Translations from Keld
evolution/po/da.po gdict/po/da.po gnome-media/po/da.po nautilus/po/da.po svn path=/trunk/; revision=3136
This commit is contained in:
168
po/da.po
168
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-17 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-19 10:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Web page address:"
|
||||
msgstr "Web-side adresse:"
|
||||
|
||||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
|
||||
msgid "Wants _HTML mail"
|
||||
msgstr "<22>nsker _HTML post"
|
||||
msgid "Wants to receive _HTML mail"
|
||||
msgstr "<22>nsker at modtage _HTML post"
|
||||
|
||||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilf<6C>j"
|
||||
|
||||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:153
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:94
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Save the message in a specified folder"
|
||||
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
|
||||
|
||||
#: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:139
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:80
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
@ -669,124 +669,71 @@ msgstr "Vedh
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Vedh<64>ft en fil"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
|
||||
"the Evolution groupware suite.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
|
||||
"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
|
||||
"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
|
||||
"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
|
||||
"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
|
||||
"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
|
||||
"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
|
||||
"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
|
||||
"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
|
||||
"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
|
||||
"await your contributions!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne fors<72>gsudgave \n"
|
||||
"af Evolution gruppevare samlingen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Holdet bag Evolution har arbejdet h<>rdt for at g<>re Evolution s<> robust,\n"
|
||||
"udvideligt, smukt, hurtigt og veltilpasset til tunge Internet brugere\n"
|
||||
"som muligt. Og vi er meget tr<74>tte. Men vi er ikke f<>rdige - endnu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"N<>r du udforsker Evolution s<> f<>rst<73> venligst at det meste af vores\n"
|
||||
"arbejde har v<>ret koncentreret omkring de underliggende mekanismer,\n"
|
||||
"der driver hele systemet, og ikke p<> brugerfladen. Men vi er netop\n"
|
||||
"lige kommet over denne bakke, s<> fra nu af vil vi ud<75>se det meste af vores\n"
|
||||
"k<>rlighed og opm<70>rksomhed p<> brugerfladen. Men i det mindste v<>d du\n"
|
||||
"nu at du ikke bruger demonstrationsprogrammel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"So, her er den n<>rdede ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: g<> ned,\n"
|
||||
"tabe din post, efterlade vildfarne k<>rende processer, bruge 100 %% CPU,\n"
|
||||
"sende HTML til tilf<6C>ldige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n"
|
||||
"venner og kolleger. Brug det p<> eget ansvar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vi h<>ber du vil nyde resultaterne af vores h<>rde arbejde, og vi\n"
|
||||
"venter ivrigt p<> dine bidrag!\n"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks\n"
|
||||
"The Evolution Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak\n"
|
||||
"Holdet bag Evolution\n"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:138
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:79
|
||||
msgid "Get mail"
|
||||
msgstr "Hent post"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:138
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:79
|
||||
msgid "Check for new mail"
|
||||
msgstr "Tjek for ny e-post"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:139
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:80
|
||||
msgid "Send a new message"
|
||||
msgstr "Send en ny meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:140
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:81
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Find"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:140
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:81
|
||||
msgid "Find messages"
|
||||
msgstr "Find meddelelser"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:144
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:85
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:144
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:85
|
||||
msgid "Reply to the sender of this message"
|
||||
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:145
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:86
|
||||
msgid "Reply to All"
|
||||
msgstr "Svar til alle"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:145
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:86
|
||||
msgid "Reply to all recipients of this message"
|
||||
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:147
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:88
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Videresend"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:147
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:88
|
||||
msgid "Forward this message"
|
||||
msgstr "Videresend denne meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:151
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:92
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Udskriv"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:151
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:92
|
||||
msgid "Print the selected message"
|
||||
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:153
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:94
|
||||
msgid "Delete this message"
|
||||
msgstr "Slet denne meddelelse"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:170
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:111
|
||||
msgid "_Expunge"
|
||||
msgstr "_Udslet"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:176
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:117
|
||||
msgid "_Filter Druid"
|
||||
msgstr "_Filter Druid"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:299
|
||||
#: mail/folder-browser-factory.c:231
|
||||
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
|
||||
msgstr "Beklager, Evolutions mappebladrer kan ikke initialiseres."
|
||||
|
||||
@ -802,31 +749,31 @@ msgstr "Om en forkig-besked skal vises"
|
||||
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:420
|
||||
#: mail/message-list.c:417
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:434
|
||||
#: mail/message-list.c:431
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:441
|
||||
#: mail/message-list.c:438
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Emne"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:448
|
||||
#: mail/message-list.c:445
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Sendt"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:455
|
||||
#: mail/message-list.c:452
|
||||
msgid "Receive"
|
||||
msgstr "Modtag"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:462
|
||||
#: mail/message-list.c:459
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Til"
|
||||
|
||||
#: mail/message-list.c:469
|
||||
#: mail/message-list.c:466
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<53>rrelse"
|
||||
|
||||
@ -966,11 +913,64 @@ msgstr "H_andlinger"
|
||||
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke ops<70>tte lokal lagring -- %s"
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:111
|
||||
#: shell/main.c:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
|
||||
"the Evolution groupware suite.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
|
||||
"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
|
||||
"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
|
||||
"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
|
||||
"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
|
||||
"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
|
||||
"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
|
||||
"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
|
||||
"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
|
||||
"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
|
||||
"await your contributions!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne fors<72>gsudgave \n"
|
||||
"af Evolution gruppevare samlingen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Holdet bag Evolution har arbejdet h<>rdt for at g<>re Evolution s<> robust,\n"
|
||||
"udvideligt, smukt, hurtigt og veltilpasset til tunge Internet brugere\n"
|
||||
"som muligt. Og vi er meget tr<74>tte. Men vi er ikke f<>rdige - endnu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"N<>r du udforsker Evolution s<> f<>rst<73> venligst at det meste af vores\n"
|
||||
"arbejde har v<>ret koncentreret omkring de underliggende mekanismer,\n"
|
||||
"der driver hele systemet, og ikke p<> brugerfladen. Men vi er netop\n"
|
||||
"lige kommet over denne bakke, s<> fra nu af vil vi ud<75>se det meste af vores\n"
|
||||
"k<>rlighed og opm<70>rksomhed p<> brugerfladen. Men i det mindste v<>d du\n"
|
||||
"nu at du ikke bruger demonstrationsprogrammel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"So, her er den n<>rdede ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: g<> ned,\n"
|
||||
"tabe din post, efterlade vildfarne k<>rende processer, bruge 100 %% CPU,\n"
|
||||
"sende HTML til tilf<6C>ldige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n"
|
||||
"venner og kolleger. Brug det p<> eget ansvar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vi h<>ber du vil nyde resultaterne af vores h<>rde arbejde, og vi\n"
|
||||
"venter ivrigt p<> dine bidrag!\n"
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks\n"
|
||||
"The Evolution Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak\n"
|
||||
"Holdet bag Evolution\n"
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:170
|
||||
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:126
|
||||
#: shell/main.c:185
|
||||
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
|
||||
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallen."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user