mail-search.c:335
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Najít:"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-search.c:340
|
||||
#: mail/mail-search.c:339
|
||||
msgid "Matches:"
|
||||
msgstr "Odpovídá:"
|
||||
|
||||
@ -23639,7 +23639,7 @@ msgstr "Bez popisu"
|
||||
msgid "Mail summary"
|
||||
msgstr "Pošta"
|
||||
|
||||
#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151
|
||||
#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1150
|
||||
msgid "Local Folders"
|
||||
msgstr "Místní složky"
|
||||
|
||||
@ -25142,7 +25142,7 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
|
||||
msgstr "Zadejte složku, kam chcete zkopírovat složku \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
|
||||
msgid "Copy folder"
|
||||
msgid "Copy Folder"
|
||||
msgstr "Kopírovat složku"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
|
||||
@ -25151,7 +25151,7 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
|
||||
msgstr "Zadejte složku, kam přesunout složku \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
|
||||
msgid "Move folder"
|
||||
msgid "Move Folder"
|
||||
msgstr "Přesunout složku"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
|
||||
@ -25168,12 +25168,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete \"%s\""
|
||||
msgstr "Odstranit \"%s\""
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot rename folder:\n"
|
||||
@ -25182,26 +25182,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze přejmenovat složku:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
|
||||
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
|
||||
msgid "Rename folder"
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
|
||||
msgid "Rename Folder"
|
||||
msgstr "Přejmenovat složku"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
|
||||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
|
||||
msgstr "Zadaný název složky není platný: %s"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
|
||||
msgid "Selected folder does not belong to another user"
|
||||
msgstr "Vybraná složka nepatří jinému uživateli"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
|
||||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove folder:\n"
|
||||
@ -25872,7 +25872,7 @@ msgid "Evolution Test Component"
|
||||
msgstr "Testovací komponenta Evolution."
|
||||
|
||||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "Active connections"
|
||||
msgid "Active Connections"
|
||||
msgstr "Aktivní spojení"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
|
||||
@ -25900,12 +25900,12 @@ msgid "_Tasks:"
|
||||
msgstr "Úk_oly:"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "Folder name:"
|
||||
msgstr "Název složky:"
|
||||
msgid "Folder _name:"
|
||||
msgstr "_Název složky:"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "Folder type:"
|
||||
msgstr "Typ složky:"
|
||||
msgid "Folder _type:"
|
||||
msgstr "_Typ složky:"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "Specify where to create the folder:"
|
||||
@ -27963,9 +27963,6 @@ msgstr "Obsluha místního souboru adresáře Evolution"
|
||||
#~ msgid "_LDAP attribute:"
|
||||
#~ msgstr "Atribut _LDAP:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_LDAP attributes:"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti _LDAP:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_More Options >>"
|
||||
#~ msgstr "_Více voleb >>"
|
||||
|
||||
@ -28052,21 +28049,6 @@ msgstr "Obsluha místního souboru adresáře Evolution"
|
||||
#~ msgid "Salve file"
|
||||
#~ msgstr "Zachránit soubor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
|
||||
#~ msgstr "Sdružené vlastnosti LDAP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attribute"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
|
||||
#~ msgstr "Odpovídající vlastnost Evolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Evolution Attribute"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnost Evolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LDAP Attribute"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnost LDAP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user